SENSORES DE
ESTACIONAMENTO
Estão situados no para-choques
traseiro do veículo fig. 132 e têm a
função de detetar e avisar o condutor,
através de um sinal sonoro
intermitente, sobre a presença de
obstáculos na parte traseira do veículo.
ATIVAÇÃO
Os sensores ativam-se
automaticamente com o engate da
marcha-atrás.
À diminuição da distância do obstáculo
situado atrás do veículo, corresponde
um aumento da frequência do sinal
sonoro.SINAL SONORO
Com o engate da marcha-atrás é
ativado automaticamente um sinal
sonoro intermitente.
O sinal sonoro:
aumenta com a diminuição da
distância entre o veículo e o obstáculo;
fica contínuo quando a distância
que separa o veículo do obstáculo
é inferior a cerca de 30 cm e detém-se
imediatamente se a distância do
obstáculo aumentar;
permanece constante se a distância
entre o veículo e o obstáculo
permanecer inalterada, ao passo que
se esta situação se verificar para os
sensores laterais, o sinal é interrompido
após cerca de 3 segundos para evitar,
por exemplo, sinalizações em caso
de manobras junto a paredes.
Se os sensores detetam diversos
obstáculos, é tido em consideração
apenas aquele que se encontra mais
próximo.SINALIZAÇÕES DE
ANOMALIAS
Eventuais anomalias dos sensores de
estacionamento são assinaladas,
durante o engate da marcha-atrás, pelo
acendimento da luz avisadora
no
quadro de instrumentos ou pelo ícone
no display e pela mensagem
apresentada pelo display multifunções
(para versões/mercados, onde
previsto).
FUNCIONAMENTO COM
ATRELADO
O funcionamento dos sensores é
automaticamente desativado com a
introdução da ficha do cabo elétrico do
atrelado na tomada do gancho de
reboque do veículo.
Os sensores reativam-se
automaticamente retirando a cavilha do
cabo do atrelado.
123)
26)
132F1A0134
137
CÂMARA TRASEIRA
(PARKVIEW® REAR
BACK UP CAMERA)
(para versões/mercados, onde previsto)
124)
27)
O veículo pode estar equipado com
câmara para marcha-atrás ParkView®
Rear Back Up Camera, que permite
ao condutor, sempre que a alavanca
das mudanças for posicionada em
marcha-atrás ou a porta da bagageira
for aberta, visualizar uma imagem no
display da área traseira à volta do
veículo fig. 133.
VISUALIZAÇÕES E
MENSAGENS NO
DISPLAY
Quando visualizada no display, a grelha
com linhas estáticas indica a largura
do veículo.
A grelha apresenta zonas separadas
que permitem identificar a distância da
parte traseira do veículo.A tabela seguinte ilustra as distâncias
aproximadas para cada zona:
Zona
(referérencia
fig. 133)Distância da parte
traseira do veículo
Vermelho (A) 0 ÷ 30 cm
Amarelo (B) 30 cm÷1m
Verde (C) 1 m ou superior
AVISOS
ATENÇÃO Em algumas circunstâncias
como, por exemplo, presença de
gelo, neve ou lama na superfície da
câmara, a sensibilidade pode ficar
reduzida.
ATENÇÃO Se, a seguir a intervenções
de reparação, se tornar necessário
voltar a pintar as portas traseiras,
certificar-se de que a tinta não está em
contacto com o suporte da câmara.
ATENÇÃO Durante as manobras de
estacionamento, prestar sempre a
máxima atenção aos obstáculos que se
possam encontrar por cima ou por
baixo do campo de ação da câmara.
133F1A0360
139
AVISO
124)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras é
sempre do condutor. Ao efetuar estas
manobras, o condutor deve certificar-se
sempre de que no espaço de manobra
não estejam presentes pessoas
(especialmente crianças) nem animais. A
câmara constitui uma ajuda para o
condutor, embora este nunca deva reduzir
a sua atenção durante as manobras
potencialmente perigosas, mesmo se
executadas a baixa velocidade. Além
disso, prosseguir sempre a uma
velocidade moderada, de modo a poder
travar atempadamente no caso de
deteção de um obstáculo.
AVISO
27)Para o funcionamento correto, é
indispensável que a câmara esteja sempre
limpa de lama, sujidade, neve ou gelo.
Durante a limpeza da câmara, prestar a
máxima atenção para não a riscar nem
danificar; evitar a utilização de panos
secos, ásperos ou duros. A câmara deve
ser lavada com água limpa, eventualmente
juntando champô para automóvel. Nas
estações de lavagem que utilizam
máquinas com jato de vapor ou de alta
pressão, limpar rapidamente a câmara
mantendo o bico a mais de 10 cm de
distância. Além disso, não colocar
adesivos na câmara.
TRAFFIC SIGN
RECOGNITION
(para versões/mercados, onde previsto)
125) 126) 127) 128)
28) 29) 30) 31) 32) 33) 34)
O sistema deteta automaticamente os
sinais da estrada reconhecíveis:
indicações de limites de velocidade,
proibições de ultrapassagem e sinais
que indicam o fim das proibições acima
indicadas.
A câmara está montada atrás do
espelho retrovisor interno. O sensor
controla constantemente os sinais da
estrada para assinalar o limite de
velocidade atual e as eventuais
proibições de ultrapassagem.
AVISO O sistema foi concebido para ler
os cartazes em conformidade com as
prescrições da convenção de Viena.
UTILIZAÇÃO DO
RECONHECIMENTO DOS
SINAIS DA ESTRADA
Ativação e desativação do sistema
O sistema pode ser ativado e
desativado através do menu do display.
Consultar o parágrafo “Display” no
capítulo “Conhecimento do quadro de
instrumentos”.Nota: O estado e as definições do
sistema permanecem inalterados nos
vários ciclos de ativação.
AVISO
125)Se a variação da carga provocar
uma forte excursão de inclinação da
câmara, o sistema pode não funcionar
temporariamente, para permitir uma
autocalibragem da própria câmara.
126)O sistema deteta apenas os sinais da
estrada preestabelecidos e, se forem
respeitadas as condições mínimas de
visibilidade e distância do sinal da estrada,
todos os sinais da estrada.
127)O sistema é um auxílio à condução,
ajuda mas não exime o condutor da
responsabilidade de conduzir com
a atenção e a diligência devidas
respeitando as normas em vigor.
100
134F1A0373
140
ARRANQUE E CONDUÇÃO
CUIDADOS E
MANUTENÇÃO
Observar as seguintes precauções de
modo a garantir um funcionamento
eficiente do sistema:
evitar tocar no transparente do
display com objetos pontiagudos ou
rígidos que poderiam danificar a sua
superfície; durante a limpeza, utilizando
um pano suave seco e antiestático,
não exercer pressão.
não utilizar álcool, gasolinas e seus
derivados para a limpeza do
transparente do display.
evitar que eventuais líquidos
penetrem no interior do sistema:
poderão danificá-lo de modo
irreparável.
62) 63)
PROTEÇÃO ANTIFURTO
O sistema está equipado com uma
proteção antifurto baseada na troca de
informações com a centralina eletrónica
(Body Computer) presente no veículo.
Isto garante a máxima segurança e
evita a introdução do código secreto
após cada desativação da alimentação
elétrica.Se o controlo for bem-sucedido, o
sistema começará a funcionar, ao
passo que se os códigos não forem
iguais ou se a centralina eletrónica
(Body Computer) for substituída, o
sistema assinalará a necessidade de
introduzir o código secreto de acordo
com o procedimento indicado no
parágrafo seguinte.
Introdução do código secreto
Ao ligar o sistema, caso o código seja
pedido, no display aparece a
mensagem “Por favor, inserir código
antifurto” seguida do ecrã que mostra o
teclado gráfico numérico para a
introdução do código secreto.
O código secreto é composto por
quatro algarismos de0a9.
Uconnect™3” Rádio:
O código secreto é composto por
quatro dígitos de0a9:para introduzir
os dígitos, rodar o manípulo direito
“BROWSE/ENTER” e premir para
confirmar.
Uconnect™5” Radio –Uconnect™
5” Radio NAV
O código secreto é composto por
quatro dígitos de1a9:para introduzir
o primeiro dígito do código, premir o
botão correspondente no display.
Introduza da mesma forma os restantes
algarismos do código.Após a introdução do quarto dígito,
deslocar o cursor para “OK” e premir o
manípulo direito “BROWSE/ENTER”;
o sistema começará a funcionar.
Se for introduzido um código errado, o
sistema exibe a mensagem “Código
errado” para assinalar a necessidade
de introduzir o código correto.
Terminadas as 3 tentativas disponíveis
para a introdução do código, o sistema
exibirá a mensagem “Código errado.
Rádio bloqueado. Aguardar 30
minutos”. Após o desaparecimento da
indicação, é possível iniciar novamente
o procedimento de introdução do
código.
Passaporte do rádio
Trata-se do documento que certifica a
propriedade do sistema. No passaporte
do rádio estão indicados o modelo do
sistema, o número de série e o código
secreto.
Em caso de extravio do passaporte do
rádio, dirija-se à Rede de Assistência
Fiat levando consigo um documento
pessoal de identificação e o
Documento Único Automóvel.
ATENÇÃO Guardar o passaporte do
rádio com cuidado para fornecer os
respetivos dados às autoridades
competentes em caso de furto.
281
AVISOS
Olhar para o ecrã apenas quando for
necessário e seguro fazê-lo. Se for
necessário olhar durante muito tempo
para o ecrã, encostar num local seguro
para não se distrair durante a
condução.
Interromper imediatamente a utilização
do sistema caso se verifique uma
avaria. Caso contrário, podem ocorrer
danos no próprio sistema. Dirigir-se
o quanto antes à Rede de Assistência
Fiat para efetuar a sua reparação.
AVISO
207)Siga as precauções indicadas de
seguida: caso contrário, podem provocar
lesões nas pessoas ou danos no sistema.
208)Um volume demasiado elevado
pode constituir um perigo. Regular sempre
o volume de modo que seja possível
ouvir os sons provenientes do exterior (por
ex., buzinas, sirenes de ambulâncias,
sirenes da polícia, etc.).
AVISO
62)Limpar o painel frontal e o transparente
do display apenas com um pano macio,
limpo, seco e antiestático. Os produtos
detergentes e para polir podem danificar a
superfície. Não utilizar álcool, gasolinas e
seus derivados.63)Não utilizar o display como base para
suportes com ventosa ou adesivos para
navegadores externos ou dispositivos
smartphone ou similares.
282
MULTIMÉDIA
FUNCIONAMENTO
LIGAR/DESLIGAR O
SISTEMA
O sistema liga-se/desliga-se premindo
o botão/seletor
.
O comando de regulação eletrónica do
volume roda continuamente (360°)
em ambas as direções, sem posições
de paragem.
Rodar o botão/seletor para a direita
para aumentar o volume ou para a
esquerda para o diminuir.
MODO DE RÁDIO
(TUNER)
O sistema está equipado com os
seguintes sincronizadores: AM, FM e
DAB (para versões/mercados, onde
previsto).
Seleção do modo Rádio
Para ativar o modo rádio, premir o
botão RADIO no painel frontal.
Seleção da banda de frequência
Os diversos modos de sintonização
podem ser selecionados premindo
o botão RADIO no painel frontal.
Visualização no display
Uma vez selecionada a estação de
rádio desejada no display, serão
visualizadas as seguintes informações
(modo INFO ativada):Na parte superior:é evidenciada a
estação pré-selecionada, a hora e
outras definições de rádio ativas (ex.:
TA).
Na parte central:é evidenciado o
nome da estação em escuta, a
frequência e as informações radio text
(se presentes).
Lista de estações FM
Premir o botão/manípulo BROWSE/
ENTER para visualizar a lista completa
das estações FM recetíveis.
Com o botãoA-B-Cé possível,
conforme a letra escolhida,
posicionar-se alfabeticamente na
primeira das estações FM/DAB
disponíveis para essa letra.
Memorização das estações de
rádio AM/FM
(Se presente)
As pré-seleções estão disponíveis em
todos os modos do sistema e são
ativadas tocando num dos botões de
pré-seleção1-2-3-4-5-6situados
no painel frontal.
Caso se tenha sintonizado numa
estação de rádio que se pretende
memorizar, premir e manter premido o
botão correspondente à predefinição
desejada ou até se ouvir um sinal
sonoro de confirmação.O sistema pode memorizar até 18
estações de rádio em cada modo.
Seleção das estações de rádio
AM/FM
Para efetuar a pesquisa da estação de
rádio desejada, premir os botões
ouou usar a rodinha dos
comandos no volante
, ou rodar o
manípulo “BROWSE/ENTER”.
Pesquisa da estação de rádio
anterior/seguinte
Premir brevemente os botões
ou
ou usar a rodinha dos comandos
no volante
: ao soltar o botão,
visualiza-se a estação de rádio anterior
ou seguinte.
Durante a função de pesquisa para a
frente, se o sistema atingir a estação
inicial depois de ter percorrido toda
a banda, parará automaticamente na
estação a partir da qual foi iniciada
a pesquisa.
Pesquisa rápida da estação de
rádio anterior/seguinte
Manter premidos os botões
ou
para efetuar uma pesquisa rápida:
ao soltar o botão, é reproduzida a
primeira estação de rádio sintonizável.
288
MULTIMÉDIA
Visualização das informações da
canção
Premir o botãoINFOpara selecionar
as informações visualizadas durante
a reprodução (Artista, Álbum, Género,
Nome, Pasta, Nome do ficheiro).
Premir o botão para sair do ecrã.
Reprodução aleatória das canções
Prima o botão
para reproduzir
em ordem aleatória as faixas presentes
no USB/iPod.
O respetivo ícone será exibido no
display.
Premi-lo uma segunda vez para
desativar a função.
Repetição da canção
Prima o botão
para ativar a função.
O respetivo ícone será exibido no
display.
Premi-lo uma segunda vez para
desativar a função.
SUPORTE USB/iPod
Para ativar o modo USB/iPod, ligar um
dispositivo adequado (USB ou iPod)
à porta USB presente no veículo.
209)
Ligando um dispositivo USB/iPod com
o sistema ligado, este começará a
reproduzir as faixas presentes no
dispositivo.Para ativar o modo AUX, ligar com um
cabo adequado um dispositivo à
tomada AUX presente no veículo.
210)
Ligando um dispositivo com tomada de
saída AUX, o sistema começará a
reproduzir a fonte AUX ligada caso a
mesma já esteja em reprodução.
Regular o volume através do
botão/seletor
no painel frontal ou
através do comando de regulação do
volume do dispositivo ligado.
No que diz respeito à função “Seleção
da fonte áudio”, consultar o capítulo
“Modo Média”.
AVISOS
As funções do dispositivo ligado à
tomada AUX são geridas diretamente
pelo próprio dispositivo: não é,
portanto, possível mudar de faixa/
pasta/playlist ou controlar o
início/fim/pausa da reprodução através
dos comandos presentes no painel
frontal ou através dos comandos no
volante.
Não deixe o cabo do leitor portátil
ligado à tomada AUX após o
desligamento para evitar possíveis
silvos nos altifalantes.MODO TELEFONE
Ativação do modo telefone
Para ativar o modo Telefone, premir o
botão PHONE no painel frontal.
Através dos comandos disponíveis, é
possível:
compor o número de telefone
desejado;
visualizar e ligar para os contactos
presentes na lista de contactos do
telemóvel;
visualizar e ligar para os contactos a
partir dos registos das chamadas
recentes;
emparelhar até 8 telefones para
facilitar e acelerar o acesso e a ligação;
transferir as chamadas do sistema
para o telemóvel e vice-versa e
desativar o áudio do microfone do
sistema para conversas privadas.
O áudio do telemóvel é transmitido
através do sistema áudio do veículo: o
sistema desativa automaticamente o
áudio do autorrádio quando se utiliza a
função Telefone.
Visualização no display
Quando um telefone está ligado ao
sistema, no display visualiza-se uma
série de informações (se disponíveis):
estado relativo ao roaming;
a intensidade do sinal da rede;
290
MULTIMÉDIA
(Apenas na presença de tomada AUX)SUPORTE AUX
o nível da bateria do telemóvel;
o nome do telemóvel.
Registar um telemóvel
Para registar o telemóvel, proceder do
seguinte modo:
ativar a funçãoBluetooth®no
telemóvel;
premir a teclaPHONEno painel
frontal;
se ainda não estiver presente
nenhum telefone registado no sistema,
o display apresenta um ecrã específico;
selecionar “Conectar o telefone”
para iniciar o procedimento de registo,
de seguida, pesquisar o dispositivo
Uconnect™ no telemóvel (por outro
lado, selecionando “Não” visualiza-se o
ecrã principal do Telefone);
quando o telemóvel o solicitar,
introduzir através do teclado do
telemóvel o código PIN visualizado no
display do sistema ou confirmar no
telemóvel o PIN visualizado;
a partir do menu “Definições” é
sempre possível registar um telemóvel
selecionando a opção “Menu do
telefone/Adicion. telefone” e, de
seguida, proceder como descrito no
ponto acima;
durante a fase de registo, no display
aparece um ecrã que indica o estado
de avanço da operação;NOTA A prioridade para a reconexão
automática é determinada com base na
ordem de conexão. O último telefone
ligado terá a prioridade mais alta.
Efetuar uma chamada
As operações descritas de seguida só
são acessíveis se suportadas pelo
telemóvel que está a ser utilizado.
Consulte o manual de instruções do
telemóvel para conhecer todas as
funções disponíveis.
É possível efetuar uma chamada das
seguintes formas:
selecionando a opção “Contactos”
(Agenda......);
selecionando a opção “Lista de
chamadas recentes”;
selecionando a opção “Teclado”.
Composição do número de telefone
através de “teclado” no display
Com o teclado gráfico visualizado no
display, é possível introduzir o número
de telefone. Proceder do seguinte
modo:
premir a tecla PHONE no painel
frontal;
selecionar a opção “Teclado” no
display e utilizar o manípulo direito
“BROWSE/ENTER” para introduzir o
número
selecionar o ícone para efetuar a
chamada.
Marcação do número de telefone
através do telemóvel
É possível marcar um número de
telefone utilizando o telemóvel e
continuar a utilizar o sistema
(recomenda-se que nunca se distraia
da condução).
Ao marcar um número de telefone
através do teclado do telemóvel, o
áudio do telefonema é reproduzido
através do sistema áudio do veículo.
AVISO
291
209)Ligando um dispositivo (USB ou iPod)
à porta USB, prestar atenção para que
este não impeça o acionamento da
alavanca do travão de mão.
210)Ligando um dispositivo à tomada
AUX (para versões/mercados, onde
previsto), prestar atenção para que este
não impeça o acionamento da alavanca do
travão de mão.