Page 185 of 320

Message Signal Description
FMS1(2)
High beam, main beam Indique que les feux de route sont allumés
Low beam Indique les feux de croisement sont allumés
Turn signals Indique que les clignotants sont activés
Hazard warning Indique que les feux de détresse sont allumés
Parking Brake Indique que le frein de stationnement est serré
Brake failure / brake system malfunction Indique une anomalie du système de freinage
Hatch open Indique que la porte arrière n'est pas fermée
Fuel level Indique que le témoin de réserve carburant est allumé
Engine coolant temperatureIndique que le témoin de température maximum du
liquide de refroidissement moteur est allumé
Battery charging conditionIndique que le témoin de charge batterie insuffisante
est allumé
Engine oilIndique que le témoin de pression insuffisante de
l'huile moteur est allumé
Position lights, side lights Indique que les feux de position sont allumés
Front fog light Indique que les feux antibrouillard sont allumés
Rear fog light Indique que les feux antibrouillard arrière sont allumés
Engine / Mil indicatorIndique que le témoin d'anomalie du système EOBD/
injection est allumé
Service, call for maintenanceIndique que l'indicateur d'entretien programmé est
affiché
Transmission failure / malfunction Indique une anomalie du système de transmission
Anti-lock brake system failureIndique que le témoin d'anomalie du système ABS est
allumé
(2) Les valeurs des signaux découlent de l'information affichée sur le combiné de bord
183
Page 186 of 320

Message Signal Description
FMS1(2)
Worn brake liningsIndique que le témoin d'usure des plaquettes de frein
est allumé
Malfunction / general failure Indique que le témoin d'anomalie générique est allumé
Height Control (Levelling)Indique que l'indicateur des suspensions à réglage
d'assiette automatique est affiché
Engine Emission system failure (Mil indicator)Indique que le témoin de filtre à particules encrassé est
allumé
ESC indicationIndique que le témoin du contrôle de stabilité est
allumé
TC01
Tachogr. vehicle speed
(3)Indique la vitesse du véhicule enregistrée par le
chronotachygraphe
DC2Open Status Door 1 Indique l'état de la porte côté conducteur
Open Status Door 2 Indique l'état de la porte côté passager
Open Status Door 3
(4)Indique l'état de la/les porte/s arrière
Open Status Door 4
(4)Indique l'état des portes latérales coulissantes
Open Status Door 5
(4)Indique l'état des portes latérales coulissantes
FMSRequests supportedIndique si le Gateway Fms Module est en mesure de
répondre aux demandes transmises par le module
externe FMS
Diagnostics supportedIndique si le Gateway Fms Module gère les demandes
pour envoyer des informations de diagnostic
FMS-standard SW - version supportedIndique la version du standard FMS prise en charge
par le Gateway Fms Module
(2) Les valeurs des signaux découlent de l'information affichée sur le combiné de bord
(3) Même sans chronotachygraphe, le signal de vitesse du véhicule est disponible
(4) Si le contenu n'est pas présent, le signal transmis prend la valeur de « closed »
184
SITUATIONS D'URGENCE
Page 187 of 320

REMPLACEMENT
D'UNE ROUE
INDICATIONS
GÉNÉRALES
L'opération de remplacement d'une
roue et l'utilisation correcte du cric
et de la roue de secours (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
impliquent l'observation de quelques
précautions décrites ci-après.
146) 147) 148) 149) 150)
Il est important de savoir que :
la masse du cric correspond à 4,5
kg ;
le cric ne nécessite aucun réglage ;
le cric n’est pas réparable : en
cas de dommage, il doit être remplacé
par un autre cric d'origine ;
aucun outil en dehors de la
manivelle de commande ne peut être
monté sur le cric.
151)
Procéder au remplacement d'une
roue en agissant comme suit :
arrêter le véhicule dans un endroit ne
constituant pas un danger pour la
circulation et où l'on peut remplacer la
roue en toute sécurité. Si possible,
placer le véhicule sur un sol plat et
compact ;
éteindre le moteur et serrer le frein à
main ;
engager la première vitesse ou la
marche arrière ;
enfiler le gilet réfléchissant
(obligatoire) avant de descendre du
véhicule ;
signaler l'immobilisation du véhicule
avec les dispositifs prévus par la
législation en vigueur dans le pays où
l'on circule (ex. : triangle, feux de
détresse, etc.) ;
en cas de routes en pente ou
déformées, positionner sous les roues
un objet approprié faisant office de
cale;
prendre la boîte à outils sous le
siège côté passager (voir «
Compartiment sous le siège avant du
passager » dans le chapitre «
Équipements intérieurs », «
Connaissance du véhicule »).La boîte contient les outils suivants :
A - crochet d'attelage
B - tige pour clé
C - clé pour vis
D - cric
E - rallonge pour clé
F - pommeau tournevis
G - pointe tournevis
s'il n'y a pas de boîte à outils, pour
des finitions particulières, un sac
contenant les outils décrits ci-dessus
pourrait la remplacer ;
pour les versions équipées de jantes
en alliage, retirer l'enjoliveur clipsé ;
prendre la rallonge pour clé, la clé
pour vis et la tige pour vis de la boîte à
outils ;
avec les outils assemblés
correctement, desserrer d'un tour les
boulons de la roue à changer ;
tourner la bague pour déplier
partiellement le cric ;
178F1A0168
179F1A0420
185
Page 188 of 320

fixer le cric au niveau du support de
levage le plus près de la roue à changer
aux points indiqués dans fig. 178.
Pour les versions à empattement court
avec marchepied escamotable, le
cric doit être positionné sur le point de
levage indiqué dans fig. 180 orienté
(45°) de façon à ne pas interférer avec
le marchepied escamotable ;
prévenir les personnes
éventuellement présentes que le
véhicule va être soulevé ; il est par
conséquent nécessaire de s'éloigner du
véhicule et de ne pas le toucher
jusqu'à ce qu'il soit remis au sol.
pour les versions équipées de
suspensions pneumatiques à correction
d'assiette automatique, avant de
soulever le véhicule avec un cric, il faut
appuyer simultanément, pendant au
moins 5 secondes, sur les touches A et
B fig. 181. On active le mode
opérationnel prévu pour le soulèvement
du véhicule : les LED situées sur les
touches s'allument de manière fixe.
Pour quitter ce mode, appuyer
simultanément sur les touches A et B
pendant 5 secondes supplémentaires.
Les LED situées sur les touches
s'éteignent et le système redevient
pleinement opérationnel. Ce mode se
désactive automatiquement si l'on
dépasse la vitesse d'environ 5 km/h.
152)
soulever le véhicule.Après avoir soulevé le véhicule :
pour toutes les versions : accéder
par le passage de roue arrière droit du
véhicule à la vis de réglage A fig. 182
du dispositif de retenue de la roue
de secours, et l'actionner à l'aide de la
clé fournie assemblée correctement,
avec la rallonge B fig. 182 ;
tourner l'outil dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre fig. 183 pour
faire descendre la roue de secours ;
continuer à tourner dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
jusqu'au point de blocage, signalé par
le durcissement de la manœuvre ou
bien par le déclic de l'embrayage
présent dans le dispositif ;
153) 154)180F1A0169
181F1A0170182F1A0171
186
SITUATIONS D'URGENCE
Page 189 of 320

après avoir déroulé tout le câble du
dispositif de soulèvement de la roue
de secours, entraîner la roue hors
du véhicule ;
dévisser le pommeau de retenue D
fig. 184 et libérer la roue en ôtant le
support E.
à l'aide des outils assemblés,
dévisser complètement les boulons fig.
185 et extraire la roue ;
monter la roue de secours en faisant
coïncider les orifices G fig. 186 avec
les axes correspondants H. Au moment
de monter la roue de secours,
s'assurer que les surfaces d'appui de
cette dernière sont propres et sans
impuretés qui risqueraient de provoquer
le desserrage des boulons de fixation ;
visser les 5 boulons de fixation ;
assembler les outils pour serrer les
boulons à fond, en passant
alternativement d'un boulon à celui
diamétralement opposé, selon le
schéma illustré dans fig. 186 ;
actionner la clé de démontage de
roue pour abaisser le véhicule et
extraire le cric
Au terme de l'opération :
prélever la roue changée, la refixer
au support E fig. 184 et visser le
pommeau D ;
insérer l'outil assemblé fig. 183 muni
de la rallonge B fig. 182 prévue à cet
effet, sur la vis A fig. 182 du dispositif
de manœuvre du logement de la roue
de secours et la tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre pour faire
remonter la roue de secours jusqu'à ce
qu'elle se plaque contre son logement
sous le plancher, tout en vérifiant
l'affichage de l'encoche d'accrochage
effectué D fig. 183dans la fenêtre
figurant sur le dispositif.
155)
Pour les véhicules équipés de jantes en
alliage, procéder comme suit :
effectuer les opérations décrites plus
haut pour remplacer une roue,
jusqu'au chargement de la roue crevée
sur le dispositif de soulèvement de la
roue de secours ;
183F1A0421
184F1A0174185F1A0422
G
H
186F1A0176
187
Page 190 of 320

prélever le kit dans la trousse à
outils, située dans le compartiment
vide-poches ;
le kit se compose d'un étrier, de
trois vis et d'une clé Allen de 10 ;
se placer dans la partie arrière du
véhicule où se trouve la roue de
secours ;
s'assurer d'avoir déroulé tout le
câble du dispositif de soulèvement de
la roue de secours, saisir la cloche et la
positionner dans l'étrier circulaire fig.
188 ;
serrer le pommeau sur la vis pour
bloquer l'étrier fig. 189.
poser l'étrier sur la partie interne de
la jante en alliage fig. 190.
à l'aide de la clé Allen, visser les trois
vis spéciales sur les écrous de l'étrier
fig. 191 en bloquant la jante ;
insérer l'outil assemblé fig. 183 muni
de la rallonge B fig. 182 prévue à cet
effet, sur la vis A fig. 182 du dispositif
de manœuvre du logement de la roue
de secours et la tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre pour faire
remonter la roue de secours jusqu'à ce
qu'elle se plaque contre son logement
sous le plancher, tout en vérifiant
l'affichage de l'encoche d'accrochage
effectué D fig. 185dans la fenêtre
figurant sur le dispositif.
contrôler l'insertion correcte de la
roue dans son logement sous le
plancher (le système de levage est
équipé d’un embrayage de limitation de
fin de course, un mauvais
positionnement peut poser des
problèmes de sécurité) ;
ranger les outils de démontage dans
la boîte / sac à outils ;
187F1A0430188F1A0424
189F1A0425
190F1A0426
191F1A0385
188
SITUATIONS D'URGENCE
Page 191 of 320

remettre la boîte/trousse à outils
dans son compartiment sous le siège
passager.
156) 157)
ATTENTION
146)Signaler le véhicule à l'arrêt suivant
les normes en vigueur : feux de détresse,
triangle de présignalisation, etc. Il est
opportun que tous les passagers quittent
le véhicule, notamment s'il est très chargé,
et attendent dans un endroit protégé, loin
de la circulation. Serrer le frein à main.
En cas de routes en pente ou déformées,
positionner sous les roues un objet
approprié faisant office de cale.
147)La roue de secours (pour les
versions/marchés qui le prévoient) est
spécifique pour le véhicule ; ne pas
l'employer sur des véhicules de modèle
différent, ne pas utiliser non plus des roues
de secours d'autres modèles sur son
véhicule. Les boulons des roues
sont spécifiques au véhicule : ne pas les
utiliser sur des modèles différents ni utiliser
des boulons d’autres modèles.
148)Faire réparer et remonter la roue le
plus tôt possible. Ne pas graisser les filets
des boulons avant le montage : ils
pourraient se dévisser spontanément.149)Le cric fait partie des accessoires de
série et sert exclusivement pour le
remplacement des roues du/des véhicules
du même modèle. Ne jamais l'utiliser
pour d'autres emplois, par exemple pour
soulever des véhicules d'autres modèles.
Ne l’utiliser en aucun cas pour des
réparations sous le véhicule. Le
positionnement non correct du cric peut
provoquer la chute du véhicule soulevé. Ne
pas utiliser le cric pour des poids
supérieurs à celui figurant sur son étiquette
adhésive.
150)Ne jamais manipuler la valve de
gonflage. Ne jamais introduire aucune sorte
d'outils entre la jante et le pneu. Contrôler
périodiquement la pression des pneus
et celle de la roue de secours en suivant
les valeurs de référence figurant au
chapitre « Caractéristiques techniques ».
151)Pour actionner le cric, le seul outil
utilisable est la manivelle fournie qui doit
être actionnée impérativement à la main.
152)Sur les versions équipées de
suspensions pneumatiques à assiette
automatique, il est conseillé de ne jamais
introduire les mains ou la tête dans le
passage des roues : le véhicule pourrait
s'élever ou s'abaisser automatiquement
selon les éventuels changements de
température ou de charge.
153)L’actionnement du dispositif doit être
effectué uniquement à la main, sans se
servir d'autres outils que la manivelle
fournie, ne pas utiliser de visseuses
pneumatiques ou électriques.154)D'autres parties du cric en
mouvement (vis et articulations) peuvent
provoquer des lésions : éviter de les
toucher. Éliminer soigneusement toute
trace de graisse de lubrification.
155)Au terme de la manœuvre de
soulèvement/blocage de la roue de
secours, après avoir vérifié que la roue est
bien placée sous le plancher (présence
de l'encoche jaune dans la fenêtre du
dispositif), extraire la clé d'actionnement en
veillant à ne pas la tourner dans le sens
inverse (comme dans fig. 187) pour faciliter
son extraction, car on risquerait de libérer
le crochet de fixation, et de compromettre
la fixation de l'ensemble roue.
156)Chaque fois que l'on déplace la roue
de secours, contrôler qu'elle est bien
rangée dans son compartiment sous le
plancher. Un mauvais positionnement de la
roue de secours peut compromettre la
sécurité.
157)Le dispositif de soulèvement de la
roue de secours est doté d'un système de
sécurité à embrayage pour sauvegarder
le dispositif, il pourrait se déclencher en
cas de chargement excessif sur la vis de
manœuvre.
189
Page 192 of 320

KIT DE RÉPARATION
RAPIDE DES PNEUS
FIX&GO
AUTOMATIC
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Le kit de réparation rapide des pneus
Fix & Go automatic, positionné à l'avant
de l'habitacle du véhicule, comprend
fig. 192 :
une bombe aérosol A contenant le
liquide de colmatage, munie de :
– tuyau transparent de remplissage B ;
– tuyau noir pour le rétablissement de la
pression E ;
– pastille adhésive C portant
l’inscription « max. 80 km/h », à
apposer en position bien visible du
conducteur (sur la planche de bord)
après la réparation du pneu ;
un dépliant d'information (voir fig.
193), permettant d'utiliser correctement
le kit de réparation rapide et à remettre
ensuite au personnel qui devra manier
le pneu traité ;
un compresseur D avec jauge de
pression et raccords ;
une paire de gants de protection se
trouvant dans le compartiment latéral
du compresseur ;
adaptateurs pour gonfler différents
éléments.
158) 159) 160)
49)
IL FAUT SAVOIR QUE :
Le liquide de colmatage du kit de
réparation rapide est efficace
par températures extérieures entre -20
°C et +50 °C.
Le liquide de colmatage a un délai de
péremption.
161) 162)
3)
PROCÉDURE DE
GONFLAGE
163) 164) 165) 166) 167)
Serrer le frein à main. Dévisser le
capuchon de la valve du pneu, enlever
le tuyau flexible de remplissage A fig.
194 et visser la bague B sur la valve du
pneu ;
introduire la fiche E fig. 196 dans la
prise de courant 12 V la plus proche
et démarrer le moteur. Tourner le
sélecteur D fig. 195 dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre sur la
position de réparation. Actionner le kit
en appuyant sur l'interrupteur on/off.
Gonfler le pneu à la pression
préconisée dans le paragraphe «
Pression de gonflage » au chapitre
« Caractéristiques techniques » ;
192F1A0180
193F1A0181
190
SITUATIONS D'URGENCE