
KONTAKT BRAVA
2) 3) 4) 5)
Ključ se može okrenuti u 3 različita
položaja sl. 3:
STOP: motor je ugašen, ključ
izvađen, volan se zaključava. Neki
električni uređaji (npr. radio, centralno
zaključavanje vrata itd.) mogu
funkcionisati;
MAR: položaj transmisije. Svi
električni uređaji mogu da rade;
AVV: Pokretanje motora.
Kontakt brava ima bezbednosni
mehanizam koji u slučaju izostanka
pokretanja motora zahteva postavljanje
ključa u položaj STOP pre ponavljanja
startovanja.ZAKLJUČAVANJE
VOLANA
Aktivacija
Sa bravom u položaju STOP izvucite
ključ i okrećite volan sve dok se ne
blokira.
Deaktivacija
Pokrenite volan lagano, okrenite ključ u
položaj MAR.PAŽNJA
2)U slučaju neovlašćene upotrebe kontakt
brave (npr. pri pokušaju krađe), proverite
njenu ispravnost u ovlašćenom servisu za
vozila marke Fiat pre nego što nastavite
vožnju.
3)Pri izlasku iz vozila uvek izvucite ključ,
kako biste izbegli da neko bez upozorenja
pokrene komande. Setite se da povučete
ručnu kočnicu. Ako vozilo parkirate na
usponu, ubacite u prvu brzinu, a kada
parkirate na nizbrdici ubacite u rikverc.
Nikada nemojte ostavljati decu bez nadzora
u vozilu.
4)Najstrože je zabranjeno menjati i
dodavati delove po sopstvenom
nahođenju, što kao posledicu ima
neautorizovanu vožnju ili nepravilnosti stuba
upravljača (npr. montaža sistema protiv
krađe), što osim gubitka performansi
sistema i garancije može izazvati ozbiljne
bezbednosne probleme kao i
neusklađenost upotrebne dozvole vozila.5)Nikada nemojte izvlačiti ključ kada je
vozilo u pokretu. Volan će se automatski
blokirati pri prvom okretanju. Ovo uvek važi,
čak i kada se vozilo vuče.
3F1D0006
10
UPOZNAVANJE SA VOZILOM

PODIZAČI STAKALA
PREDNJI ELEKTRIČNI
PODIZAČI STAKALA
19) 20)
Električni prozori rade kada je kontakt
ključ u MAR položaju i oko tri minuta
nakon što se kontakt ključ okrene
u STOP položaj ili ukloni.
Dugmad za upravljanje podizačima
stakala su sl. 24 smešteni pored ručice
menjača i pokreću sledeće:
A Otvaranje/zatvaranje levog prozora.
B Otvaranje/zatvaranje desnog
prozora.
Sa kontakt ključem u položaju MAR,
vršeći produženi pritisak, aktivira se
automatski rad stakla, automatski rad
na nizbrdici i uzbrdici na strani vozača i
samo na nizbrdici na strani suvozača.ZADNJI RUČNI PODIZAČI
STAKALA
Da biste otvorili/zatvorili staklo delujte
na ručku smeštenu u ploči na vratima.PAŽNJA
19)Neodgovarajuća upotreba električnih
podizača stakala može biti opasna. Pre i za
vreme funkcionisanja, proverite da putnici
nisu izloženi riziku od povreda bilo direktno
prouzrokovanim staklima u pokretu, ili
ličnim predmetima koji su došli u dodir sa
staklom.
20)Pri izlasku iz vozila, uvek izvucite
kontakt ključ kako biste sprečili da električni
podizači stakala, ako se pokrenu iznenada,
dovedu u opasnost lica koja ostaju u
vozilu.
POKLOPAC MOTORA
OTVARANJE
Postupite na sledeći način:
povucite ručicu A sl. 25 u smeru koji
pokazuje strelica;
pomerite ulevo ručicu B sl. 26;
24F1D0031
25F1D0035
26F1D0036
25

lagano prislonite smarthone uređaj
na frontalnu bazu i pustite ga.
Opterećenje koje postoji na unutrašnjoj
opruzi držača omogućiće zatvaranje
stezne ruke;
blokirajte smartphone okrećući
prsten A sl. 36 i pustite da klikne u
položaju
.
Zadnji rukohvat B sl. 38 dozvoljava
moguća podešavanja u zavisnosti
od težine i geometrije smartphone
uređaja.Da biste smartphone uređaj uklonili iz
držača:
okrenite prsten A sl. 36 i pustite da
klikne u položaj
;
izvadite smartphone uređaj
pritisnuvši ga na dole kako biste otvorili
steznu ruku;
uklonite smartphone uređaj iz držača
i pustite ga. Opterećenje koje postoji
na unutrašnjoj opruzi držača
omogućiće zatvaranje stezne ruke
nakon vađenja.
7) 8) 9)
PAŽNJA
7)Dok je vozilo u pokretu, smartphone
uređaj mora da se koristi unutar držača
samo u horizontalnom položaju i bez
ikakvog nagiba (pogledajte sl. 37). Svaki
drugi položaj držača je dozvoljen jedino
ako je vozilo zaustavljeno, sa jedinim ciljem
da se olakša stavljanje smartphone uređaja
u držač-.
8)Maksimalne iskoristive dimenzije
smartphone uređaja su sledeće: 67 mm
(širina) i 11 mm (dubina).
9)Maksimalna težina smartphone uređaja
koji se instalira jeste 180 g.
VERZIJA SA
POGONOM NA LPG
30) 31) 14)10) 11) 12) 13)
UVOD
Verzija „LPG“ ima dva sistema
napajanja: jedan na benzin i jedan na
LPG.
Iako LPG uređaj ima brojne zaštite,
svaki put kada se vozilo ne vozi duži
vremenski period ili ako se vozi u
uslovima vanrednog stanja usled kvara
ili nezgode, savetuje se da postupite
u skladu sa sledećom procedurom:
odvrnite pričvrsni uređaj A sl. 39,
zatim uklonite poklopac B;
zatvorite slavinu za dovod LPG
rotiranjem u smeru kazaljki prstena C sl.
40;
vratite poklopac i pričvrstite zavrtnje.
37F1D0699
B
38F1D0701
39F1D0111
30
UPOZNAVANJE SA VOZILOM

SIPANJE GORIVA I
TEČNOSTI
18) 19)
LPG
Maksimalni kapacitet dopune goriva
(uključujući rezerve): 30,5 litara. U ovu
vrednost je uračunato nedozvoljeno
prekoračenje preko 80% od kapaciteta
rezervoara kao i tečnost koja preostane
radi podešavanja plovka. To je,
zapravo, maksimalan dozvoljen nivo
goriva. Takođe, ta vrednost može da,
pri različitim punjenjima rezervoara,
može da varira usled razlike između
pritiska snabdevanja pumpe u mreži,
pumpe sa drugačijim karakteristikama
isporuke/blokade, rezervoar koji nije
potpuno na rezervi.
PAŽNJA
30)Podsećamo da u nekim zemljama
(uključujući i Italiju) postoje zakonska
ograničenja vezana za parkiranje/
garažiranje vozila pogonjena gasom koji
ima veću gustinu od vazduha; LPG spada
u ovu kategoriju.
31)Modifikacije ili popravke sistema
napajanja izvršene na nepravilan način i bez
vođenja računa o tehničkim
karakteristikama instalacije, mogu izazvati
nepravilnosti u radu uz opasnost od
požara.32)Nemojte vršiti prelazak sa jednog na
drugi režim napajanja tokom paljenja vozila.
PAŽNJA
10)Ekstremne temperature rada uređaja
su između -20°C i 100°C.
11)Ako se tokom vožnje, LPG istroši,
sistem se automatski prebacuje na benzin i
na displeju se gase sve crtice digitalnog
pokazivača; ovaj prikaz ostaje takav do
dopune LPG-a.
12)Vozilo je opremljeno uređajem za
ubacivanje LPG-a koji je posebno pravljen
za vozila: stoga je apsolutno zabranjeno
menjati konfiguraciju uređaja i pratećih
komponenti. Upotreba drugačijih
komponenti ili materijala može dovesti do
kvara u radu i da smanje bezbednost. U
slučaju kvara, obratite se ovlašćenom
Fiatovom servisu. Nemojte vući ili podizati
vozilo kako se ne bi oštetili delovi uređaja
za gas. Potrebno je da se pridržavate
onoga što je navedeno u Uputstvu
za upotrebu i održavanje u paragrafu
„Šlepovanje vozila“.
13)U slučaju farbanja u peći, rezervora za
LPG mora biti skinut s vozila i potom
vraćen u ovlašćenom Fiatovom servisu.
Iako LPG uređaj ima brojne zaštite, svaki
put kada se vozilo ne vozi duži vremenski
period ili ako se vozi u uslovima vanrednog
stanja usled kvara ili nezgode, savetuje
se da postupite u skladu sa sledećom
procedurom: odvrnite pričvrsni vijak A sl.
39, a potom skinite poklopac B. Zatvorite
slavinu za dovod LPG-a, rotiranjem u
smeru kazaljki na satu, metalni prsten C sl.
41. Vratite poklopac i pričvristite zavrtnje.14)Povremeno (barem jednom u šest
meseci) savetuje se da ispraznite LPG
rezervora i, pri narednom punjenju, da
proverite da ne premašuje maksimalan
kapacitet od 30,5 litara (uključujući i
rezervu) (uz toleranciju od 2 litra povrh
granice) (pogledajte ono što je navedeno u
paragrafu „Sipanje goriva“). U slučaju da
se premaši vrednost od 30,5 litara
(uključujući rezervu) potrebno je da se
odmah obratite najbližem Fiatovom
ovlašćenom servisu.
15)Nezavisno od vrste pogona koji je u
upotrebi prilikom poslednjeg korišćenja
vozila, pri narednom paljenju, nakon
početne faze sa benzinom, automatski će
se preći na LPG.
16)U trenutku prelaska, sa benzina na
LPG, čuće se metalni zvuk koji dolazi
iz ventila za dovođenje pritiska u kolo. Za
gore opisane prelaske, potpuno je
normalno da dođe do kašnjenja između
kuckanja ventila i gašenja zelene lampice
smeštene na instrument tabli.
32
UPOZNAVANJE SA VOZILOM

Lampica Značenje
SISTEM iTPMS (Tire Pressure Monitoring System - Sistem za indirektnu kontrolu pritiska u pneumaticima)
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Nedovoljan pritisak u pneumaticima
Lampica se pali i konstantno svetli kako bi ukazala da je pritisak pneumatika manji od preporučene
vrednosti koja obezbeđuje najveću trajnost i najoptimalniju potrošnju goriva ili da označi lagani gubitak
pritiska.
Na ovaj način sistem iTPMS obaveštava vozača da postoji mogućnost da su jedan ili više pneumatika
izduvani i stoga da je verovatno neka guma probušena. U tom slučaju se preporučuje ponovna uspostava
ispravne vrednosti pritiska. Cim se reaktiviraju normalni radni uslovi vozila, obavite postupak resetovanja
gume.
UPOZORENJE Nemojte nastavljati s vožnjom ako je jedna (ili više) guma izduvana jer će pravilno
funkcionisanje vozila biti ugroženo. Zaustavite vozilo bez naglog kočenja ili skretanja.
Kvar iTPMSsistema/Sistem iTPMS privremeno onemogućen
Lampica se pali u trepćućem režimu na oko 75 sekundi i nakon toga ostaće neprekidno upaljena, zajedno
sa porukom na displeju, da bi označila da je sistem privremeno onemogućen ili u kvaru. Sistem ponovo
počinje da funkcioniše ispravno kada mu uslovi rada to omoguće; ako se to ne desi, izvršite proceduru
resetovanja pneumatika nakon ponovnog uspostavljanja uslova normalne upotrebe.
Ako signalizacija kvara i dalje postoji, obratite se što je pre moguće ovlašćenom servisu za vozila marke
Fiat.
REZERVA LPG GORIVA
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Lampica se pali kada preostala količina LPG-a u rezervoaru bude ispod 1/5. Na nekim verzijama na
displeju se očitava odgovarajuća poruka.
REZERVA GORIVA METAN (verzije Natural Power)
Lampica se pali kada preostala količina metana u rezervoaru bude ispod 1/5. Na nekim verzijama na
displeju se očitava odgovarajuća poruka.
55

PAŽNJA
67)Sistem je samo pomoć pri vožnji
automobila: vozač mora uvek da bude
oprezan prilikom vožnje. Uvek je vozač taj
koji je odgovoran za vožnju i mora da uzme
u obzir okolnosti u saobraćaju kako bi
vožnja bila bezbedna. Vozač je uvek dužan
da održava pravilnu udaljenost od vozila
koje je ispred njega.
68)Ako, tokom intervencije sistema, vozač
do kraja pritisne papučicu gasa ili naglo
okrene volan, može doći do prekida
automatskog kočenja (npr. kako bi se
omogućilo eventualno upravljanje
radi brzog izbegavanja neke prepreke).
69)Zrak lasera nije vidljiv golim okom.
Nemojte direktno, ili koristeći optičke
instrumente (npr. sočiva), gledati u zrak
lasera sa razdaljine manje od 10 cm jer
može oštetiti vid. Zrak lasera je prisutan čak
i kada je kontakt ključ u poziciji MAR, ali je
funkcija isključena, nedostupna ili je ručno
deaktivirana preko Menija iz Setup-a na
displeju.
70)Sistem reaguje na vozila koja se kreću
u svojim trakama. Međutim, ne registuju se
vozila malih dimenzija (npr. bicikle, motori)
ili osobe, životinje ili predmeti (npr. dečija
kolica) kao i generalno sve prepreke koje
imaju nisku refleksiju svetlosti koju emituje
laser (npr. vozila isprljana blatom).71)U slučaju kada vozilo, usled održavanja,
mora da bude postavljeno na postolje s
valjcima (pri brzini između5i30km/h)
ili prilikom pranja u automatskim auto
perionicama i kada se u prednjem delu
nalazi prepreka (na primer drugo vozilo, zid
ili neka druga prepreka), sistem bi mogao
da registruje prisustvo i da odreaguje. U
tom slučaju je neophodno da se sistem
deaktivira delujući na Meni iz Setup-a
na displeju.
72)Ukoliko sistem signalizira pad pritiska u
nekom određenom pneumatiku,
preporučujemo da proverite pritisak u sva
četiri.
73)Sistem iTPMS ne oslobađa vozača
obaveze da proveri pritisak u pneumaticima
svakog meseca; ne treba ga shvatiti kako
zamenski sistem održavanja ili bezbednosti.
74)Pritisak pneumatika treba proveravati
sa hladnim pneumaticima. Ukoliko, iz
bilo kog razloga, proveravate pritisak u
zagrejanim pneumaticima, ne smanjujte
pritisak čak i ako je iznad predviđene
vrednosti, nego ponovite proveru kada se
pneumatici ohlade.
75)Sistem iTPMS nije u stanju da
signalizira iznenadne gubitke pritiska u
pneumaticima (npr. pucanje pneumatika). U
tom slučaju, zaustavite vozilo tako što
ćete pažljivo kočiti bez naglog cimanja
volana.
76)Sistem samo daje upozorenje na nizak
pritisak u pneumaticima: nije u stanju da
ih napumpa.
77)Nedovoljna napumpanost pneumatika
povećava potrošnju goriva, smanjuje vek
gazećeg sloja i može uticati na bezbednu
upravljivost vozila.
PAŽNJA
30)Laser senzor može imati ograničenu
funkcionalnost ili biti van funkcije usled
atmosferskih prilika, kao što su jaka kiša,
grad, gusta magla, obilan sneg, stvaranje
slojeva leda na vetrobranu.
31)Na funkcionalnost laser senzora mogu,
osim toga, uticati prisustvo prašine,
kondenzacije, prljavštine ili leda na
vetrobranu, uslovi u saobraćaju (npr. vozila
koja pri kretanju nisu u ravni sa vašim
vozilom, vozila koja se kreću poprečno ili u
suprotnom smeru u istoj traci, krivina sa
malim radijusom zakrivljenosti), uslovi stanja
puta i uslovi vožnje (npr. vožnja van
kolovoza). Pobrinite se ipak da vam
vetrobran bude uvek čist. Da biste izbegli
grebanje vetrobrana koristite posebne
deterdženata i čiste krpe. Osim toga,
funkcionalnost laser senzora može biti
ograničena ili onemogućena u nekim
uslovima vožnje, saobraćaj, stanje puta.
32)Predimenzionirani tereti na krovu
automobila mogu ometati pravilan rad laser
senzora. Pre nego što krenete proverite
da li ste dobro postavili teret tako da ne
zaklanja polje delovanja senzora.
33)Ukoliko je zbog ogrebotina, pucanja ili
razbijanja vetrobrana neophodno izvršiti
njegovu zamenu, treba da se obratite
isključivo ovlašćenom servisu za vozila
marke Fiat. Nemojte vršiti zamenu
vetrobrana samostalno, postoji opasnost
od kvara! Savetuje se svakako da izvršite
zamenu vetrobrana kada je on oštećen
u zoni laser senzora.
70
BEZBEDNOST

Svaki sigurnosni pojas mora koristiti
samo jedna osoba: ne prevozite decu u
krilu putnika koristeći sigurnosne
pojaseve kao zaštitu za oboje sl. 66. U
principu, nemojte nikada stavljati bilo
kakve predmete između putnika i
pojasa.
ODRŽAVANJE
SIGURNOSNIH
POJASEVA
Za pravilno održavanje sigurnosnih
pojaseva pažljivo poštujte sledeća
upozorenja:
sigurnosne pojaseve uvek koristite
tako da je traka dobro zategnuta,
da nije uvrnuta; uverite se da može da
se izvlači slobodno bez smetnje;
proveriti da li sigurnosni pojasevi
adekvatno funkcionišu na sledeći način:
vežite sigurnosni pojas i snažno ga
povucite;
u slučaju nezgode određene jačine,
zamenite sigurnosni pojas koji je bio
vezan, čak i ako deluje neoštećen.
Uvek zamenite sigurnosne pojaseve
ukoliko je bio aktiviran uređaj za
predzatezanje;
izbegavajte potapanje uređaja za
namotavanje: njihov pravilan rad je
osiguran samo ako u njih ne uđe voda;
zamenite sigurnosni pojas kada se
pojave tragovi osetnog habanja ili
rezovi;
pojaseve čistite ručnim pranjem
vodom i neutralnim sapunom, ispirajući
ih i ostavljajući ih da se osuše u senci.
Nemojte koristiti jake deterdžente,
izbeljivače ili boje i ostale hemijske
supstance koje bi mogle oslabiti vlakna
trake.
PAŽNJA
84)Predzatezač se može koristiti samo
jednom. Posle aktiviranja, obratite se
ovlašćenom servisu za vozila marke Fiat
zbog zamene.
85)Da biste bili što zaštićeniji, držite naslon
u uspravnom položaju, oslanjajući dobro
na njega leđa i držeći pojas tako da dobro
prijanja na grudi i karlicu. Uvek vežite pojas,
kako na prednjim tako i na zadnjim
sedištima! Putovanje bez vezanog pojasa
povećava opasnost od teških povreda
ili smrti u slučaju udara.86)Strogo je zabranjeno uklanjanje ili
prepravljanje delova sigurnosnog pojasa i
predzatezača. Bilo kakvu intervenciju mora
izvršiti kvalifikovano i ovlašćeno osoblje.
Obratite se uvek Mreži korisničke podrške
Fiat.
87)Ukoliko je pojas bio izložen snažnom
zatezanju, na primer u slučaju nezgode,
morate ga zameniti u celosti zajedno sa
ankerima, zavrtnjevima za fiksiranje samih
ankera i predzatezačem; čak i ako nema
vidljivih defekata, moguće je da je pojas
izgubio svoja svojstva čvrstine.
PAŽNJA
37)Intervencije koje podrazumevaju udare,
vibracije ili lokalizovana zagrevanje (veća
od 100°C u maksimalnom trajanju od
6 sati) u zoni predzatezača mogu izazvati
oštećenja ili aktiviranje. Obratite se uvek
ovlašćenom servisu za vozila marke Fiat
kada je potrebna intervencija na ovim
komponentama.
66F1D0125
76
BEZBEDNOST

SISTEMI ZAŠTITE
DECE
BEZBEDAN PREVOZ
DECE
88) 89) 90) 91)
Zbog bolje zaštite u slučaju udara svi
putnici moraju sedeti i osigurati se
odgovarajućim sistemima zadržavanja,
uključujući novorođenčad i decu! Ovo
uputstvo je obavezno u svim zemljama
Evropske zajednice u skladu sa EC
direktivom 2003/20/EC.
Deca koja su niža od 1,50 metara, do
12 godina, treba da budu zaštićeni
odgovarajućim uređajima za
zadržavanje i treba da sede na zadnjim
sedištima.
Statistike nesreća ukazuju da zadnja
sedišta obezbeđuju veću sigurnost za
decu.
Deca, spram odraslih, imaju
proporcionalno veću i težu glavu u
odnosu na ostatak tela, dok im mišići i
kosti nisu potpuno razvijeni. Zbog
toga su neophodni, za njihovo pravilno
zadržavanje u slučaju udara, sistemi
drugačiji od pojaseva za odrasle, u cilju
smanjenja na minimum rizika od
povreda u slučaju nezgode, kočenja ili
iznenadnog manevrisanja.Deca moraju sedeti tako da budu
bezbedna i da im bude udobno. U
skladu sa karakteristikama upotrebljenih
dečijih sedišta, preporučuje se da što
je moguće duže (najmanje do 3-4
godine starosti) držite decu u sedištima
okrenutim suprotno od smera kretanja,
jer taj položaj najviše štiti u slučaju
udara.
Izbor uređaja za zadržavanje dece koji
najviše odgovara se vrši na osnovu
težine i dimenzija deteta. Postoje
različiti tipovi i sistemi zadržavanja dece
koji se mogu fiksirati na vozilo
sigurnosnim pojasevima ili ankera
ISOFIX.
Preporučuje se da uvek birate sistem
zaštite koji najviše odgovara detetu;
iz tog razloga, uvek proverite u
Priručniku za vlasnike koji dolazi uz
sistem za zaštitu dece da biste bili
sigurni da je to prava vrsta zaštite za
decu kojima je namenjena.
U Evropi, karakteristike sistema za
zaštitu dece propisane su regulativom
ECE-R44, po kojoj su ovi sistemi
svrstani u pet težinskih grupa:
Grupa Raspon težine
Grupa 0 do 10 kg težine
Grupa 0+ do 13 kg težine
Grupa 1 9 do 18 kg težine
Grupa 2 15 do 25 kg težine
Grupa 3 22 do 36 kg težine
Svi uređaji za zadržavanje moraju nositi
homologacione podatke, zajedno sa
kontrolnom markicom, na pločici čvrsto
fiksiranoj za sedište, koju nipošto ne
treba uklanjati.
U liniji dodatne opreme Lineaccessori
MOPAR
®na raspolaganju su dečija
sedišta koja odgovaraju svakoj težinskoj
grupi. Preporučujemo ovaj izbor,
buduće da su osmišljena upravo za
vozila Fiat.
INSTALACIJA SEDIŠTA
ZA DECU PUTEM
SIGURNOSNIH
POJASEVA
92) 93) 94)
Univerzalna sedišta za decu koja se
instaliraju samo putem sigurnosnih
pojaseva su prošla homologaciju na
osnovu norme ECE R44 i podeljena su
u četiri težinske grupe.
77