76)Izričito je zabranjeno uklanjanje ili
onemogućavanje komponenti
predzatezača i sigurnosnog pojasa. Bilo
kakvu intervenciju mora izvršiti kvalifikovano
i ovlašćeno osoblje. Obratite se uvek
ovlašćenom servisu za vozila marke Fiat.
77)Da biste bili što zaštićeniji, držite leđa u
uspravnom položaju naslonjena uz naslon
sedišta i držite sigurnosni pojas tako da
dobro prijanja na grudi i karlicu. Uvek vežite
pojas, kako na prednjim tako i na zadnjim
sedištima. Putovanje bez vezanog pojasa
povećava opasnost od teških povreda ili
smrti u slučaju udara.
78)Ukoliko je pojas bio izložen snažnom
zatezanju, na primer u slučaju nezgode,
morate ga zameniti u celosti zajedno sa
ankerima, zavrtnjima za fiksiranje samih
ankera i predzatezačem; čak i ako nema
vidljivih oštećenja, moguće je da je pojas
izgubio svoja svojstva elastičnosti.
UPOZORENJE
41)Intervencije koje podrazumevaju udare,
vibracije ili lokalizovana zagrevanje (veća od
100°C u maksimalnom trajanju od 6 sati) u
zoni predzatezača mogu izazvati oštećenja
ili aktiviranje. Obratite se uvek ovlašćenom
servisu za vozila marke Fiat kada je
potrebna intervencija na ovim
komponentama.
SISTEMI ZAŠTITE
DECE
BEZBEDAN PREVOZ
DECE
79) 80) 81) 82)
Zbog bolje zaštite u slučaju udara svi
putnici moraju sedeti i osigurati se
odgovarajućim sistemima zadržavanja,
uključujući novorođenčad i decu!
Ovo uputstvo je obavezno u svim
zemljama Evropske zajednice u skladu
sa EC direktivom 2003/20/EC.
Deca koja su niža od 1,50 metara, do
12 godina, treba da budu zaštićeni
odgovarajućim uređajima za
zadržavanje i treba da sede na zadnjim
sedištima.
Statistike nesreća ukazuju da zadnja
sedišta obezbeđuju veću sigurnost za
decu.
Deca, spram odraslih, imaju
proporcionalno veću i težu glavu u
odnosu na ostatak tela, dok im mišići i
kosti nisu potpuno razvijeni. Zbog toga
su neophodni, za njihovo pravilno
zadržavanje u slučaju udara, sistemi
drugačiji od pojaseva za odrasle, u cilju
smanjenja na minimum rizika od
povreda u slučaju nezgode, kočenja ili
iznenadnog manevrisanja.
Deca moraju sedeti tako da budu
bezbedna i da im bude udobno.U skladu sa karateristikama
upotrebljenih dečijih sedišta,
preporučuje se da što je moguće duže
(najmanje do 3-4 godine starosti) držite
decu u sedištima okrenutim suprotno
od smera kretanja, jer taj položaj najviše
štiti u slučaju udara.
Izbor uređaja za zadržavanje dece koji
najviše odgovara se vrši na osnovu
težine i dimenzija deteta. Postoje različiti
tipovi i sistemi zadržavanja dece koji se
mogu fiksirati na vozilo sigurnosnim
pojasevima ili ankera ISOFIX/i-Size.
Preporučuje se da uvek odaberete
sistem za zadržavanje koji najviše
odgovara detetu; stoga uvek
konsultujte korisničko uputstvo i
uputstvo za održavanje koje se dobija
sa sedištem za decu da biste bili sigurni
da odgovara detetu za koje je
namenjeno.
96
BEZBEDNOST
INSTALACIJA SEDIŠTA
ZA DECU ISOFIX
87) 88) 89)
Zadnja sedišta sa strane imaju ankere
ISOFIX, za brzo, jednostavno i
bezbedno montiranje jednog sedišta.
Sistem ISOFIX omogućava montažu
sistema za zadržavanje dece ISOFIX,
bez upotrebe sigurnosnih pojaseva
vozila, već samo direktnim
pričvršćivanjem sedišta na tri ankera
koja se nalaze u vozilu.
Moguće je montirati i tradicionalna
sedišta i ISOFIX sedišta na različitim
mestima istog vozila
Za instalaciju ISOFIX sedišta, pričvrstiti
ga na dva metalna ankera A sl. 81 koja
se nalaze iza jastuka zadnjeg sedišta,
na mestu gde se spaja sa naslonom,
potom pričvrstiti gornji remen (dobija se
sa sedištem) na odgovarajući anker B
sl. 82 koji se nalazi iza naslona sedišta,
u donjem delu.
Radi ilustracije, na sl. 83 je prikazan
primer univerzalnog sedišta ISOFIX koje
pokriva težinsku grupu 1.
UPOZORENJEsl. 83 je samo
ilustrativnog karaktera što se tiče
montaže. Sedište ugradite prema
uputstvima koja su obavezno priložena
uz isto.
NAPOMENA Ako koristite univerzalno
sedište ISOFIX moguće je korišćenje
samo sedišta koja su prošla
homologaciju ECE R44 "ISOFIX
Universal” (R44/03 ili kasnija ažuriranje)
sl. 84.
81F1B0114C
82F1B0115C83F1B0116C
84F1B0117C
100
BEZBEDNOST
PRIKLADNOST PUTNIČKIH SEDIŠTA ZA UPOTREBU SEDIŠTA ZA DECU ISOFIX
POLOŽAJI ISOFIX U VOZILU
Kategorije težineKategorija
dimenzijaUređajSuvozačko
sedištePutnici na
zadnjim
sedištima sa
stranePutnik na
centralnom
mestu pozadi
Grupa 0 (do 10 kg) E ISO/R1XILX
Grupa 0+ (do 13 kg)E ISO/R1
XILX
D ISO/R2XILX
C ISO/R3X IL (*) X
Grupa 1 (od 9 do
18 kg)D ISO/R2
XILX
C ISO/R3X IL (*) X
B ISO/F2XIUF-ILX
B1 ISO/F2XXIUF-ILX
A ISO/F3XIUF-ILX
X Položaj ISOFIX nije prilagođen sistemu zaštite dece ISOFIX za ovu težinsku kategoriju i/ili kategoriju dimenzija.
IL Prilagođeno sistemima za zadržavanje dece ISOFIX kategorija „Specifično za vozilo“, „Ograničena“ ili „Polu-univerzalna“, prošli su homologaciju za ovo određeno
vozilo.
IL (*) Moguće je montirati sedište ISOFIX putem podešavanja na prednjem sedištu.
IUF Prilagođeno sistemima za zadržavanje dece ISOFIX univerzalne kategorije okrenuti unapred i koji su prošli homologaciju za upotrebu u težinskojgrupi.
NAPOMENA Druge težinske grupe su pokrivene specijalnim ISOFIX sedištima, koja se mogu koristiti samo ako su namenski
testirana za ovo vozilo (videti listu vozila koja je priložena uz sedište).
101
PRIKLADNOST
PUTNIČKIH SEDIŠTA ZA
UPOTREBU SEDIŠTA ZA
DECU i-Size
Zadnja sedišta sa strane su prošla
homologaciju za postavljanje sedišta
i-Size najnovije generacije.
Ova sedišta, konstruisana i sa
homologacijom prema propisima i-Size
(ECE R129), obezbeđuju najbolje
bezbednosne uslove za prevoz dece
automobilom:
obavezan je prevoz dece u sedištu
okrenutom u suprotnom smeru od
smera kretanja do 15 meseci starosti;
povećana zaštita koju nudi sedište u
slučaju bočnih udaraca;
preporučuje se upotreba sistema
ISOFIX da bi se izbegle mane prilikom
montiranja sedišta;
veća efikasnost u izboru sedišta, više
nije na težinskoj osnovi, nego prema
visini deteta;
veća kompatibilnost između sedišta
vozila i sedišta za decu: sedišta i-Size
se mogu smatrati kao "Super ISOFIX",
jer se mogu savršeno montirati na
mesta sa homologacijom i-Size, ali se
mogu montirati i na položaje sa
homologacijom ISOFIX (ECE R44).
NAPOMENA sedišta u vozilu sa
homologacijom i-Size su označena
simbolom koji je prikazan na sl. 85.
85F1B0124C
102
BEZBEDNOST
SEDIŠTA KOJA PREPORUČUJE FCA ZA VAŠ FIAT 500X
Linija dodatne opreme MOPAR®nudi široki dijapazon sedišta za decu koja se mogu fiksirati sigurnosnim pojasevima na tri
mesta ili putem ISOFIX priključaka.
UPOZORENJE FCA preporučuje ugradnju prema uputstvima koja su obavezno priložena uz sedište.
Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa 0+ : od
rođenja do 13 kg
Britax Baby Safe plus
Homologacioni broj:
E1 04301146
Fiat redni broj: 71806415
Univerzalno sedište/ISOFIX.
Instalira se u smeru suprotnom od
smera kretanja sao putem sigurnosnih
pojaseva vozila, ili putem odgovarajuće
ISOFIX osnove (može se zasebno
nabaviti) i ankera ISOFIX u vozilu.
Montira se na zadnja sedišta sa strane. ++
Britax Baby Safe ISOFIX baza
Fiat redni broj: 71806416
104
BEZBEDNOST
Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa 1: od 9 do
18 kg
Fair G0/1S
Homologacioni broj:
E4 04443718
Fiat redni broj: 71807388
Univerzalno sedište/ISOFIX.
Može se montirati samo putem
sigurnosnih pojaseva vozila (u smeru
kretanja ili u suprotnom smeru) ili
putem ISOFIX priključaka u vozilu.
FCA preporučuje montažu putem
platforme ISOFIX koja je okrenuta
unazad (RWF tip "G" - nabavlja se
zasebno), ili platforme ISOFIX koja je
okrenuta u smeru kretanja (FWF tip "A"
- nabavlja se zasebno) i čvrstog
oslonca za glavu (nabavlja se zasebno)
i ISOFIX priključaka u vozilu.
Montira se na zadnja sedišta sa strane. ++
Referenca A: Platforma Fair
ISOFIX RWF tip "G" za G 0/1S
Fiat redni broj: 71807455
ili
Referenca B: Platforma Fair
ISOFIX FWF tip "A" za G 0/1S
Fiat redni broj: 71805364
++
Čvrst oslonac za glavu FAIR
Fiat redni broj: 71807387
105
Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa 1: od 9 do
18 kg
Britax Safefix TT
Homologacioni broj:
E1 04301199
Fiat redni broj: 71805956Montira se samo okrenuto unapred
putem ISOFIX ankera i gornjeg
remena, koji se dobija sa sedištem.
Montira se na zadnja sedišta sa strane.
Britax Roemer Duo Plus
Homologacioni broj:
E1 04301133
Fiat redni broj: 71803161Montira se samo okrenuto unapred
putem ISOFIX ankera i gornjeg
remena, koji se dobija sa sedištem.
Montira se na zadnja sedišta sa strane.
Grupa 2: od 15 do
36 kg
Fair Junior Fix
Homologacioni broj:
E4 04443721
Fiat redni broj: 71806570Montira se samo okrenuto unapred,
putem sigurnosnih pojaseva na tri
mesta i eventualno putem ISOFIX
priključaka u vozilu.
106
BEZBEDNOST
Najvažnija upozorenja koja treba
poštovati prilikom prevoza dece na
bezbedan način
Postavite dečije sedište na zadnje
sedište, jer to je najzaštićeniji položaj u
slučaju udara.
Preporučuje se da što je moguće
duže držite sedište okrenuto suprotno
od smera kretanja, najverovatnije do
3-4 godine starosti deteta.
U slučaju deaktiviranja prednjeg
vazdušnog jastuka na strani suvozača
proverite uvek, da li konstantno svetli
odgovarajuća lampica koja se nalazi na
instrument tabli i koja označava
deaktivaciju.
Strogo poštujte uputstva isporučena
uz dečije sedište. Čuvajte to uputstvo u
automobilu zajedno sa drugim
dokumentima i ovim Priručnikom. Ne
koristite polovna dečija sedišta bez
uputstava za upotrebu.
Svaki sistem zadržavanja je isključivo
za jednu osobu; nikada nemojte
prevoziti dvoje dece istovremeno.
Proverite uvek da sigurnosni pojasevi
ne prelaze preko vrata deteta.
Uvek potezanjem trake proverite da li
je sigurnosni pojas pričvršćen.
Tokom putovanja nemojte
dozvoljavati detetu da zauzme
nepravilan položaj ili da otkopča
sigurnosne pojaseve.
Nemojte dozvoljavati detetu da
dijagonalni deo pojasa stavi ispod ruke
li iza leđa.
Nikada ne prevozite decu u naručju,
čak ni novorođenčad. Niko nije u stanju
da ih zadrži u slučaju udara.
Ako je vozilo imalo udes, zamenite
dečije sedište novim. Osim toga, na
snovu vrste ugrađenog sedišta
zamenite ankere isofix ili sigurnosni
pojas na koji je sedište za decu bilo
pričvršćeno.
Svako sedište za decu montirano u
smeru kretanja vozila na zadnje sedište
sa strane, bez obzira na težinsku grupu
kojoj sedište za decu pripada, ono
mora biti montirano nakon uklanjanja
naslona za glavu zadnjeg sedišta na
kom se instalira samo sedište za decu.
Ovo ne važi za sedišta koja imaju samo
jastuk (bez naslona za leđa): ta sedišta
moraju se instalirati kada je montiran
naslon za glavu, na mestu na kojem se
instalira sedište. U slučaju uklanjanja
naslona za glavu, potrebno ga je uvek
držati u vozilu i ponovo montirati u
slučaju upotrebe sedišta od strane
odrasle osobe.
PAŽNJA
79)VELIKA OPASNOST Kada je čeoni
vazdušni jastuk na strani suvozača aktivan,
na prednje suvozačko sedište ne
postavljajte dečije sedište koje se montira
suprotno od smera kretanja. Aktiviranje
vazdušnog jastuka u slučaju nezgode
moglo bi da izazove fatalne povrede bebe
bez obzira na ozbiljnost sudara.
Preporučuje se stoga da se deca prevoze
uvek u dečijem sedištu na zadnjem sedištu
vozila, jer se to pokazalo kao najzaštićeniji
položaj u slučaju udara.
80)Obavezna deaktivacija vazdušnog
jastuka ako se dečije sedište montira u
smeru suprotnom od smera kretanja je
prikazana odgovarajućim simbolima na
nalepnici koja se nalazi na štitniku za sunce.
Slediti uputstva na štitniku za sunce na
strani suvozača (videti opis u paragrafu
"Sistem za dodatnu zaštitu (SRS) -
Vazdušni jastuk").
81)U slučaju da je neophodno prevoziti
dete na prednjem sedištu sa suvozačke
strane u sedištu koje se ugrađuje u smeru
suprotnom od smera kretanja, suvozački
vazdušni jastuk, kako čeoni tako i bočni
(Side bag) moraju biti deaktivirani u
glavnom meniju displeja (videti opis u
odeljku "Displej" poglavlja "Poznavanje
instrument table"), uz potvrđivanje
izvršenog isključivanja paljenjem signalne
LED lampice
OFFkoja se nalazi na
instrument tabli. Pored ovoga, suvozačko
sedište mora biti podešeno u krajnji zadnji
položaj, kako bi se izbegli eventualni
kontakti dečijeg sedišta sa komandnom
tablom.
107