FIGYELMEZTETÉS Ha a központi zár
kireteszelése az indítókulcs
elfordításával történt, a
riasztóberendezés nem kapcsol ki.
Kikapcsolás
A riasztóberendezés teljes
kikapcsolásához (pl. a gépkocsi
hosszabb idejű leállításakor) egyszerűen
zárjuk be a gépkocsit a távvezérlős
kulcs fém tollának a zárban való
elfordításával.
FIGYELMEZTETÉS A távirányítós kulcs
elemeinek lemerülése vagy a rendszer
üzemzavara esetén a riasztó
kikapcsolásához helyezzük az
indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba, és
fordítsuk MAR állásba.AJTÓK
AJTÓK KÖZPONTI
ZÁRÁSA/NYITÁSA
Ajtók lezárása kívülről
Zárt ajtóknál nyomjuk meg a
nyomógombot a távirányítón, ábra 4 -
ábra 5, vagy helyezzük be a
vezetőoldali ajtó zárjába, és forgassuk
el az óra járásával egyező irányba az
A fémbetétet. Az ajtózár csak akkor
működik, ha az összes ajtó be van
csukva.
A kulcs fém tollának kinyitásához
nyomjuk meg a B gombot.
Ha egy vagy több ajtó nyitva van a
távirányító
gombjának megnyomása
után, az irányjelzők és az A gombon
ábra 7 lévő led gyorsan villog kb.3
másodpercig. Aktív funkciónál az A
nyomógomb ábra 7 letiltott helyzetbe
kerül.
A távvezérlő
gombjának kétszeri,
rövid megnyomásával működésbe
hozhatjuk a „dead lock” biztonsági
zárás funkciót (ld. a „Dead lock funkció”
című fejezetrészt).Ajtók nyitása kívülről
Nyomjuk meg röviden aábra 4
vagy
ábra 5 nyomógombot a változat
függvényében, az első ajtók
távkioldásához, a belső tetővilágítás
időzített bekapcsolásához és kettős
irányjelző felvillanáshoz.
4F1A0112
5F1A0113
12
ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
DEAD LOCK
BERENDEZÉS
(bizonyos változatok/piacok esetében)
Ez a biztonsági berendezés
megakadályozza az ajtók belülről való
nyitását.
Az A nyomógomb ábra 7 használatával
végzett reteszelés/kioldás
megakadályozza az ajtóknak az utastér
belseje felől történő nyitását abban az
esetben, ha betörési kísérlet történt
(például ablaküveg betörése).
A dead lock berendezés garantálja a
legnagyobb biztonságot a gépkocsi
feltörésével történő lopás ellen. Ezért
feltétlenül ajánlatos a berendezést
bekapcsolni, ha a járművet őrizetlenül
hagyjuk.
6)
A berendezés bekapcsolása
A berendezés minden ajtón
automatikusan bekapcsol, ha gyorsan,
kétszer megnyomjuk a távvezérlős
kulcs
gombját ábra 4.
A bekapcsolás megtörténtét a
berendezés az irányjelzők háromszori
felvillantásával és a műszerfali A gomb
fledjének ábra 7 villogásával jelzi.
A berendezés nem lép működésbe, ha
egy vagy több ajtó nincs megfelelően
becsukva: ilyen módon kerülhető el az,
hogy ha egy személy a nyitott ajtón
át beszáll a gépkocsiba, az ajtó
becsukásakor az utastérbe zártan
maradjon.
A berendezés kikapcsolása
A berendezés mindegyik ajtónál
automatikusan kikapcsol az alábbi
esetekben:
a mechanikus indítókulcs nyitási
állásra történő elfordításával a vezető
oldali ajtóban;
az ajtók távvezérlőről történő
nyitásának elvégzésével;
az indítókulcs MAR állásba
fordításakor.OLDALSÓ TOLÓAJTÓ
7) 9)
Az oldalsó tolóajtó nyitásához emeljük
fel az A kilincset ábra 9, és kézzel toljuk
hátra az ajtót.
Az oldalsó tolóajtó reteszelő
szerkezettel van ellátva, amely a
teljesen kinyitott helyzetben rögzíti az
ajtót.
Az ajtó zárásához az A külső (vagy a
vele szemben levő belső) kilincsnél
fogva, előre tolva csukjuk be az ajtót.
Minden esetben ügyeljünk arra, hogy az
ajtó teljesen kinyitott helyzetben
megfelelően megakadjon a reteszelő
szerkezetben.
8F1A0116
9F1A0117
14
ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
Elektromos zárás belülről
Csukjuk be mindkét ajtószárnyat
(először a bal oldalit, azután a jobb
oldalit), és nyomjuk meg az
ablakmozgató gombok mellett levő D
gombot ábra 14.
A be- és kirakodás kényelmesebbé
tétele érdekében a kétszárnyú ajtó
nyitási szögét megnövelhetjük. Ennek a
műveletnek a végrehajtásához nyomjuk
meg az A nyomógombot ábra 15;
ekkor körülbelül 180 fokig nyithatjuk az
ajtószárnyakat.
MOZGÓ FELLÉPŐ
(bizonyos változatok/piacok esetében)
A be- és kiszállás megkönnyítésére
az utastér vagy a rakodótér oldalsó
tolóajtajának nyitásakor egy mozgó
fellépő ábra 16 nyúlik ki a gépkocsi
padlója alól.
12) 13) 14) 15) 16)
2)
HÁTSÓ FELLÉPŐ
(áruszállító furgon változatok esetén)
12) 13) 14) 15) 16)
2)
A gépkocsi hátsó visszahúzódó
fellépővel A ábra 17 lehet ellátva,
amelynek az a funkciója, hogy
megkönnyítse a hátsó raktérbe való
belépést és az onnan való kilépést.A jármű külső méreteinek megnövelését
elkerülendő a fellépő használaton kívül
a jármű alá csúsztatható.
A fellépő csúsztatása manuálisan
történik mind a nyitási, mind a zárási
fázisban.
FIGYELMEZTETÉS
6)A dead lock berendezés bekapcsolása
után semmilyen módon nem lehet a
gépkocsit belülről kinyitni, ezért kiszállás
előtt győződjünk meg arról, hogy senki
sem maradt az utastérben. Ha a
távvezérlős kulcs eleme lemerült, a
berendezést kizárólag a kulcs fém tollának
mindkét ajtó zárbetétjében történő
elfordításával, az előbbiekben leírt módon
lehet kiiktatni: ilyen esetben a berendezés
csak a hátsó ajtókon marad bekapcsolva.
7)Mielőtt a gépkocsit nyitott tolóajtóval
várakozni hagyjuk, mindig ellenőrizzük,
hogy annak megbízható rögzítése
megtörténjen.
14F1A0123
15F1A0124
16F1A0119
17F1A0410
16
ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
INDÍTÁS ÉS VEZETÉS
Vizsgáljuk meg a gépkocsi „szívét”:
nézzük meg, hogyan lehet a legjobban
kihasználni az összes képességét.
Nézzük meg, hogyan lehet minden
helyzetben biztonságosan vezetni,
hogyan lesz figyelmes, a kényelmünkre
és pénztárcánkra ügyelő, kellemes
útitársunk.A MOTOR INDÍTÁSA .......................125
PARKOLÁS .....................................127
MANUÁLIS SEBESSÉGVÁLTÓ ........129
COMFORT-MATIC
SEBESSÉGVÁLTÓ ..........................130
START&STOP RENDSZER..............132
CRUISE CONTROL
(SEBESSÉGTARTÓ
AUTOMATIKA) ................................133
SPEED BLOCK ...............................135
PARKOLÁS-ÉRZÉKELŐK................136
TOLATÓKAMERA (PARKVIEW®
REAR BACK UP CAMERA) .............138
TRAFFIC SIGN RECOGNITION .......139
ÜZEMANYAG-TAKARÉKOS
ÜZEMELTETÉS ...............................140
A JÁRMŰ FELTÖLTÉSE
ÜZEMANYAGGAL ...........................141
ADBLUE DIESEL
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁSI
ADALÉK (KARBAMID) .....................147
FÖLDGÁZ BERENDEZÉSSEL
ELLÁTOTT FELSZERELTSÉG
(NATURAL POWER) ........................147
TANÁCSOK A RAKODÁSHOZ ........149
UTÁNFUTÓ VONTATÁSA ................150
A JÁRMŰ LEÁLLÍTÁSA HOSSZABB
IDŐRE .............................................157
124
INDÍTÁS ÉS VEZETÉS
A berendezés bekapcsolása
A berendezés bekapcsolásához
forgassuk az A kapcsológyűrűt ábra
131
állásba.
A funkció bekapcsolt állapotát a
műszercsoportban a
figyelmeztető
lámpa felgyulladása és egyes
változatoknál a kijelzőn megjelenő
üzenet és az utolsó tárolt
sebességérték jelzi.
A berendezés automatikus
kikapcsolása
A rendszer meghibásodása esetén a
berendezés automatikusan kikapcsol.
FIGYELMEZTETÉS
121)Ha bekapcsolt sebességtartó
berendezéssel közlekedünk, ne mozdítsuk
menet közben a sebességváltó kart üres
állásba.
122)A berendezés üzemzavara vagy
üzemképtelensége esetén fordítsuk az A
kapcsológyűrűt azOállásba, és a
biztosíték épségének ellenőrzése után
keressünk fel egy Fiat márkaszervizt.
SPEED BLOCK
(bizonyos változatok/piacok esetében)
A jármű külön kívánságra egy
sebességkorlátozó berendezéssel is
rendelkezhet, amely 4 előre beállított
érték egyikénél működhet: 90,100,
110, 130 km/h.
A berendezés be- és kikapcsolása
érdekében forduljunk egy Fiat
márkaszervizhez.
A beavatkozás elvégzésekor a
szélvédőn el kell helyezni a beállított
maximális sebesség értékét feltüntető
öntapadó címkét.
FIGYELEM A sebességmérő, az
érvényben lévő törvényi előírásoknak
megfelelően, a márkakereskedés által
beállított tényleges értéknél többet
jelezhet.
131F1A0363
135
Üzenet Jel Leírás
FMS1(2)
High beam, main beam A távolsági fényszórók bekapcsolt állapotát jelzi
Low beam A tompított fényszórók bekapcsolt állapotát jelzi
Turn signals Az irányjelzők bekapcsolt állapotát jelzi
Hazard warning Az elakadásjelzők bekapcsolt állapotát jelzi
Parking Brake Azt jelzi, hogy a rögzítőfék behúzott állapotban van
Brake failure / brake system malfunction A fékrendszer meghibásodását jelzi
Hatch open Azt jelzi, hogy a hátsó ajtó nincs becsukva
Fuel levelAzt jelzi, hogy a tartalék mennyiségű üzemanyagra
figyelmeztető lámpa világít
Engine coolant temperatureAzt jelzi, hogy a motor hűtőfolyadék túlmelegedésre
figyelmeztető lámpa világít
Battery charging conditionAzt jelzi, hogy az akkumulátor nem megfelelő töltésére
figyelmeztető lámpa világít
Engine oilAzt jelzi, hogy az alacsony motorolajnyomásra
figyelmeztető lámpa világít
Position lights, side lights A helyzetjelző világítás bekapcsolt állapotát jelzi
Front fog light A ködfényszórók bekapcsolt állapotát jelzi
Rear fog light A hátsó ködlámpák bekapcsolt állapotát jelzi
Engine / Mil indicatorAzt jelzi, hogy az EOBD/befecskendező rendszer
üzemzavarára figyelmeztető lámpa világít
Service, call for maintenanceAzt jelzi, hogy a tervszerű karbantartás kijelzője
megjelenítésre került
Transmission failure / malfunction Az erőátviteli rendszer meghibásodását jelzi
Anti-lock brake system failureAzt jelzi, hogy az ABS rendszer üzemzavarára
figyelmeztető lámpa világít
(2) A jelek értékei a műszercsoportban megjelenített információból származnak
184
SZÜKSÉG ESETÉN
kerüljük a kijelző átlátszó felületének
megütését hegyes vagy kemény
tárgyakkal, mert ez felületi sérülést
okozhat; a száraz és antisztatikus
kendővel végzett tisztítás során ne
nyomjuk meg a kijelzőt.
ne használjunk benzin- vagy
alkoholtartalmú készítményeket, illetve
ezek származékait a kijelző átlátszó
felületének tisztításához.
ügyeljünk arra, hogy ne kerüljön
folyadék a rendszer belsejébe:
javíthatatlan károsodást okozhat.
62) 63)
LOPÁS ELLENI VÉDELEM
A rendszer egy olyan lopás elleni
védőrendszerrel rendelkezik, amely a
jármű elektronikus vezérlőegységével
(Body Computer) folytatott
információcserén alapszik.
Ez maximális biztonságot garantál, és
nem szükséges a biztonsági kód
bevitele minden esetben, amikor az
elektromos áramellátás megszakad.
Ha az ellenőrzés eredménye pozitív, a
rendszer megkezdi a működést, de
ha az ellenőrző kódok nem azonosak,
vagy az elektronikus vezérlőegység
(Body Computer) kicserélésre kerül, a
rendszer jelzi, hogy a következő
fejezetben leírtak szerint szükséges a
titkos kód beírása.A titkos kód beírása
A rendszer bekapcsolásakor, a kód
kérése esetén a kijelzőn megjelenik az
"Please enter Anti-Theft Code” felirat,
majd megjelenik a grafikus
számbillentyűzetet tartalmazó képernyő
a titkos kód beírásához.
A titkos kód egy 0 és 9 közötti
számjegyekből álló négyjegyű szám.
Uconnect™ 3” Radio:
A titkos kód egy 0 és 9 közötti
számokból álló négyjegyű szám: a kód
számjegyeinek beírásához forgassuk
el a jobb oldali „BROWSE/ENTER”
gombot, és nyomjuk meg a
megerősítéshez.
Uconnect™ 5” Radio –Uconnect™
5” Radio NAV
A titkos kód négy 1 és 9 közötti
számjegyből áll: az első számjegy
megadásához nyomjuk le a kijelzőn a
megfelelő gombot. A kód további
számjegyeit hasonló módon írhatjuk be.
A negyedik számjegy beírása után
mozdítsuk a kurzort az "OK” gombra,
és nyomjuk meg a jobb oldali
"BROWSE/ENTER” gombot, ekkor a
rendszer működni kezd.
Ha helytelen kódszámot írunk be, a
rendszer a "Code Error" feliratot jeleníti
meg, így figyelmeztetve a helyes
kódszám beírására.A rendelkezésre álló 3 kódbeírási
próbálkozás után a rendszer a
következő feliratot jeleníti meg:
"Incorrect Code. Radio Locked Please
wait 30 minutes." Amikor a felirat
eltűnik, újból megkezdhetjük a
kódbeírási eljárást.
Rádió útlevél
Ez a dokumentum igazolja a rendszer
tulajdonjogát. A rádió útlevél
tartalmazza a rendszer típuskódját,
gyártási sorszámát és a titkos kódot.
A rádió útlevél elvesztése esetén
keressünk fel egy Fiat márkaszervizt,
vigyünk magunkkal egy
személyazonosságot igazoló
dokumentumot és a gépkocsi
tulajdonjogát igazoló okiratokat.
FIGYELMEZTETÉS A rádió útlevelet
gondosan őrizzük meg, hogy a
rendszer ellopása esetén a vonatkozó
adatokat az eljáró hatóságnak meg
tudjuk adni.
FIGYELMEZTETÉS
Csak akkor nézzük a képernyőt, amikor
szükséges, és azt biztonságosan meg
tudjuk tenni. Ha hosszabb ideig lenne
szükség a képernyő tanulmányozására,
álljunk félre egy biztonságos helyre,
hogy ne vonja el a figyelmünket a
vezetésről.
280
MULTIMÉDIA
SMS üzenet olvasó
A rendszer lehetővé teszi a
mobiltelefonra érkezett üzenetek
elolvasását.
Ennek a funkciónak a használatához az
szükséges, hogy a mobiltelefon
támogassa az SMS-ekBluetooth®
rendszeren keresztül történő átadását.
Amennyiben ezt a funkciót a telefon
nem támogatja, a vonatkozó
grafikus gomb letiltott (szürke színű)
lesz.
Egy szöveges üzenet vételekor a
kijelzőn megjelenik egy képernyő,
amelyen a "Listen", "Call” vagy "Ignore”
opciók közül lehet választani.
A
grafikus gomb megnyomásával
lehet hozzáférni a mobiltelefonra
érkezett SMS üzenetek listájához (a
listán maximum 60 beérkezett üzenet
jelenik meg).
BEÁLLÍTÁSOK
Nyomjuk meg az előlapon lévő
gombot a „Settings” főmenü
kijelzőn történő megjelenítéséhez.
MEGJEGYZÉS A menüpontok
megjelenítése változattól függően eltérő
lehet.
A menü a következő pontokból áll:
Display;
Clock & Date;
Safety/Assistance (egyes
változatoknál/piacokon);
Lights (egyes változatoknál/
piacokon);
Doors & Locks;
Audio;
Phone/Bluetooth
Radio;
Restore Default Settings.
Safety/Assistance
(bizonyos változatok/piacok esetében)
Esőérzékelő
Ezzel a funkcióval állítható be az
esőérzékelő érzékenysége (egyes
változatoknál/piacokon).
Lights
(bizonyos változatok/piacok esetében)
Ezzel a funkcióval a következő
beállításokat lehet elvégezni:
Fényszóró-érzékelő
a fényszórók bekapcsolási
érzékenységének beállítása;
"Automatic high beam" (azoknál a
változatoknál/piacoknál, ahol elérhető):
az automatikus reflektorok aktiválása/
kikapcsolása.
"Daytime running lights" (DRL)
(egyes változatoknál/piacokon): nappali
menetjelző fények be-/kikapcsolása;
"Cornering lights" (azoknál a
változatoknál/piacoknál, ahol elérhető):
cornering lights aktiválás/kikapcsolás;
Ajtók és Ajtóreteszelés Ennek a
funkciónak a segítségével aktiválhatjuk/
kapcsolhatjuk ki a mozgó járműnél az
ajtók automatikus zárását ("Autoclose"
funkció).
„MORE” ÜZEMMÓD
Nyomjuk meg az előlapon lévő MORE
gombot a működési beállítások kijelzőn
történő megjelenítéséhez:
Outside temperature
Clock
Compass (csakUconnect™5”
Radio Nav esetén)
Trip Computer (csakUconnect™5”
Radio Nav esetén)
Settings (csakUconnect™5”
Radio Nav esetén)
301