VARNING
26)För att de ska fungera rätt är det
absolut nödvändigt att sensorerna alltid
hålls rena från lera, smuts, snö eller is.
Under rengöringen av sensorerna ska man
vara noga med att inte repa eller skada
dem. Undvik en användning av torra,
sträva eller hårda trasor. Sensorerna skall
göras rena med rent vatten, eventuellt med
bilschampo.
BAKRE
BACKKAMERA
(PARKVIEW® REAR
BACK UP CAMERA)
(för berörda versioner och marknader)
124)
27)
Fordonet kan förses med en
backkamera ParkView® Rear Back Up
Camera som gör att föraren kan visa
en bild på displayen över området
bakom fordonet varje gång som
växelspaken ställs i backläget eller
bakluckan öppnas bild 133.
VISUALISERINGAR OCH
MEDDELANDEN PÅ
DISPLAYEN
Gallret med statiska linjer indikerar
fordonsbredden när den visas på
displayen.
Gallret visar separata zoner som gör att
man kan identifiera avståndet från
fordonets bakre del.Följande tabell visar ungefärliga avstånd
för varje område:
Område
(se bild 133)Avstånd från
fordonets bakre del
Röd (A) 0 ÷ 30 cm
Gul(B) 30cm÷1m
Grön (C) 1 m eller mer
133F1A0360
131
ANVISNINGAR
OBSERVERA! I vissa omständigheter,
till exempel om det finns is, snö eller
lera på backkamerans yta, kan dess
känslighet minska.
OBSERVERA! Om du behöver lackera
om bakdörrarna efter
reparationsåtgärderna, ska du försäkra
dig om att lacken inte kommer i kontakt
med backkamerans hållare.
OBSERVERA! Under
parkeringsmanövrerna, ska du vara
maximalt uppmärksam på hinder som
kan finnas över eller under
backkamerans räckvidd.
VARNING
124)Det är alltid föraren som är ansvarig
för parkeringen och övriga manövrar.
Vid dessa ska man alltid se till att det inte
finns personer (speciellt barn) eller djur
inom manöverområdet. Backkameran är
en hjälp för föraren, som dock alltid måste
vara uppmärksam under potentiellt farliga
manövrer även om de utförs med låg
hastighet. Kör med en måttlig hastighet för
att kunna bromsa in i god tid om du skulle
upptäcka ett hinder.
VARNING
27)För att backkameran ska fungera rätt är
det absolut nödvändigt att den alltid hålls
ren från lera, smuts, snö eller is. Under
rengöringen av backkameran, var mycket
försiktig för att inte repa eller skada den.
Undvik att använda torra, sträva eller hårda
trasor. Backkameran ska göras rena med
rent vatten, eventuellt med tillsats av
bilschampo. På biltvättar där en högtrycks-
eller ångtvätt används, gör snabbt rent
backkameran genom att hålla munstycket
på över tio cm avstånd. Sätt inte fast
självhäftande etiketter på backkameran.
TRAFFIC SIGN
RECOGNITION
(berörda versioner och marknader)
125) 126) 127) 128)
28) 29) 30) 31) 32) 33) 34)
Systemet detekterar automatiskt
trafikskyltar som kan identifieras, t ex.
hastighetsgränser, omkörningsförbud
eller skyltar som signalerar slutet på
sådana förbud.
Kameran är monterad bakom
innerbackspegeln. Givaren kontrollerar
kontinuerligt trafiksignalerna för att
signalerar den aktuella
hastighetsgränsen och eventuella
omkörningsförbud.
VARNING! Systemet har projekterats för
att läsa trafikskyltar enligt föreskrifterna
i Wienkonventionen.
ANVÄNDNING AV
IDENTIFIKATIONEN AV
TRAFIKSKYLTARNA
Sätta på och stänga av systemet
Systemet kan aktiveras och inaktiveras
via displaymenyn. Se avsnittet "Display"
i kapitlet "Lär känna
instrumentpanelen".
Obs! Status och inställningarna i
systemet förblir oförändrade i de olika
tändningscyklarna.
132
START OCH KÖRNING
Om du spiller ut UREA på lackerade
ytor eller ytor av aluminium, ska du
omedelbart rengöra dem med vatten
och använda absorberande material för
att samla upp vätskan som spillts ut.
Försök inte starta om motorn om
UREA har tillsats av misstag i
dieselbränsletanken, eftersom detta kan
leda till allvarliga motorskador. Vänd
dig till servicenätet.
Använd endast AdBlue som
uppfyller kraven i normerna DIN 70 070
och ISO 22241-1. Andra vätskor kan
skapa problem i systemet: förutom
avgasutsläpp uppfyller de inte
lagkraven. Distributionsföretagen
ansvarar för att deras produkt uppfyller
kraven. Följ försiktighetsåtgärderna
för lagring och underhåll för att bevara
ursprungsegenskaperna.
Fordonstillverkaren erkänner inte under
garantin några funktionsfel och skador
som fordonet utsätts för på grund av
användning av Urea (AdBlue) som inte
uppfyller kraven i bestämmelserna.
En eventuell tillförsel av diesel i
AdBlue-tanken leder till att
pumpmodulen i AdBlue-kretsen skadas
permanent.
Tillsätt inga tillsatser till AdBlue.
Späd inte ut AdBlue med kranvatten.
Det kan skada avgasreningssystemet.
Vid skador på systemet för rening av
avgaserna beroende på tillsatsämnen/
kranvatten, tillförsel av diesel eller att
man inte följer anvisningarna, förfaller
garantin.
Påfyllning av tanken med AdBlue
(UREA) i kalla klimat
Eftersom AdBlue (UREA) börjar att frysa
omkring -11°C, har fordonet försetts
med ett automatiskt
uppvärmningssystem för UREA som
gör att systemet kan fungera korrekt vid
temperaturer under -11°C.
Om fordonet förblir inaktivt under en
lång tid vid temperaturer under -11°C,
kan UREA i tanken frysa.
Om UREA-tanken har fyllts över den
maximala nivån och fryser, kan skador
uppstå. Därför bör man aldrig
överskrida maximal nivå i tanken.
Var särskilt försiktig så att du undviker
att överskrida den maximala nivån
när du använder bärbara behållare för
påfyllningen.
Bränslelagring - dieselbränsle
133)
Vid lagring av stora mängder bränsle, är
det viktigt att utföra ett bra underhåll.
Bränsle som har kontaminerats av
vatten främjar spridningen av mikrober.Dessa mikrober skapar en lera som kan
sätta till bränslefiltreringssystemet och
rören. Eliminera vattnet i
påfyllningstanken och byt regelbundet
ut rörens filter.
NOTERING Om en dieselmotor får slut
på bränslet, tillförs luft i
matningssystemet.
Lagring av AdBlue (UREA)
AdBlue (UREA) anses vara en mycket
stabil produkt med en lång lagringstid.
Om det förvaras vid temperaturer
mellan -12° och 32°C, kan den lagras i
minst ett år.
Eftersom UREA kan frysa vid
temperaturer motsvarande eller under
-11°C, har systemet projekterats för att
fungera även i dessa kalla miljöer,
tack vare ett automatiskt
uppvärmningssystem som ingriper när
motorn är igång.
NOTERING Om du behöver lagra
AdBlue (UREA) är det viktigt att känna
till följande:
en behållare eller en del som kommer i
kontakt med UREA Måste vara kompatibel
med den (plast eller rostfritt stål). Undvik
material som koppar, mässing, aluminium,
järn och stål som inte är rostfritt eftersom
de korroderas av UREA;
137
UTFÖRANDE MED
METANGASSYSTEM
(Natural Power)
38) 39)
INLEDNING
Fiat Ducato-versionen “Natural Power”
av kännetecknas av två
bränslematningssystem: ett primärt
med naturgas (metangas) och ett
nödsystem med bensin.
METANBEHÅLLARE
Fordonet är försett med två behållare
(sammanlagd volym på 218 liter) - som
är placerade under bilgolvet och
skyddas av två specialskydd. Flaskorna
är behållarna som innehåller
metangasen (tryck på 200 bar nominellt
vid 15 °C). Metangasen som finns i
gasbehållarna med högt tryck flödar in i
en särskild rörledning från
gasbehållarna fram till
tryckreducerventilen/tryckregulatorn
som försörjer de fyra
metangasinjektorerna med lågt tryck
(ca. 6 bar).I enlighet med ECE förordning nr
110 måste gasbehållarna
inspekteras vart 4:e år fr.o.m.
fordonets registreringsdatum eller i
enlighet med de enskilda ländernas
specifika föreskrifter.
OBSERVERA! Om det luktar gas, gå
över från LPG-drift till bensindrift och
kontakta Fiats servicenät omgående för
att få kontroller utförda som utesluter
fel på systemet.
BRÄNSLEOMSTÄLLNINGS-
LOGIK
Omställningen mellan de två olika
bränsletyperna sker helt automatiskt via
motorstyrenheten.
När den resterande metangasmängden
sjunker under 1/5 av flaskornas rymd,
blinkar den lägsta nivån plus kanterna
på de andra nivåerna för att indikera
reservtanken och signalera behov
av påfyllning bild 138.
När metangasbränslet tar slut, sker
omställningen till bensin automatiskt: på
displayen på instrumentpanelen slutar
alla de tomma staplarna att blinka
och därefter tänds indikatorn
i
närheten av CNG-ikonen bild 139.När tryckgränsen för reservmetanen
uppnåtts och en komplett tankning
gjorts av metantanken, forcerar
systemet en omkoppling till bensin
under 5 sekunder för att bibehålla
bensinens försörjningssystem
helt effektivt.
Den allmänna rekommendationen
är att absolut undvika att tömma
bensintanken. Denna situation
skulle kunna ge upphov till
två riskfyllda situationer för föraren:
När fordonet hamnat under gränsen
för reservtanken med METANGAS,
fortsätter den att fungera med bensin
tills den tar slut.
138F1A0436
139F0N0403I
140
START OCH KÖRNING
Monteringsschema för
skåpbilsversionerna bild 140
Dragkrokens struktur skall fästas i de
punkter som anges med Ø med totalt
sex skruvar M10 x 1,25 och fyra
skruvar M12.
De invändiga chassiplåtarna ska ha en
tjocklek på minst 5 mm. MAX.
BELASTNING PÅ DRAGKULAN: 100/
120 kg enligt lastförmågan (se tabellen
"Vikter" i kapitlet "Tekniska data").
139)
För installationen av dragkroken är det
nödvändigt att skära ur stötfångaren
enligt anvisningarna i leverantörens
monteringssats.
Monteringsschema för lastbils- och
pickupversioner bild 141
Ytterligare en dragkrok som är spik för
versionerna lastbil och lastbil med
hytt visas i bild 141.
Strukturen Ø ska vara fastsatt i
punkterna som indikeras med totalt sex
skruvar M10 x 1,25 och fyra skruvar
M12.
MAX. BELASTNING PÅ DRAGKULAN:
100/ 120 kg enligt lastförmågan (se
tabellen "Vikter" i kapitlet "Tekniska
data").
VARNING
137)Fordonets ABS-system kontrollerar
inte släpets bromssystem. Var därför
försiktig på halt väglag.
138)Ändra absolut inte på bilens
bromssystem för att styra släpets broms.
Släpets bromssystem skall vara helt
fristående från fordonets hydrauliska
anläggning.
139)Efter monteringen ska fästskruvarnas
hål tillslutas för att förhindra eventuella
infiltrationer av avgaser.
144
START OCH KÖRNING
Meddelande Signal Beskrivning
FMS1(2)
High beam, main beam Anger aktiv status för helljuset
Low beam Anger aktiv status för halvljuset
Turn signals Anger aktiv status för körriktningsvisarna
Hazard warning Anger aktiv status för varningsljusen
Parking Brake Anger att handbromsen är åtdragen
Brake failure / brake system malfunction Fel i bromssystemet
Hatch open Anger att bakluckan inte är stängd
Fuel level Anger att varningslampan för bränslereserven lyser
Engine coolant temperatureAnger att varningslampan för motorkylvätskans max.
temperatur lyser
Battery charging conditionAnger att varningslampan för otillräcklig batteriladdning
lyser
Engine oilAnger att varningslampan för otillräckligt motoroljetryck
lyser
Position lights, side lights Anger aktiv status för positionsljusen
Front fog light Anger aktiv status för dimljusen
Rear fog light Anger aktiv status för dimbakljuset
Engine / Mil indicatorAnger att varningslampan för fel på EOBD-systemet/
insprutningen lyser
Service, call for maintenance Anger att indikatorn för underhållsschemat visas
Transmissionsfel/felfunktion Anger fel i transmissionssystemet
Anti-lock brake system failureAnger att varningslampan för fel på ABS-systemet
lyser
(2) Signalernas värden motsvarar informationen som visas på instrumentpanelen
176
I NÖDLÄGE
VARNING
146)Sätt ut en varning att fordonet står still
enligt gällande förordningar: varningsljus,
varningstriangel, osv. Det är bäst att alla
personer stiger ur fordonet, speciellt om
det är mycket lastat och väntar tills bytet
utförts på avstånd från trafiken. Dra åt
handbromsen. På lutande eller ojämn väg,
ska du placera ett lämpligt föremål under
hjulen för att stoppa dem.
147)Reservhjulet (berörda versioner och
marknader) är specifikt för fordonet.
Använd det inte på andra modeller och
använd inte reservhjul från andra modeller
på ditt fordon. Hjulskruvarna är specifika för
fordonet. Montera dem inte på andra
bilmodeller. Använd inte heller hjulskruvar
för andra bilmodeller på din bil.
148)Reparera och återmontera hjulet som
har bytts ut så fort som möjligt. Smörj
inte in gängorna på bultarna innan
de monteras eftersom de då kan skruvas
ur av sig själva.
149)Domkraften ska endast användas för
att byta ut hjulet på fordonet eller på fordon
av samma modell. Alla andra användningar
är absolut förbjudna som till exempel att
använda domkraften till andra bilmodeller.
Under inga omständigheter ska den
användas för att utföra reparationer under
fordonet. En felaktig placering av
domkraften kan göra att det upplyfta
fordonet faller ner. Använd inte domkraften
för en högre last än den som anges på
etiketten som sitter på domkraften.150)Gör absolut ingen åverkan på
däckventilen. För inte in verktyg av något
slag mellan fälgen och däcket. Kontrollera
regelbundet däcktrycket och reservhjulets
tryck och håll dig till de värden som anges i
kapitlet “Tekniska data”.
151)Man får inte använda något annat
verktyg än den medlevererade veven för att
driva reservhjulets lyftanordning. Veven får
endast aktiveras manuellt.
152)För versioner försedda med
självnivellerande pneumatiska fjädringar, vi
rekommenderar att man aldrig sätter in
händerna eller huvudet i hjulhuset, annars
kan fordonet höjas eller sänkas automatiskt
vid eventuella temperatur- eller
lastförändringar.
153)Anordningen ska endast vridas för
hand, utan hjälp av något annat verktyg än
den medlevererade veven. Pneumatiska
eller elektriska skruvdragare får inte
användas.
154)Även domkraftens delar i rörelse
(skruvar och leder) kan orsaka
kroppsskador: undvik all kontakt. Tvätta dig
noggrant om du smutsar ner dig med
smörjfett.
155)Efter manövern att lyfta/blockera
reservhjulet och då du har kontrollerat att
hjulet sitter riktigt under vagnsgolvet (det
finns en gul färgmarkering i fönstret på
anordningen), ska du ta ut
tändningsnyckeln och vara noga med att
inte vrida den i motsatt riktning (som i
bild 187) för att underlätta utdragningen av
nyckeln, för att undvika att fästanordningen
lossnar och att hela hjulet riskerar att falla
ner.156)Kontrollera att hjulet sitter korrekt på
plats under vagnsgolvet varje som
reservhjulet sätts tillbaka. Om hjulet inte
sitter korrekt på plats kan säkerheten
äventyras.
157)Reservhjulets lyftenhet är försett med
ett säkerhetssystem för kopplingen för
att skydda enheten och det kan utlösas om
man applicerar en för stor kraft på
manöverskruven.
182
I NÖDLÄGE
koppla pluspolerna (markering + vid
polen) på de två batterierna med en
lämplig kabel.
Koppla minuspolen (–) på
extrabatteriet med en andra kabel till
jordpunkt så som visas i bild 198.
Starta motorn.
När motorn startats, avlägsna
kablarna genom att utföra ovanstående
procedur i omvänd ordning.
Om motorn inte startar efter några
försök, fortsätt inte i onödan utan
kontakta Fiats servicenät.
OBSERVERA! Koppla inte de två
batteriernas minuspoler direkt.
Eventuella gnistor kan antända gasen
som kan komma ut ur batteriet. Om det
extra batteriet är installerat i ett annat
fordon, undvik all kontakt med
metalldelar mellan detta och fordonet
med det urladdade batteriet.START GENOM ATT
SKJUTA ELLER
BOGSERA IGÅNG BILEN
Undvik absolut att skjuta eller bogsera
igång fordonet eller att utnyttja
nedförsbackar. Dessa manövrer kan
orsaka ett bränsleflöde i katalysatorn
och oåterkallerligen skada den.
VARNING
168)Denna startprocedur ska utföras av
erfaren personal, eftersom felaktiga
manövrar kan orsaka elektriska stötar med
en avsevärd kraft. Utöver detta är vätskan
i batteriet är giftig och frätande. Undvik
en kontakt med huden och ögonen. Vi
rekommenderar att inte komma för nära
batteriet med öppna lågor eller tända
cigarretter och att inte skapa gnistor.
LADDA BATTERIET
OBSERVERA! Beskrivningen av
batteriets laddningsprocedur ges
endast i upplysningssyfte. Kontakta
Fiats servicenät för att få batteriet
laddat.
OBSERVERA! Innan du kopplar ifrån
eltillförseln till batteriet, vänta minst en
minut från att du har ställt
tändningsnyckeln på STOP och stängt
dörren på förarsidan. Nästa gång du
åter kopplar på batteriets eltillförsel, ska
du försäkra dig om att
tändningsnyckeln står på STOP och att
dörren på förarsidan är stängd.
OBSERVERA! Vi rekommenderar
långsam laddning på låg strömstyrka
under ungefär 24 timmar. En laddning
under alltför lång tid kan skada
batteriet.
198F1A0352
186
I NÖDLÄGE