
Gruppo di pesoCategoria di
dimensioni
ISOFIXPosizioni ISOFIX
Posteriore lateraleSistemi di ritenuta raccomandati per
bambiniN. di omologazione
UN-R44
1—da9a18kgD
ISO/R2ILG 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per
bambini per area Est): MZ314390E G
0/1 S
ISOFIX (Sistema di ritenuta per bambini
per area Centro-Sud): MZ314390CS G
0/1 S
ISOFIX (Sistema di ritenuta per bambini
per area Nord): MZ314390N RWF
Piattaforma ISOFIX (base ISOFIX rivolta
all'indietro per TUTTE le aree):
MZ314840 (Type D)E4-04443718
C
ISO/R3IL
B
ISO/F2IUF — —
B1
ISO/F2XIUF, IL DUO plus: MZ313045 E1-04301133
A
ISO/F3IUF, ILG 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per
bambini per area Est): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per
bambini per area Centro-Sud):
MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per
bambini per area Nord): MZ314390N
Piattaforma ISOFIX FWF (base ISOFIX
rivolta in avanti per TUTTE le aree):
MZ314841 (Type A)E4-04443718
II e III — da 15 a 36 kg IL KIDFIX XP: MZ315025 E1-04301304
164)
77)
126
SICUREZZA

Idoneità per varie posizioni di seduta
CABINA SINGOLA
Gruppo di pesoPosizione sedile
Passeggero
anterioreSistemi di ritenuta raccomandati per
bambiniN. di omologazione UN-R44
0—Finoa10kg X — —
0+—Finoa13kg X — —
1—da9a18kg UF,LG 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per area
Est): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per area
centro-meridionale): MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per area
Nord): MZ314390NE4-03443416
DUO plus: MZ313045 E1-04301133
II e III — da 15 a 36 kg UF, L KIDFIX XP: MZ315025 E1-04301304
164)
78)
Definizione delle sigle della tabella precedente:
U —Adatto per sistemi di ritenuta della categoria universale omologati per l'utilizzo per bambini nel gruppo di peso.
UF — Adatto per sistemi di ritenuta della categoria universale rivolti in avanti ed omologati per l'utilizzo per bambini nel gruppo
di peso.
X — Posizione non adatta ai seggiolini per bambini di questo gruppo di peso.
128
SICUREZZA

Gruppo di pesoPosizione sedile
Posteriore
lateraleSistemi di ritenuta raccomandati per
bambiniN. di omologazione UN-R44
0—Finoa10kg X — —
0+ — Fino a 13 kg X BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
1—da9a18kg XG 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per
bambini per area Est): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per
bambini per area Centro-Sud): MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per
bambini per area Nord): MZ314390NE4-03443416
DUO plus: MZ313045 E1-04301133
II e III — da 15 a 36 kg X KIDFIX XP: MZ315025 E1-04301304
164)
78)
Definizione delle sigle della tabella precedente:
U —Adatto per sistemi di ritenuta della categoria universale omologati per l'utilizzo per bambini nel gruppo di peso.
UF — Adatto per sistemi di ritenuta della categoria universale rivolti in avanti ed omologati per l'utilizzo per bambini nel gruppo
di peso.
X — Posizione non adatta ai seggiolini per bambini di questo gruppo di peso.
130
SICUREZZA

Posizione sedile
Gruppo di pesoPosteriore
lateralePosteriore
centraleSistemi di ritenuta raccomandati
per bambiniN. di omologazione UN-R44
0—Finoa10kg U U — —
0+ — Fino a
13 kgU, L U, L BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
1—da9a18kg U,L U,LG 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per
bambini per area Est): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per
bambini per area Centro-Sud):
MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Sistema di ritenuta per
bambini per area Nord): MZ314390NE4-03443416
DUO plus: MZ313045 E1-04301133
IIeIII—da15a
36 kgU, L X KIDFIX XP: MZ315025 E1-04301304
164)
77) 78) 79) 80)
Definizione delle sigle della tabella precedente:
U —Adatto per sistemi di ritenuta della categoria universale omologati per l'utilizzo per bambini nel gruppo di peso.
UF — Adatto per sistemi di ritenuta della categoria universale rivolti in avanti ed omologati per l'utilizzo per bambini nel gruppo
di peso.
X — Posizione non adatta ai seggiolini per bambini di questo gruppo di peso.
132
SICUREZZA

Installazione di un
sistema di ritenuta per
bambini al punto di
ancoraggio inferiore
(dispositivi di fissaggio
ISOFIX) e al punto di
fissaggio (cabina
Doppia)
Punto di fissaggio inferiore
Il sedile posteriore del veicolo è dotato
di punti di ancoraggio inferiori per
l'installazione di seggiolini per bambini
con dispositivi di fissaggio ISOFIX.
tipo 1 (marcatura ISOFIX)tipo 2 (marcatura i-size)
Punti di ancoraggio cinghia
Il veicolo è dotato di 2 punti di
ancoraggio per i sistemi di ritenuta dei
bambini, situati dietro il sedile
posteriore.
Servono per assicurare la cinghia di
fissaggio del seggiolino per bambini a
ognuna delle 2 posizioni di seduta
posteriori del veicolo.
* — parte anteriore del veicolo
165)
Sistema di ritenuta per
bambini con dispositivi
ISOFIX (cabina Doppia)
Il sistemi di ritenuta per bambini è
concepito esclusivamente per i sedili
dotati di dispositivi di ancoraggio
inferiori. Fissare il sistema di ritenuta
utilizzando gli appositi dispositivi di
ancoraggio inferiori.
Non è necessario fissare il sistema di
ritenuta utilizzando le cinture di
sicurezza del veicolo.
A. Connettori per sistemi di ritenuta
bambini
Installazione
1. Rimuovere eventuali corpi estranei
dai connettori e accertarsi che la cintura
di sicurezza del veicolo sia nella
normale posizione di stivaggio.
208AHA106607
209AHA106229
210AHA104759
A
211AA0014302
133

2. Rimuovere il poggiatesta dal sedile
su cui si desidera installare il seggiolino.
Vedere "Poggiatesta".
3. Inserire i connettori del seggiolino per
bambini (A) nei fissaggi inferiori (B)
attenendosi alle istruzioni del relativo
costruttore.
A. Connettore
B. Fissaggio inferiore
Se il sistema di ritenuta per bambini
presenta un braccio di supporto,
assicurarsi che il braccio di supporto sia
in posizione stabile in piano.
Se il sistema di ritenuta per bambini
richiede l'uso di una cinghia di
fissaggio, seguire la procedura dal
punto 4 al punto 8.
Se il sistema di ritenuta per bambini non
richiede l'uso di una cinghia di
fissaggio, eseguire il punto 8.4. Fare scendere la cinghia di fissaggio
del seggiolino per bambini (C) nello
spazio tra lo schienale posteriore e il
pannello posteriore.
5. Ribaltare il bracciolo in avanti. Aprire i
due dispositivi di fissaggio (D) situati nel
ripostiglio del bracciolo.6. Aprire la copertura interna.
7. Inserire la mano nell'apertura dei due
dispositivi di fissaggio, attaccare il
gancio della cinghia di fissaggio (E)
all'ancoraggio della cinghia (F) e
stringere bene la cinghia.
Se risulta difficile agganciare il gancio
della cinghia al sedile posteriore,
ruotarlo lateralmente.
212AHA106434
213AHA106610
214AHA106623
215AHA106636
216AHA106649
134
SICUREZZA

8. Spingere e tirare il sistema di ritenuta
per bambini in tutte le direzioni per
assicurarsi che sia ben fissato.
Rimozione
Rimuovere il sistema di ritenuta per
bambini seguendo le istruzioni fornite
dallo stesso costruttore del sistema.
Montaggio di un seggiolino per
bambini con cintura di sicurezza a
3 punti (con meccanismo di
emergenza/blocco automatico)
Installazione
1. Collocare il seggiolino per bambini
sul sedile sul quale si intende montarlo
e rimuovere il poggiatesta dal sedile.
Vedere "Poggiatesta".
2. Quando si installa un sistema di
ritenuta per bambini sul sedile del
passeggero anteriore, regolare il sedile
nella posizione più arretrata.
3. Legare la cintura al seggiolino in base
alle istruzioni della casa produttrice
dello stesso, quindi inserire la linguetta
di aggancio nella fibbia.
4. Eliminare completamente il gioco
tirando il nastro attraverso il
tendicinghia (A).
5. Se il sistema di ritenuta per bambini
presenta un braccio di supporto,
assicurarsi che il braccio di supporto sia
in posizione stabile in piano.
6. Prima di collocare il bambino nel
seggiolino, tirare e spingere
quest'ultimo in ogni direzione per
accertarsi che sia fissato saldamente.Eseguire tale operazione prima di ogni
utilizzo.
166)
ATTENZIONE
164)Quando si installa un seggiolino per
bambini, rimuovere il poggiatesta dal
sedile.
165)I fissaggi dei sistemi di ritenuta sono
concepiti per resistere solo ai carichi
esercitati dai sistemi di ritenuta quando
questi sono installati correttamente. In
nessuna circostanza devono essere
utilizzati per cinture di sicurezza per adulti,
imbracature o per fissare altri oggetti o
apparecchiature al veicolo.166)Per alcuni tipi di sistemi di ritenuta per
bambini è necessario usare il fermaglio
tendicinghia (A) fig. 0 fig. 217 per
contribuire a evitare lesioni personali in
caso di collisioni o manovre brusche. Esso
deve essere installato e utilizzato in base
alle istruzioni del costruttore del sistema di
ritenuta. Il fermaglio deve essere tolto
quando il sistema di ritenuta viene
smontato.
AVVERTENZA
77)Quando si fissa il sistema di ritenuta del
seggiolino per bambini al sedile posteriore,
regolare gli schienali dei sedili anteriori in
modo da impedire che tocchino i piedi del
bambino e il suo seggiolino.
78)Quando si fissa il sistema di ritenuta del
seggiolino per bambini (gruppo di peso II e
III) al sedile anteriore, spostare lo schienale
di 2 posizioni indietro rispetto alla posizione
verticale.
79)I sistemi di ritenuta con braccio di
supporto non sono adatti per il sedile
posteriore centrale.
80)Quando si utilizza il sistema "KID-FIX
XP" sul sedile posteriore, abbassare il
poggiatesta del seggiolino per bambini
dopo che il bambino è sceso dal seggiolino
onde evitare che il poggiatesta del
seggiolino tocchi il vetro posteriore.
Assicurarsi inoltre che il poggiatesta sia
correttamente regolato e posizionato nel
momento in cui il bambino si siede sul
seggiolino.
A
217AA0008772
135

SISTEMA DI
PROTEZIONE
SUPPLEMENTARE
(SRS) - AIRBAG
Le informazioni sugli airbag del sistema
SRS comprendono importanti
informazioni relative agli airbag anteriori
del guidatore e del passeggero
anteriore, all'airbag di protezione delle
ginocchia, agli airbag a tendina e a
quelli laterali.
Gli airbag SRS lato guidatore e lato
passeggero sono un dispositivo di
sicurezza di integrazione alle cinture di
sicurezza lato guidatore e passeggero
atti a proteggere testa e torace in caso
di collisione frontale di media o grave
entità.
L'airbag SRS del guidatore utilizza un
sistema "dual stage" (se in dotazione).
Gli airbag SRS del guidatore e del
passeggero anteriore sono comandati
da sensori di impatto (posti sul frontale
del veicolo) e da una centralina (situata
al centro del veicolo all'altezza del
pianale).
L'airbag SRS per la protezione delle
ginocchia lato guidatore (se in
dotazione) è concepito per integrare la
protezione principale offerta dalla
cintura di sicurezza lato guida. Questo
airbag può ridurre lo spostamento in
avanti delle gambe del guidatore
offrendo al corpo una maggiore
protezione complessiva in caso di urto
frontale di media o forte entità.Gli airbag laterali SRS (se in dotazione)
sono concepiti quale dispositivo
supplementare delle cinture di sicurezza
volto a proteggere il guidatore e il
passeggero da eventuali lesioni al petto
in caso di collisione laterale di impatto
medio-forte.
Gli airbag a tendina SRS (se in
dotazione) sono stati concepiti come
dispositivi di sicurezza supplementari
alle cinture di sicurezza correttamente
indossate, e sono progettati per
proteggere il guidatore e il passeggero
del sedile anteriore e del sedile
posteriore laterale da eventuali lesioni
alla testa attivando l'airbag a tendina
dal lato dell'impatto in caso di collisione
laterale di media o forte entità.
Il sistema SRS NON sostituisce le
cinture di sicurezza. Per la massima
protezione in qualsiasi tipo di collisione
e incidente, il guidatore e i passeggeri
devono sempre indossare le cinture di
sicurezza.
NOTA Il sistema ERA-GLONASS (se in
dotazione) è progettato per entrare in
funzione quando si attiva uno qualsiasi
degli airbag. Vedere “ERA-GLONASS”.
Funzionamento del sistema SRS
Il sistema SRS comprende i seguenti
componenti:1. Modulo airbag (guidatore) 2. Spia
airbag lato passeggero anteriore
(Cabina Club e Cabina Doppia)
3. Modulo airbag (Passeggero)
4. Modulo airbag per la protezione
delle ginocchia lato guidatore*
5. Interruttore ON/OFF airbag lato
passeggero anteriore (Cabina Club e
Cabina Doppia) 6. Moduli airbag
laterali* 7. Moduli airbag a tendina*
* — se in dotazione
218AHA106232
219AHA104876
136
SICUREZZA