MENI PODEŠAVANJA
Meni podešavanja se sastoji od
sledećih stavki:
Speedometer
Trip
Vehicle info
Audio
Phone (za verzije / tržišta gde je to
predviđeno)
Navigation (za verzije / tržišta gde je
to predviđeno)
Alerts
Vehicle Setup
Okretanjem ključa kontakt brave u
položaj MAR, displej prikazuje
poslednju stavku menija koja je bila
aktivna pre gašenja motora.
NAPOMENA U prisustvu sistema
Uconnect™neka polja menija se
prikazuju i regulišu na displeju menija a
ne na instrument tabli (pogledati opis
u poglavlju "Multimedia" ili u dodatku
dostupnom onlajn).
Vehicle Setup
Ovo polje menija omogućava izmene
podešavanja koja se odnose na:
„Display”
„Safety / Assist.”
„Safety”
„Reset oil level” (samo verzije 0.9
TwinAir Turbo)
Display
Odabirom polja „Display” je moguće
pristupiti podešavanjima /
informacijama koje se odnose na:
„Dimmer” (za verzije/tržišta gde
je predviđeno), „Screen Setup”, „See
phone”, „See navigation”, „Reset
automatic Trip B”.
Safety / Assist.
Odabirom polja „Safety / Assist."
moguće je pristupiti podešavanjima /
informacijama koje se odnose na: „City
Brake Control” (za verzije/tržišta gde
je predviđeno), „Park sensors Volume”,
„Buzzer Volume”.
Safety
Odabirom polja „Safety" je moguće
pristupiti podešavanjima /
informacijama koje se odnose na: „Hill
Holder” (za verzije/tržišta gde je
predviđeno), „Passenger AIRBAG” (za
verzije/tržišta gde je predviđeno), „Seat
belt buzzer”, „Speed beep”.
Reset oil level
(verzije 0.9 TwinAir Turbo)
Izborom ove stavke moguće je izvršiti
anuliranje („Reset”) signalizacije za
dolivanje motornog ulja koja se obavlja
na svakih otprilike 8.000 km.Za anuliranje takve signalizacije, pošto
dolijete motorno ulje, uradite sledeće:
kratko pritisnite tasterOKna volanu,
displej će prikazati natpis „Reset oil
level";
Pritisnite tasterda izaberete
„Yes” i anulirate signalizaciju obavljenog
dolivanja ili pritisnite taster
da
izaberete „No” ako ne želite da anulirate
signalizaciju obavljenog dolivanja.
UPOZORENJE Nedovoljan nivo
motornog ulja, kao posledica
nedovoljnog dolivanja, mogao bi da
spreči normalan rad vozila, dovodeći do
zaustavljanja istog.
Trip computer
"Putni računar" omogućava da se, kada
je kontakt ključ u položaju MAR,
prikaže veličina koja se odnosi na
status rada vozila.
Putni računar obuhvata:
Trip info(izuzev verzija LPG i
Natural Power): prikaz veličina „Range” i
„Current Consumption”
„Trip A”prikazuje sledeće veličine:
„Travel Distance”, „Travel Time”, „Avg
Fuel Consumption”, „Avg Speed”
„Trip B”prikazuje sledeće veličine:
„Travel Distance”, „Travel Time”, „Avg
Fuel Consumption”, „Avg Speed”.
46
UPOZNAVANJE SA INSTRUMENT TABLOM
Pasoš za radio
To je dokument koji potvrđuje
posedovanje ovog sistema. U pasoš za
radio uneti su model sistema, serijski
broj i tajni kod.
U slučaju gubitka pasoša za radio,
obratite se ovlašćenom servisu za vozila
marke Fiat, ponesite sa sobom ličnu
kartu i dokumenta koja potvrđuju
vlasništvo nad vozilom.
UPOZORENJE Pažljivo čuvajte pasoš
za radio kako biste mogli nadležnima
pružiti odgovarajuće podatke u slučaju
krađe.
UPOZORENJA
U slučaju kvara, sistem treba proveriti i
popraviti isključivo u ovlašćenom
servisu za vozila marke Fiat.
Ako su temperature izuzetno niske,
displej može dostići optimalnu
osvetljenost nakon izvesnog perioda
funkcionisanja.
U slučaju produženog stajanja vozila na
visokoj spoljnoj temperaturi, sistem
može ući u "termičku samozaštitu",
tako što će prestati sa radom sve dok
temperatura radija ne padne na
prihvatljivi nivo.
Gledajte u ekran samo kada je
neophodno i bezbedno da to činite.
Ako vam je potrebno da duže
pogledate ekran, zaustavite se nabezbednom mestu da vas to ne bi
ometalo tokom vožnje.
Prekinite odmah sa upotrebom sistema
kada dođe do kvara. U suprotnom
slučaju može doći do oštećenja samog
sistema. Obratite se u što kraćem
roku ovlašćenom servisu za vozila
marke Fiat kako biste izvršili popravku.
PAŽNJA
169)Pridržavajte se dole navedenih mera
predostrožnosti: u suprotnom slučaju
može doći do povreda lica ili oštećenja
sistema.
170)Može biti opasno ukoliko je ton
previše jak. Podesite jačinu zvuka tako da
uvek možete čuti buku u okruženju (npr.
auto sirene, vozila hitne pomoći, policijska
vozila, itd).
PAŽNJA
85)Čistite frontalnu tablu i providni deo
displeja isključivo mekom, čistom, suvom
antistatik krpom. Proizvodi za pranje i
poliranje mogu oštetiti njihovu površinu.
Nemojte koristiti alkohol, benzin i njihove
derivate.
86)Nemojte koristiti displej i kao bazu za
vakum nosače ili nosače koji se lepe za
spoljnu navigaciju ili za smartphone ili slične
uređaje.
220
MULTIMEDIJI
PRIJEMNIK Bluetooth®
Priključivanje audio uređaja naBlu-
etooth®
Kako bi ste povezaliBluetooth® audio
uređaj, postupite na sledeći način:
aktivirati funkcijuBluetooth®na
uređaju;
pritisnuti dugme MEDIA na frontalnoj
tabli;
u slučaju da se pojavi „Media”
aktivna, pritisnuti grafički prikaz
dugmeta „Source” ;
odabrati opciju MediaBluetooth®;
pritisnuti grafički prikaz dugmeta
„Add Device”;
potražitiUconnect™naBlu-
etooth® audio uređaju (u toku faze
povezivanja na displeju se pojavljuje
ekran koji pokazuje status napredo-
vanja operacije);
kada audio uređaj to zatraži uneti
PIN prikazan na displeju sistema ili
potvrditi na uređaju prikazani PIN;
kada je procedura konektovanja
uspešno završena, na displeju će
se pojaviti ekran. Odabirom „Yes” na
pitanjeBluetooth® audio uređaj će biti
registrovan kao primarni (uređaj će imati
prioritet u odnosu na ostale naknadno
priključene). Ukoliko se odabere „No”
prioritet će se određivati na osnovu
redosleda povezivanja. Poslednji pov-
ezani uređaj imaće prioritet;
registracija audio uređaja može se
obaviti i pritiskom na taster PHONE
(telefon) na frontalnoj tabli i izborom
opcije „Settings” ili u meniju „Settings”
odabrati opciju „Phone / Bluetooth”.
UPOZORENJE Ukoliko se prekineBlu-
etooth® veza između mobilnog tele-
fona i sistema konsultovati uputstvo za
upotrebu mobilnog telefona.
REŽIM PHONE
Aktivacija režima Telefon:
Ako želite da aktivirate režim Telefon,
pritisnuti taster PHONE na frontalnoj
tabli.
Putem grafičkih tastera prikazanih na
displeju je moguće:
pozvati broj telefona (putem grafičke
tastature koja se nalazi na displeju);
videti i pozvati kontakte koji se
nalaze u adresaru mobilnog telefona;
videti i pozvati kontakte iz registra
nedavnih poziva;
spojiti do 10 telefona/audio uređaja
za olakšavanje i ubrzavanje procesa i
konekcije;
prebaciti pozive sa sistema na
mobilni telefon i obrnuto i deaktivirati
zvuk mikrofona uređaja za privatne
razgovore.Zvuk mobilnog telefona se prenosi
putem audio uređaja u vozilu: sistem
automatski deaktivira zvuk sistema
Uconnect™prilikom korišćenja
funkcije Telefon.
NAPOMENA Za proveru liste mobilnih
telefona i funkcija koje podržavaju
pogledati sajt www.driveuconnect.eu
Registracija mobilnog telefona
Postupiti na sledeći način:
aktivirati funkcijuBluetooth®na
mobilnom telefonu;
pritisnuti taster PHONE (TELEFON)
na frontalnoj tabli;
ako telefon još uvek nije registrovan
u sistemu, na displeju se prikazuje
odgovarajući ekran;
odabrati "Yes" za početak procedure
registracije, potom potražite uređaj
Uconnect™na mobilnom telefonu
(ako odaberete "No" prikazuje se glavni
ekran Telefona);
kada telefon zahteva, tastaturom
Vašeg telefona ukucajte PIN kod koji je
prikazan na displeju sistema ili potvrdite
na mobilnom telefonu prikazani PIN;
iz ekrana „Phone” je uvek moguće
registrovati mobilni telefon pritiskom na
grafički taster „Settings”: pritisnuti
grafički taster „Add. Device” i nastavite
kako je opisano u prethodnoj tački.
227
I need directions.
I’m lost
See you later.
I’ll be 5 (ili 10, 15, 20, 25, 30, 45, 60)
(*) minutes late.
See you in 5 (ili 10, 15, 20, 25, 30,
45, 60) (*) minutes.
(*) Koristite isključivo navedenu
numeraciju jer inače sistem neće
prepoznati poruku.
Nakon prijema SMS poruke, sistem
omogućava prosleđivanje te poruke.
NAPOMENA Za detalje o režimu slanja
SMS-a putem glasovnih komandi,
pogledajte opis u odgovarajućem
paragrafu.
Pregled SMS poruka
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Preko komandi na volanu, može se
prikazati i upravljati, preko displeja
instrument table, listom poslednjih 10
primljenim SMS porukama. Da bi ova
opcija bila moguća, mobilni telefon
treba da podržava razmenu SMS
poruka putemBluetooth®.
Izabrati polje „Phone” iz menija Setup
na instrument tabli i nakon toga putem
komandi na volanu
/odabrati
polje „SMS reader”. Podmeni „SMS
reader” omogućava prikaz i čitanje
poslednjih 10 SMS poruka.USLUGE Uconnect™ LIVE
(ako postoje)
Pritiskom na taster APPS otvara se
meni u kom se nalaze sve aplikativne
funkcije sistema, kao na primer: prikaz
vremena, podaci funkcijeeco:Drive™,
Trip computer (Putni računar), spoljna
temperatura, podešavanja, aplikacije
Uconnect™ LIVE.
Ako je prisutna ikonicaUconnect™
LIVE, sistem je predviđen za povezane
usluga i omogućuje direktno korištenje
aplikacija, iz menija radija, u svrhu
efikasnijeg i naprednijeg korištenja
vozila.
Raspoložive funkcije zavise od
konfiguracije vozila i potražnje na
tržištu.
Da biste mogli da koristite usluge
Uconnect™ LIVE,potrebno je
sledeće:
preuzmiteApp Uconnect™ LIVE
sa „App Store” ili sa „Google play” a na
svom pametnom telefonu (smartphone)
i proverite da li je aktivirana opcija za
prenos podataka;
registrujte se preko aplikacijeApp
Unconnect™ LIVE, na sajtu
www.driveuconnect.eu ili na sajtu
www.fiat.it
pokreniteApp Uconnect™ LIVE
na Vašem pametnom telefonu i unesite
Vaše podatke.Za više informacije o raspoloživim
uslugama u Vašoj zemlji, posetite sajt
www.driveuconnect.eu
Prvo korišćenje aplikacije iz vozila
Kada se pokreneApp Uconnect™
LIVEi kada unesete svoje podatke, za
pristup servisimaUconnect™ LIVE
u vozilu je potrebno povezatiBlu-
etooth® telefona i sistemaUcon-
nect™, kao što je opisano u odeljku
"Registracija mobilnog telefona". Spisak
podržanih telefonskih uređaja nalazi se
na www.driveuconnect.eu
Nakon uparivanja, pritiskom na ikonicu
Uconnect™LIVEna displeju je
moguće pristupiti dostupnim uslugama.
Kada je proces aktivacije završen, na
displeju se prikazuje odgovarajuća
poruka. U slučaju da usluge zahtevaju
lični profil, moguće je povezati vlastite
račune prekoApp Uconnect™ LIVE
aplikacije ili preko svoje korisničke
stranice na sajtu www.driveuconnect.eu
Nepovezani korisnik
Ako se ne izvrši uparivanjeBluetooth®
uređaja telefona, pritiskom na grafički
tasterUconnect™ LIVEmeni sistema
Uconnect predstavlja se sa
onemogućenim ikonicama sa izuzet-
kom tasteraeco:Drive™.
Za detaljnije informacije o
funkcionalnostieco:Drive™pogledajte
opis u odgovarajućem odeljku.
229
Podešavanje usluga Uconnect™
LIVE kojima se može upravljati
preko sistema Uconnect
Sa menija sistemaUconnect™
namenjenom uslugama
Uconnect™LIVE, može se pristupiti
odeljku "Podešavanja" pritiskom na
ikonu
. U ovom odeljku moguće je
proveriti opcije sistema i promeniti
ih prema vlastitim preferencijama.
Ažuriranje sistema
U slučaju da je dostupno ažuriranje
sistemaUconnect™u toku upotrebe,
na displeju sistemaUconnect™ LIVE
pojaviće se odgovarajuća poruka.
Ažuriranje predviđa preuzimanje nove
verzije softvera za upravljanje servisima
Uconnect™ LIVE. Ažuriranje se
izvršava koristeći prenos podataka
uparenog smartphone uređaja: vozaču
će dobitti obaveštenje o ostvarenom
internet saobraćaju.
UPOZORENJE Da se ne bi ugrozilo
ispravno funkcionisanjeUconnect™,
za vreme instalacije nemojte obavljati
druge operacije i sačekajte da se
proces završi.Applikacija Uconnect™ LIVE
Za pristup povezanim servisima u vozilu
potrebno je instalirati na sopstvenom
smart telefonuApp Uconnect™LIVE,
putem koje se upravlja sopstvenim
profilom i personalizuje se iskustvo
Uconnect™LIVE. Aplikacija se može
preuzeti sa „App Store“ ili sa "Google
play".
Iz bezbednosnih razloga, kada je
telefon uparen sa sistemom
Uconnect™, aplikaciji se ne može
pristupiti.
Za pristupUconnect™ LIVEuslugama
preko menija sistemaUconnect™,
potrebno je uneti lične akreditive (e-mail
adresu i lozinku): sadržaji ličnih naloga
su zaštićeni i može im pristupiti samo
stvarni korisnik.
Povezane usluge kojima se može
pristupiti iz automobila
Uconnect™LIVEusluge, dostupne u
meniju sistemaUconnect™mogu
da se razlikuju zavisno od tržišta.
Aplikacijeeco:Drive™je razvijena za
poboljšanje vožnje i može se koristiti na
svim tržištima gde su dostupni servisi
Uconnect™LIVE. Za dodatne
informacije pogledajte sajt
www.driveuconnect.eu.eco:Drive™
Aplikacijaeco:Drive™, omogućava da
se, u realnom vremenu, prikaže Vaša
vožnja sa ciljem da Vam pomogne
da postignete što efikasniju vožnju po
pitanju potrošnje goriva i emisija
izduvnih gasova.
Takođe je moguće sačuvati sve
podatke na USB pomoću aplikacija
App Uconnect™ LIVEkaoidaseti
podaci obrade na ličnom računaru
pomoću aplikacijeeco:drive™koja se
može skinuti sa sajta www.fiat.it ili sa
www.driveuconnect.eu
Procena stila vožnje vrši se na osnovu
četiri indeksa koji prate sledeće
parametre:
Ubrzanje
Usporavanje
Menjač
Brzina
Prikaz eco:Drive™
Za korišćenje funkcije, pritisnite grafički
tastereco:Drive™. Na displeju će se
prikazati ekran na kome se nalaze 4
gore opisana indeksa. Ti indeksi će biti
sivi sve dok sistem ne bude prikupio
dovoljno podataka da može da izvrši
procenu stila vožnje.
230
MULTIMEDIJI
Da biste upravljali aplikacijom, pritisnite
grafički taster "my:Car": na displeju
će se pojaviti prikaz na kojem se nalazi
odeljak "care:Index" u kojem se nalaze
sve detaljne informacije o stanju vozila.
Pritiskom na grafički taster "Active
Warnings" moguće je videti (ako su
prisutni) detalje svih otkrivenih kvarova u
vozilu koji su uzrokovali paljenje
signalne lampice.
Stanje vozila se može videti na sajtu
www.driveuconnect.eu ili putemApp
Uconnect™LIVE.
MENI „SETTINGS”
(PODEŠAVANJA)
Prikaz menija „Settings”
Za pristup meniju „Settings” pritisnite
taster
na frontalnoj tabli.
Meni se sastoji od sledećih indikativnih
polja:
Language
Display
Units (za verzije/tržišta, gde je
predviđeno)
Voice Commands
Clock & Date
Safety & Driving Assistance (za
verzije/tržišta gde je to predviđeno)
Lights
Doors & Locks
Engine Off Options
Audio
Phone / Bluetooth
Radio Setup
SiriusXM Setup (za verzije / tržišta
gde je to predviđeno)
Restore Default Settings
Clear Personal Data
GLASOVNE KOMANDE
NAPOMENA Za jezike koje sistem ne
podržava nisu dostupne glasovne
komande.
Za korišćenje glasovnih komandi
pritisnite taster
(taster „Voice”) na
komandama volana i glasno izgovorite
funkciju koju želite da aktivirate.
Funkcije Telefona
Taster
omogućava aktivaciju sledećih
funkcija:
Call
Dial
Redial
Call back
Recent calls
Outgoing Calls
Missed Calls
Incoming Calls
Phonebook
Search
Show SMSFunkcije radio uređaja
Taster
omogućava aktivaciju sledećih
funkcija:
Tune to XXX FM
Tune to XXX AM
Tune to Radio XXX
Tune to DAB channel
Funkcije Media
Taster
omogućava aktivaciju sledećih
funkcija:
Play song...
Play album...
Play artist...
Play genre...
Play playlist...
Play podcast...
Play audiobook...
Play track number...
Select source...
View
232
MULTIMEDIJI
TABELA SA GRAFIČKIM TASTERIMA NA DISPLEJU
Grafički taster Funkcije Režim rada
RadioPristup režimu rada Radio Pritisak na grafički taster
Media
Izbor izvora: USB/iPod, AUX ili
Bluetooth®Pritisak na grafički taster
PhonePristup režimu rada Telefon Pritisak na grafički taster
Uconnect™Pristup funkcijama sistema (Audio, Media,
Telefon, Radio, uslugeUconnect™LIVE itd.)Pritisak na grafički taster
Nav
(*)Pristup meniju za navigaciju Pritisak na grafički taster
SettingsPristup meniju za Settings Pritisak na grafički taster
TripPristup meniju TRIP Pritisak na grafički taster
(*) Samo za verzijeUconnect™7" HD Nav LIVE
235
Na bočnom levom delu: prikaz
sledećih grafičkih tastera:
Podrška ili odabrani audio izvor;
„Select Source”: odabir željenog
audio izvora.
Na bočnom desnom delu: prikaz
sledećih grafičkih tastera:
„Info”: informacije vezane za numeru
koja se sluša;
„Tracks”: lista dostupnih numera;
„Map”: prikaz navigacione mape
(samo za verzijeUconnect™7" HD
Nav LIVE).
Na donjem delu: prikaz informacija
koje se odnose na numeru u toku i
sledećih grafičkih tastera:
„Bluetooth” (za audio izvorBlu-
etooth®), prikazuje listu uređaja;
„Browse” (za USB izvor) otvara
pregledanje;
/: odabir prethodne/
naredne numere;
: pauziranje numere koja je u
toku;
„Audio”: pristup prikazu ekrana
„Audio Settings”.
Odabir numere
Funkcija „Tracks” omogućava
pojavljivanje prozora sa listom numera
koje se reprodukuju.Mogućnost odabira zavisi od
povezanog uređaja. Na primer, na
uređaju USB/iPod je moguće putem
tastera/ručice TUNE SCROLL ili putem
grafičkih tastera
ilistati listu
izvođača, muzičkih žanrova i albuma
koji se nalaze na tom uređaju, u
zavisnosti od informacija koje se nalaze
na samim numerama.
Unutar svake liste grafički taster "ABC"
omogućava preskakanje niz listu na
željeno slovo.
NAPOMENA Ovaj taster može biti
deaktiviran za neke uređajeApple®.
NAPOMENA Taster TUNE SCROLL ne
dozvoljava neke operacije na nekom
od uređaja AUX.
PRIJEMNIK Bluetooth
®
Ovaj režim se aktivira registracijomBlu-
etooth® uređaja koji sadrži muzičke
numere.
PRIKLJUČIVANJE
Bluetooth
®AUDIO
UREDJAJA
Kako bi ste povezaliBluetooth® audio
uređaj, postupite na sledeći način:
aktivirati funkcijuBluetooth®na
uređaju;
pritisnuti grafički taster „Media” na
displeju;
pritisnuti grafički taster „Select
Source”;
odabrati opciju MediaBluetooth®;
pritisnuti grafički taster „Add
Device”;
potražitiUconnect™naBlu-
etooth® audio uređaju (u toku faze
povezivanja na displeju se pojavljuje
ekran koji pokazuje status napredo-
vanja operacije);
kada audio uređaj to zatraži, uneti
PIN prikazan na displeju sistema ili
potvrditi na uređaju prikazani PIN;
kada je procedura konektovanja
uspešno završena, na displeju će
se pojaviti ekran. Odabirom „Yes” na
pitanjeBluetooth® audio uređaj će biti
registrovan kao primarni (uređaj će imati
prioritet u odnosu na ostale naknadno
priključene). Ukoliko se odabere „No”
prioritet će se određivati na osnovu
redosleda povezivanja. Poslednji pov-
ezani uređaj imaće prioritet;
registracija audio uređaja može se
obaviti i pritiskom na grafički taster
"Phone" na displeju i izborom opcije
„Settings” ili u meniju „Settings”
odabrati opciju "Phone/Bluetooth".
240
MULTIMEDIJI