
107
ADEQUABILIDADE DOS BANCOS DO PASSAGEIRO
PARA A UTILIZAÇÃO DAS CADEIRINHAS
UNIVERSAIS
O Fiat 500 está em conformidade com a nova Diretiva Europeia 2000/3/CE que
regulamenta a possibilidade de montagem das cadeirinhas para crianças, nos
vários locais do veículo, de acordo com a tabela seguinte:
GrupoFaixas
de pesoPassageiro anterior ()
Airbag ativadoAirbag
desativadoPassageiro posterior
Grupo 0, 0+ até 13 kg X U U
Grupo 1 9-18 kg X U U
Grupo 2 15-25 kg U U U
Grupo 3 22-36 kg U U U
U = adequado para os sistemas de retenção da categoria “Universal” conforme o Regulamento
Europeu ECE-R44 para os “Grupos” indicados.
X = lugar sentado não adequado para crianças desta categoria de peso.
(
) IMPORTANTE: NUNCA instalar cadeirinhas viradas no sentido contrário
ao da marcha no banco dianteiro com um airbag ativo. Caso se pretenda instalar uma cadeirinha
no sentido contrário ao da marcha no banco dianteiro, desativar o respetivo airbag
(consultar a descrição do parágrafo “Sistema de proteção suplementar
(SRS) – Airbag”).
INSTALAÇÃO DE
UMA CADEIRA PARA
CRIANÇAS ISOFIX
24)
O veículo está equipado com
ancoragens ISOFIX, um novo standard
europeu que torna a montagem de
uma cadeirinha rápida, simples e
segura.
O sistema ISOFIX permite montar
sistemas de retenção para crianças
ISOFIX, sem utilizar os cintos de
segurança do veículo, mas prendendo
diretamente a cadeirinha a três
ancoragens presentes no veículo.
É possível efetuar a montagem mista
de cadeirinhas tradicionais e ISOFIX em
locais diferentes do mesmo veículo.

113
Principais advertências a seguir
para transportar crianças de forma
segura
❒ Instalar as cadeirinhas para criança
no banco posterior, uma vez que
esta é a posição mais protegida em
caso de colisãp.
❒ Manter o mais tempo possível a
cadeirinha no sentido contrário ao
do andamento, se possível até 3-4
anos de idade da criança.
❒ Em caso de desativação do airbag
frontal do lado do passageiro,
verificar sempre, através do
acendimento permanente da
respetiva luz avisadora no tablier,
que ocorreu a desativação.
❒ Seguir escrupulosamente as
instruções fornecidas com a
cadeirinha. Guardá-las no veículo
juntamente com os documentos e
com o presente manual. Não utilizar
cadeirinhas usadas, sem instruções
para a sua utilização.❒ Cada sistema de retenção tem
somente um lugar; nunca
transportar mais de uma criança
simultaneamente.
❒ Certificar-se sempre de que os
cintos não ficam apoiados no
pescoço da criança.
❒ Verificar sempre, com um teste de
tração na fita, o engate efetivo dos
cintos de segurança.
❒ Durante a viagem, não permitir que
a criança assuma posições
anormais ou desaperte os cintos de
segurança.
❒ Não permitir que a criança coloque
a parte diagonal do cinto de
segurança por baixo dos braços ou
por trás das costas.
❒ Nunca transportar crianças nos
braços, nem em caso de recém-
nascidos. Ninguém consegue reter
uma criança em caso de colisão.❒ Caso o veículo tenha sido envolvido
num acidente de gravidade médio-
alta, substituir a cadeirinha por uma
nova. Além disso, mandar
substituir, conforme o tipo de
cadeirinha instalada, as ancoragens
isofix ou o cinto de segurança ao
qual a cadeirinha estava presa.
❒ Em caso de necessidade, é
possível remover o apoio de cabeça
traseiro para facilitar a instalação de
uma cadeirinha. O apoio de cabeça
deve permanecer sempre no
veículo e ser montado se o lugar
sentado for utilizado por um adulto
ou por uma criança sentada numa
cadeirinha sem encosto.

SEGURANÇA
114
SISTEMA DE
PROTEÇÃO
SUPLEMENTAR
(SRS) - AIRBAG
25)
O veículo pode estar equipado com:
❒ airbag frontal para o condutor;
❒ airbag frontal para o passageiro;
❒ airbag frontal para joelhos lado
condutor;
❒ airbag laterais anteriores para a
proteção da bacia, tórax e costas
(Side bag) do condutor e do
passageiro;
❒ airbags laterais para a proteção da
cabeça dos ocupantes dos lugares
dianteiros e traseiros (para
versões/mercados, onde previsto)
(Window bag).
AIRBAGS FRONTAIS
Os airbags frontais (condutor e
passageiro) e o airbag para os joelhos
do condutor (para versões/mercados,
onde previsto) protegem os ocupantes
dos lugares dianteiros nas colisões
frontais de gravidade média-alta,
através da interposição da almofada
entre o ocupante e o volante ou o
tablier do painel de instrumentos.
A não ativação dos airbags nos outros
tipos de colisão (lateral, traseiro,
capotamento, etc.) não é portanto
sinónimo de funcionamento irregular
do sistema.
Em caso de colisão frontal, uma
centralina eletrónica ativa, quando
necessário, o enchimento da
almofada.
A almofada enche instantaneamente,
servindo de proteção entre o corpo
dos ocupantes do banco anterior e as
estruturas que possam causar lesões.
Imediatamente a seguir, a almofada
esvazia-se.
Os airbags frontais não são
substitutivos, mas complementares ao
uso dos cintos de segurança, que se
recomenda sempre usar, como de
resto prescrito pela legislação na
Europa e na maior parte dos países
extraeuropeus.Em caso de colisão, uma pessoa que
não utilize os cintos de segurança
avança e pode embater na almofada
ainda em fase de abertura. Nesta
situação, a proteção oferecida pela
almofada fica prejudicada.
Os airbags frontais lado condutor, lado
passageiro e para os joelhos no lado
do condutor foram estudados e
calibrados para oferecer uma melhor
proteção aos ocupantes dos lugares
dianteiros que utilizam o cinto de
segurança.
O respetivo volume aquando do
enchimento máximo destina-se a
preencher a maior parte do espaço
entre o volante e o condutor, entre a
cobertura da coluna inferior e os
joelhos no lado do condutor e entre o
tablier e o passageiro.
Em caso de colisões frontais de baixa
gravidade (para as quais é suficiente a
ação de retenção exercida pelos
cintos de segurança), os airbags não
se ativam.
Assim, é sempre necessário utilizar os
cintos de segurança, que em caso de
colisão frontal garantem o correto
posicionamento do ocupante.

115
Airbag frontal do lado do condutor
(A-fig. 79)
É constituído por uma almofada de
enchimento instantâneo contida num
vão específico localizado no centro do
volante.
79DVDF0S0190c
Airbag frontal do lado do
passageiro (B-fig. 80)
É constituído por uma almofada de
enchimento instantâneo contida num
vão específico situado no tablier porta-
instrumentos e com almofada de maior
volume em relação à do lado do
condutor.
80DVDF0S0464c
Airbag frontal do lado do
passageiro e cadeirinhas para
crianças
25)
As cadeirinhas que se montam no
sentido contrário ao da marcha
NUNCAdevem ser montadas no
banco dianteiro com o airbag do lado
do passageiro ativo, uma vez que a
ativação do airbag, em caso de
colisão, poderia causar lesões mortais
na criança transportada.
Seguir SEMPREas recomendações
presentes na etiqueta situada na pala
guarda-sol do lado do passageiro
(fig. 81).
81DVDF0S0160c

SEGURANÇA
116
Airbag frontal do lado do passageiro e cadeirinhas para crianças: ATENÇÃO

117
Airbag para os joelhos do lado do
condutor
(para versões/mercados, onde
previsto) (C-fig. 82)
É constituído por uma almofada de
enchimento instantâneo contida num
adequado vão situado sob a cobertura
da coluna inferior; à altura dos joelhos
do condutor; este fornece uma
proteção adicional ao condutor em
caso de colisão frontal.
82DVDF0S054c
Desativação dos airbags do lado
do passageiro: airbag frontal e
airbag lateral anterior (side bag)
(para versões/mercados, onde
previsto)
Caso seja absolutamente necessário
transportar uma criança numa
cadeirinha virada no sentido oposto ao
sentido de marcha no banco anterior,
é necessário desativar o airbag frontal
do lado do passageiro e o airbag
lateral anterior (Side Bag) (para
versões/mercados, onde previsto).
A luz avisadora
“, situada no quadro
de instrumentos em posição central,
permanece acesa de modo fixo até à
reativação do airbag frontal do lado do
passageiro e do airbag lateral anterior
(side bag)
(para versões/mercados, onde
previsto).
ADVERTÊNCIA Para a desativação
manual do airbag lado passageiro
frontal e airbag lateral anterior (side
bag) (para versões/mercados, onde
previsto) consultar o capítulo
“Conhecimento do veículo” no
parágrafo “Display”.
AIRBAGS LATERAIS
(Side bags - Window bag)25)
Para aumentar a proteção dos
ocupantes, em caso de choque lateral,
o veículo está equipado com airbags
laterais anteriores (Side bag) (para
versões/mercados, onde previsto) e
airbags de cortina (Window bag)
(para versões/mercados, onde
previsto).
Os air bags laterais protegem os
ocupantes nas colisões laterais de
gravidade média-alta, através da
interposição da almofada entre o
ocupante e as partes internas da
estrutura lateral do veículo.
A não ativação dos air bag laterais nos
outros tipos de colisão (frontal,
traseira, capotamento, etc.) não é, por
isso, sintoma de funcionamento
irregular do sistema.

SEGURANÇA
118
Side Bag(para versões/mercados,
onde previsto)
São constituídos por duas almofadas,
de insuflação instantânea, alojadas nos
encostos dos bancos anteriores fig. 83
que protegem a zona da bacia, do
tórax e das costas dos ocupantes em
caso de colisão lateral de gravidade
média-alta.
Window bag(para versões/mercados,
onde previsto)
É constituído por duas almofadas de
“cortina” alojadas atrás dos
revestimentos laterais do tejadilho,
fig. 84, e cobertas por acabamentos
específicos cuja função é proteger a
cabeça dos ocupantes dianteiros e,
em função dos mercados, onde
previsto, traseiros em caso de colisão
lateral, graças à ampla superfície de
desenvolvimento das almofadas.
83DVDF0S055c
Advertências
A melhor proteção por parte do sistema
em caso de colisão lateral obtém-se
mantendo uma correta posição no
banco permitindo, deste modo, um
correto desdobramento do window bag.
A ativação dos airbags frontais e/ou
laterais é possível sempre que o veículo
seja submetido a fortes colisões que
afetem a zona na parte inferior da
carroçaria, como por exemplo colisões
violentas contra degraus, passeios ou
ressaltos fixos do solo, quedas do
veículo em grandes buracos ou
depressões nas estradas.
A ativação dos airbags liberta uma
pequena quantidade de pó. Estes pós
não são nocivos e não indicam um
princípio de incêndio; além disso, a
superfície da almofada desdobrada e o
84DVDF0S0218c
interior do veículo podem ficar cobertos
por um resíduo poeirento: este pó pode
irritar a pele e os olhos.
Em caso de exposição, lavar com sabão
neutro e água.
No caso de um acidente em que tenha
sido ativado qualquer um dos
dispositivos de segurança, dirija-se à
Rede de Assistência Fiat para substituir
os ativados e para verificar a integridade
do sistema.
Todas as intervenções de controlo,
reparação e substituição que concernem
o airbag devem ser efetuadas na Rede
de Assistência Fiat. Em caso de abate do
veículo, é necessário dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat para desativar o sistema.
A ativação dos pré-tensores, airbag
frontais e airbag laterais é efetuada de
modo diferenciado, com base no tipo de
colisão. A não ativação de um ou mais
airbags não indica um mau
funcionamento do sistema.

ADVERTÊNCIAS E RECOMENDAÇÕES
188(CONTINUAÇÃO)
PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS
(SEGUE)
7) LUZES DIURNAS (D.R.L.)
•As luzes diurnas são uma alternativa aos médios durante a
condução diurna nos locais onde é obrigatória a sua utilização e
permitidas nos locais onde a sua utilização não é obrigatória.
•As luzes diurnas não substituem as luzes de médios durante a
circulação em túneis ou noturna.
•O uso das luzes diurnas é regulamentado pelo código da
estrada do país em que se está a circular: observar as
prescrições.
8) SISTEMA DE BLOQUEIO DO COMBUSTÍVEL
Depois do impacto, caso se sinta o cheiro de combustível ou se
verifiquem fugas no sistema de alimentação, não reativar o
sistema, para evitar riscos de incêndio.
9) EQUIPAMENTOS INTERNOS
•O isqueiro atinge elevadas temperaturas. Manusear com cautela
e evitar que seja utilizado pelas crianças: perigo de incêndio ou
queimaduras. Verificar sempre a efetiva desativação do isqueiro.
•Podem ligar-se à tomada acessórios com potência não
superior a 180 W (consumo máximo de 15 A).
•Não viajar com a gaveta porta-objetos aberta: podem ocorrer
ferimentos ao passageiro em caso de acidente.
•Em ambos os lados da pala do lado do passageiro está
aplicada uma etiqueta relativa à obrigação de desativar o airbag
se se instalar uma cadeirinha para crianças virada contra o
sentido de marcha. Seguir sempre as indicações na etiqueta.
10) TETO DE ABRIR – CAPOTA ELÉTRICA
ELEVADORES DE VIDROS ELÉTRICOS
Ao sair do veículo, retirar sempre a chave de ignição para evitar
que estes dispositivos, acionados involuntariamente, possam
constituir um perigo para quem permanece a bordo: de facto,o uso inadequado pode ser perigoso. Antes e durante o
acionamento, certificar-se sempre de que os passageiros não
estão expostos a riscos de lesões provocadas diretamente pelos
vidros em movimento ou por objetos pessoais arrastados pelos
mesmos.
11) CAPOTA
•Não colocar as mãos próximo das alavancas da capota durante
as manobras de abertura/fecho ou a capota para com ciclo não
completado, o que poderá provocar danos ou lesões.
•Manter as crianças afastadas da zona de rotação da capota
durante as operações de movimentação.
12) PORTAS
Antes de abrir uma porta, certificar-se de que a manobra possa
ser realizada em condições de segurança. Abrir as portas
somente com o veículo parado.
13) BAGAGEIRA
•Ao utilizar a bagageira, não exceder as cargas máximas
permitidas, consultar o capítulo “Dados técnicos”. Certificar-se
de que os objetos presentes na bagageira estão bem
acondicionados, para evitar que uma travagem brusca projete os
objetos, causando ferimentos aos passageiros.
•Não viajar com a tampa da bagageira aberta: os gases de
escape podem entrar no habitáculo.
•Se, ao viajar em zonas em que é difícil abastecer e se
pretender transportar combustível num recipiente de reserva, é
necessário fazê-lo no pleno respeito pelas disposições legais,
usando apenas um recipiente homologado e devidamente
fixado. Mesmo assim, aumenta o risco de incêndio em caso de
acidente.
•Abrindo a tampa da bagageira, ter cuidado para não danificar
os eventuais objetos presentes no porta-bagagens do veículo.