TABLIER
1 – Aberturas de ventilação laterais ajustáveis; 2 – Haste de controlo das luzes exteriores; 3 – Painel de instrumentos;
4 – Haste do lava/limpa para-brisas; 5 – Aberturas de ventilação centrais ajustáveis; 6 – Botão das luzes de aviso de perigo;
7 – Sistema Rádio 3”/Rádio 7” (consoante equipamento); 8 – Airbag do passageiro; 9 – Aberturas de ventilação centrais ajus-
táveis (lado do passageiro); 10 – Sistema de controlo de climatização; 11 – Interruptor da ignição; 12 – Airbag do condutor;
13 – Botões de controlo (sistema TPMS/sistema DSC)
102010200-123-555
8
CONHECER O SEU VEÍCULO
funcionamento ou durante a condução
do veículo, desliga imediatamente o
motor. A ignição muda para ACC.
AVISO
3)Antes de abandonar o banco do
condutor, desligue sempre a ignição,
acione o travão de estacionamento e
certifique-se de que a alavanca seletora
está em P (transmissão automática) ou na
1.
ªmudança ou em R (transmissão
manual). Abandonar o banco do condutor
sem desligar a ignição, acionar o travão de
estacionamento e mudar a alavanca
seletora para P (transmissão automática)
ou para 1.
ªmudança ou R (transmissão
manual) é perigoso. Pode ocorrer um
movimento inesperado do veículo,
podendo originar um acidente. Além disso,
se a sua intenção é abandonar o veículo,
mesmo que durante um curto período, é
importante desligar a ignição, uma vez que
se a deixar noutra posição, irá desativar
alguns dos sistemas de segurança do
veículo e descarregar a bateria.
4)As ondas de rádio da chave podem
afetar dispositivos médicos, como
pacemakers. Antes de utilizar a chave
perto de pessoas com dispositivos
médicos, pergunte ao fabricante do
dispositivo ou ao seu médico se as ondas
de rádio da chave pode afetar o
dispositivo.5)Não pare o motor com o veículo em
movimento. É perigoso parar o motor com
o veículo em movimento por qualquer
motivo que não uma emergência. Parar o
motor com o veículo em movimento reduz
a capacidade de travagem devido à perda
de potência de travagem, podendo originar
um acidente e ferimentos graves.
6)Sempre que sair do veículo, leve a
chave consigo para evitar que alguém
opere os controlos acidentalmente.
Lembre-se de acionar o travão de mão.
Nunca deixe crianças sem vigilância no
veículo.
SISTEMA AVANÇADO
DE ENTRADA
KEYLESS
(consoante equipamento)
6)
A função keyless avançada permite
trancar/destrancar a porta e a tampa
da bagageira, a aba de abastecimento
de combustível ou abrir a tampa da
bagageira enquanto transporta a
chave.
ATENÇÃO As ondas de rádio da chave
podem afetar dispositivos médicos,
como pacemakers: antes de utilizar a
chave perto de pessoas com dispositi-
vos médicos, pergunte ao fabricante do
dispositivo ou ao seu médico se as on-
das de rádio da chave pode afetar o
dispositivo.
ATENÇÃO As funções do sistema
avançado de entrada keyless podem
ser desativados para evitar um possível
efeito adverso num utilizador com pa-
cemaker ou outro dispositivo médico.
Se o sistema for desativado, não po-
derá ligar o motor transportando a
chave. Contacte um concessionário
Fiat para obter mais informações. Se o
sistema avançado de entrada keyless
tiver sido desativado, pode ligar o mo-
14
CONHECER O SEU VEÍCULO
CONTA-QUILÓMETROS /
CONTADOR
O modo de visualização pode ser co-
mutado de conta-quilómetros para
“Contador A” para “Contador B” e no-
vamente para conta-quilómetros pres-
sionando o seletor 1 fig. 52 enquanto
um deles é exibido. O modo
selecionado será exibido.
Quando a ignição é comutada para
ACC ou OFF, não é possível exibir o
conta-quilómetros ou os contadores,
contudo, se pressionar o seletor poderá
comutar ou repor inadvertidamente os
contadores durante um período de
cerca de dez minutos nos seguintes
casos:
depois de a ignição ser desligada a
partir de ON (ligada);
depois de abrir a porta do condutor.Contador
O contador pode registar a distância
total de duas viagens. Uma é registada
em “Trip A” (Viagem A) e a outra é re-
gistada em “Trip B” (Viagem B).
Por exemplo, “Trip A” (Viagem A) pode
registar a distância do ponto de origem
e “Trip B” (Viagem B) pode registar a
distância a partir do ponto em que o
depósito de combustível é abastecido.
Utilize este contador para medir as dis-
tâncias de viagem e para calcular o
consumo de combustível.
Versões com Radio 7: se os dados
de poupança de combustível forem
repostos com o monitor de poupança
de combustível, ou se Trip A (Viagem A)
for reposta com o contador quando a
função que sincroniza o monitor de
poupança de combustível e o contador
estiver ligada, os dados de poupança
de combustível e Trip A (Viagem A) são
repostos em simultâneo.
NOTA Apenas os contadores registam
décimos de quilómetros (milhas).
Reposição do contador
O contador será apagado quando a
alimentação de corrente é interrompida
(fusível queimado ou a bateria foi desli-
gada) ou quando o veículo percorre
mais de 9999,9 km (milhas).
ILUMINAÇÃO DO PAINEL
DE INSTRUMENTOS
Ajuste da luminosidade
A luminosidade do grupo de instrumen-
tos e a iluminação do tablier podem ser
ajustadas rodando o botão 1 fig. 53:
a luminosidade diminuirodando o
botão para a esquerda. É emitido um
bipe quando o botão tiver sido rodado
até à posição máxima de
obscurecimento;
a luminosidade aumentarodando
o botão para a direita.
Cancelar o regulador de intensi-
dade da iluminação
Com a ignição ligada, rode o botão
para a direita até ouvir um bipe en-
quanto a luminosidade do grupo de
instrumentos é reduzida. Se a visibili-
dade do grupo de instrumentos for re-
duzida devido ao brilho intenso da lumi-
5205020102-121-001
5305020102-121-001
53
LUZES E
ATENÇÃO A luz de aviso no painel de
instrumentos devem ser
consideradas como exaustivas e/ou
alternativas à informação contida
no Manual do Proprietário, que aconse-
lhamos a ler cuidadosamente em todos
os casos. Consulte sempre as informa-
ções contidas neste capítulo em caso
de indicação de falha.ATENÇÃO
A luz de aviso do painel de
instrumentos permanece acesa até a
causa da falha ser eliminada.
Veículos com Radio 7"
Os conteúdos de aviso podem ser veri-
ficados no sistema de áudio.
Proceda da seguinte forma:
se a luz de aviso estiver acesa,
selecione o ícone
no ecrã principal
para exibir o ecrã aplicações;
selecione “Ajuda de Avisos” para
exibir os avisos atuais;
selecione o aviso aplicável para
visualizar os detalhes do aviso.
Para as seguintes luzes de indicação/
aviso:
Luz de aviso principal;
Luz de aviso do sistema detravagem;
Luz de aviso do ABS;
Luz de aviso do sistema de carga;
Luz de aviso do óleo do motor;
Luz de verificação do motor;
Luz de aviso de temperatura alta no
refrigerante do motor;
Luz de aviso da transmissão
automática;
Luz indicadora de avaria na direção
assistida;
Luz de aviso do sistema de Air
Bag/pré-tensor do cinto de segurança;
Luz de aviso da capota ativa;
Luz de aviso de pouco combustível;
Luz de aviso do cinto de segurança;
Luz de aviso de porta aberta;
Luz de aviso de nível baixo de líquido
para os vidros;
Luz de aviso do Sistema de
Monitorização de Pressão dos Pneus
(Tyre Pressure Monitoring System);
Luz de aviso da CHAVE;
Luz de aviso da CHAVE do farolLED;
Luz de aviso em formato de chave
inglesa;
Luz indicadora de TCS/DSC;
Luz indicadora de DSC desligado;
Luz indicadora de segurança;
Luz indicadora de desativação do Air
Bag do passageiro (consoante o
equipamento).
A luz acende-se quando a ignição é
ligada para uma verificação do funcio-
namento e desliga-se alguns segundos
depois ou quando o motor é ligado. Se
a luz não se acender ou permanecer
acesa, entre em contacto com um
concessionário Fiat para uma inspeção.
Apenas para a "luz de aviso do sis-
tema de travagem": a luz liga-se con-
tinuamente quando é acionado o travão
de mão.
56
CONHECER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
não
DE AVISOMENSAGENS
MONITOR DE
MANUTENÇÃO
(consoante equipamento)
Proceda da seguinte forma:
selecione o íconeno ecrã
principal para exibir o ecrã
“Aplicações”;
selecione “Manutenção” para exibir o
ecrã da lista de manutenção;
comute o separador e selecione o
item de definição que deseja alterar:
“Agendada”, “Rotação dos Pneus”,
“Mudança de Óleo”.
Método de reposição
Luz de aviso O que significa
LUZ INDICADORA DE FALHA DA DIREÇÃO ASSISTIDA
A luz acende-se se a direção assistida elétrica tiver uma falha. Se a luz se acender, pare o
veículo num local seguro e não opere o volante. Não existe qualquer problema se a luz se
apagar após alguns instantes. Contacte um concessionário Fiat se a luz se acender de forma
contínua.
NOTA Se a luz indicadora se acender, a direção assistida não irá funcionar normalmente. Caso
isto ocorra, o volante ainda pode ser operado, contudo, o volante poderá parecer pesado em
comparação com o funcionamento normal ou poderá vibrar ao virar.
NOTA Rodar o volante repetidamente para a esquerda e para a direita com o veículo parado ou
em movimento muito lento irá fazer com que o sistema de direção assistida entre no modo de
proteção que faz a direção parecer pesada, mas tal não indica um problema. Se isto ocorrer,
estacione o veículo em segurança e aguarde alguns minutos até que o sistema volte ao normal.
LUZ DE AVISO DE TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA (consoante equipamento)
A luz acende-se quando a transmissão tem um problema.
IMPORTANTE Se a luz de aviso da transmissão automática se acender, é porque a transmissão
tem um problema elétrico. Se continuar a conduzir o veículo nesta condição, poderá provocar
danos na transmissão. Contacte um concessionário Fiat assim que possível.
LUZ DE AVISO PRINCIPAL
Versões sem Radio 7”
A luz de aviso acende-se continuamente se houver uma falha no sistema de gestão da bateria
ou se houver uma falha no interruptor do travão. Contacte um concessionário Fiat assim que
possível.
Versões com Radio 7”
A luz de aviso acende-se quando o sistema tem uma falha. Opere a visualização central e
verifique o conteúdo. Consulte o parágrafo “Veículos com Radio 7” neste capítulo.
63
MENSAGEM INDICADA
NO DISPLAY
(versões com Rádio 7”)
Se uma mensagem for exibida no dis-
play central, tome a medida apropriada
(de uma forma calma) de acordo com a
mensagem exibida.
Se as seguintes mensagens forem exi-
bidas no display central, um sistema do
veículo poderá apresentar problemas:
Temperatura elevada do
refrigerante do motor: é exibida caso
a temperatura do refrigerante do motor
aumente excessivamente.
Falha do sistema de
carregamento: é exibida se o sistema
de carregamento tiver uma falha.
Aviso de temperatura: a seguinte
mensagem é exibida quando a
temperatura em redor do display
central é elevada. É recomendável
baixar a temperatura na cabina ou a
temperatura em redor do display
central evitando a luz solar direta.
Pare o veículo num local seguro e con-
tacte um concessionário Fiat.
SOM DE AVISO ATIVADO
Um som de aviso é ativado nos seguin-
tes casos:
Lembrete de luzes acesas;
Sistema de airbag/pré-tensor do
cinto de segurança;
Capot ativo (consoante
equipamento);
Ignição não desligada (STOP);
Chave retirada do veículo;
Interruptor de pedido inoperável
(versões com função keyless
avançada);
Chave deixada no compartimento da
bagageira (versões com função keyless
avançada);
Chave deixada no veículo (versões
com função keyless avançada);
Alarme de velocidade do veículo
(consoante equipamento);
Bipe de aviso da pressão de
insuflação dos pneus (consoante
equipamento);
Temperatura exterior (consoante
equipamento);
Bloqueio eletrónico do volante;
Limitador de velocidade (consoante
equipamento);
Aviso de 120 km/h (consoante
equipamento).
AVISO
61)Nunca adultere os sistemas de
airbag/pré-tensor e contacte sempre um
concessionário Fiat para realizar a
manutenção e reparações. A manutenção
realizada pelo próprio ou adulteração dos
sistemas são perigosos. Um
airbag/pré-tensor pode ser ativado
inadvertidamente ou ficar desativado
provocando ferimentos graves ou a morte.
62)Não conduza o veículo com a luz de
aviso de capot ativo acesa ou a piscar.
Conduzir o veículo com a luz de aviso de
capot ativo acesa ou a piscar é perigoso,
uma vez que o mecanismo do capot ativo
pode não ativar normalmente ou funcionar
como previsto na eventualidade de
contacto do veículo com um peão.
69
motivo, tal como o rebentamento de
um pneu durante a condução;
a velocidade do veículo é mais baixa
do que 15 km/h (incluindo quando o
veículo está parado) ou o período de
condução é mais curto do que
5 minutos;
o veículo é conduzido numa estrada
extremamente irregular ou numa
estrada escorregadia com gelo;
viragens bruscas e rápida
aceleração/desaceleração repetidas,
como durante uma condução agressiva
ou numa estrada com muitas curvas;
a carga no veículo é aplicada sobre
um pneu, como ao carregar bagagem
pesada em um dos lados do veículo;
a inicialização do sistema não foi
implementada com a pressão dos
pneus especificada.
Ativação de erro do sistema
Quando a luz de aviso TPMS pisca,
poderá haver uma falha do sistema.
Contacte um Concessionário Fiat.
Uma ativação de erro do sistema po-
derá ocorrer nos seguintes casos:
quando existe um equipamento ou
dispositivo próximo do veículo que
utiliza a mesma frequência de rádio dos
sensores de pressão dos pneus;
quando um dispositivo metálico, tal
como um sistema de navegação não
genuíno instalado próximo do centro dotablier, bloqueia os sinais de rádio do
sensor de pressão do pneu para a
unidade recetora;
ao utilizar os seguintes dispositivos
no veículo que podem causar
interferência de rádio na unidade
recetora;
um dispositivo digital como um
computador pessoal;
um dispositivo conversor de corrente
como um conversor DC/AC;
quando existe neve ou gelo em
excesso agarrados ao veículo,
especialmente em volta das rodas;
quando as pilhas do sensor de
pressão do pneu estão esgotadas;
ao utilizar uma roda sem sensor de
pressão do pneu instalado;
ao utilizar pneus com reforço de
arame de aço nas paredes laterais;
ao utilizar correntes para pneus.
Pneus e rodas
ATENÇÃO Ao inspecionar ou ajustar as
pressões de ar dos pneus, não aplique
força em excesso na válvula do con-
junto da roda. A válvula pode ficar dani-
ficada.
Mudar os pneus e rodas
O seguinte procedimento permite ao
TPMS reconhecer o código de ID ex-
clusivo do sensor de pressão de um
pneu sempre que os pneus ou rodassão substituídos, tal como mudar de e
para pneus de inverno.
ATENÇÃO Cada sensor de pressão do
pneu possui um código de ID exclu-
sivo. O código tem de ser registado
com o TPMS antes de poder funcionar.
A forma mais simples de o fazer passa
por solicitar a substituição do pneu e o
registo do código de ID completo junto
do concessionário Fiat.
Quando mudar os pneus num
concessionário Fiat: quando um
concessionário Fiat substitui os pneus
do seu veículo, procede ao registo do
código de ID do sensor de pressão do
pneu.
Quando mudar os pneus sozinho:
se os pneus forem substituídos por si
ou por terceiros, você ou a outra enti-
dade também poderá efetuar os pas-
sos para que o TPMS proceda ao re-
gisto do código de ID:
após os pneus terem sido
substituídos, ligue a ignição (ON) e
depois comute para ACC ou OFF;
aguarde cerca de 15 minutos;
após cerca de 15 minutos, conduza
o veículo a uma velocidade de, pelo
menos, 25 km/h durante 10 minutos e
o código de ID do sensor de pressão
do pneu será registado
automaticamente.
78
SEGURANÇA
CÂMARA TRASEIRA
(CÂMARA DE VISÃO
TRASEIRA PARA
APOIO AO
ESTACIONAMENTO)
(apenas versões com sistema de rádio
7")
FUNCIONAMENTO
158)
29)
A câmara está localizada na porta tra-
seira fig. 98.
Mudar para o ecrã de visão traseira
Coloque a alavanca seletora em
marcha-atrás (R) com a ignição LIGADA
para mudar o ecrã para o monitor de
visão traseira.
ATENÇÃO Ao estacionar, proceda com
a máxima precaução em relação a ob-
jetos que possam estar acima ou
abaixo da amplitude de visão da câ-
mara.
ATENÇÃO Proceda sempre com a má-
xima precaução e verifique as condi-
ções reais da área atrás do veículo com
os seus próprios olhos. É perigoso efe-
tuar uma inversão de marcha olhando
apenas para o ecrã, pois poderá resul-
tar num acidente ou na colisão com um
objeto. O monitor de visão traseira é
simplesmente um sistema destinado a
auxiliar a marcha-atrás. As imagens no
ecrã podem mostrar uma situação dife-
rente da real.
Quando o visor está frio, as imagens
poderão rolar no monitor, ou o ecrã
poderá ficar mais desfocado que o ha-
bitual, tornando difícil verificar as condi-
ções da área em redor do veículo. Pro-
ceda sempre com a máxima precaução
e verifique as condições reais da área
atrás do veículo com os seus próprios
olhos.
ATENÇÃO Não aplique força excessiva
na câmara. Poderá alterar a posição e
o ângulo da câmara. Não desmonte,
nem modifique ou remova a câmara,
pois tal poderá comprometer a veda-
ção hermética.ATENÇÃO A cobertura da câmara é
feita de plástico. Não aplique desengor-
durantes, solventes orgânicos, cera ou
agentes de revestimento de vidro na
cobertura da câmara. Se derramarem
para a cobertura, limpe imediatamente
com um pano macio.
ATENÇÃO Não esfregue a cobertura da
câmara com força com abrasivos ou
escovas duras. A cobertura ou a lente
da câmara pode ficar arranhada, o que
pode afetar as imagens.
ATENÇÃO Caso se deposite água,
neve ou lama na lente da câmara,
limpe-a com um pano macio. Se isto
não for suficiente, utilize um detergente
suave.
ATENÇÃO Se a câmara ficar sujeita a
alterações bruscas de temperatura (de
quente para frio ou vice-versa), o moni-
tor de visão traseira poderá não funcio-
nar corretamente.
ATENÇÃO Quando desejar trocar de
pneus, contacte um concessionário
Fiat. A troca de pneus poderá provocar
um desvio das linhas guia apresenta-
das no visor.
ATENÇÃO Se o veículo tiver estado
envolvido numa colisão frontal, lateral
ou traseira, o alinhamento da câmara
de estacionamento traseira (localização
9807040110-124-008
131