Page 32 of 400

30
Verificação
Após alguns minutos de condução, a
temperatura e a pressão aumentam no circuito
de arrefecimento.
Para completar o nível:
F
a
guarde pelo menos uma hora pelo
arrefecimento do motor,
F
d
esaparafuse o tampão com duas voltas
para fazer baixar a pressão,
F
q
uando a pressão tiver baixado, retire o
tampão,
F
a
teste o nível até à marca "MÁ X.".
Verificação dos níveis
Atenção ao risco de queimaduras ao
atestar o circuito de arrefecimento. Não
encha para lá do nível máximo (indicado
no depósito).
Indicador de nível de óleo
do motor
Nas versões equipadas com um indicador
elétrico de nível de óleo, o estado do nível de
óleo do motor é apresentado durante alguns
segundos no painel de instrumentos, durante
alguns segundos, em simultâneo com a
informação de manutenção. A leitura do nível só será válida se o
veículo estiver num solo nivelado e
se o motor estiver parado há mais de
30
minutos.
Nível de óleo correto
Nível de óleo incorreto
Anomalia no indicador do nível do óleo
Vareta de medição
Para localizar a vareta manual e o
enchimento do óleo no Motor Diesel
,
consulte a secção correspondente.
2
marcas de nível na vareta do
óleo:
-
A
= máx. nunca ultrapasse
este nível,
-
B
= mini; reponha o nível
através do orifício de
enchimento de óleo, com o
tipo de óleo adaptado ao seu
motor.
Isto é indicado por uma mensagem no painel
de instrumentos.
Isto é indicado por uma mensagem no painel
de instrumentos.
Se essa falta de óleo for confirmada pela
vareta, é necessário atestar o nível para evitar
danos no motor. Isto é indicado por uma mensagem no painel
de instrumentos. Entre em contacto com
um revendedor CITROËN ou uma oficina
qualificada.
Instrumentos de bordo
Page 245 of 400

243
Como medida de segurança e para evitar
danos no tejadilho, é imperativo que
utilize as barras de tejadilho transversais
homologadas para o seu veículo.
Respeite as instruções de montagem e
as condições de utilização indicadas no
manual de instruções fornecido com as
barras do tejadilho.
Utilize as posições verdes.
Limite máx. de massa autorizado nas barras
do tejadilho: 100
kg. Para instalar barras de tejadilho transversais,
utilize as fixações previstas para o efeito:
F
a
bra as tampas de fixação em cada barra,
F
c
oloque cada fixação na respetiva posição e
aparafuse-as uma por uma ao tejadilho,
F
as
segure-se de que as barras de tejadilho
estão fixadas corretamente (abanando-as),
F
f
eche as tampas de fixação de cada barra.
As barras são permutáveis e adaptáveis em
cada par de fixação.Substituir uma escova do
limpa-vidros
Antes de remover um
limpa-vidros dianteiro
F Um minuto depois de desligar a ignição, acione o comando do limpa-vidros para
posicionar as escovas no centro do vidros
(posição de manutenção).
Desmontagem
F Levante o braço correspondente do limpa-vidros.
F
S
olte a escova e retire-a.
7
Informações práticas
Page 267 of 400

265
F Desaparafuse o parafuso rodando a chave de desmontagem de rodas no sentido
inverso ao dos ponteiros do relógio (cerca
de 14
voltas) até o cesto descer o suficiente
para poder libertar o gancho do mesmo.
F
L
iberte o cesto do gancho e coloque a roda
sobresselente junto da roda a substituir.
Nova montagemPneu no atrelado
Se pretender mudar o tamanho do pneu da
roda sobresselente, siga as instruções abaixo.
É possível colocar um pneu 215
ou
225
furado no atrelado.
F Posicione a roda em frente ao cesto.
F Suba a roda progressivamente no cesto através
de movimentos alternativos (da esquerda para
a direita) até poder libertar a zona de fixação do
gancho.
F
F
ixe o cesto no gancho e, em seguida, aperte o
parafuso com a chave de desmontagem de rodas
até o cesto estar completamente encaixado.
Dimensões dos pneus de origem XS - M
XL
215/65
R16 É proibida a colocação de uma roda 225
no atrelado.Não existem restrições.
215/60
R17
215/60
R17 M&S
2 2 5 / 5 5
R17 Não se recomenda a
colocação de uma roda 215
no
atrelado (risco de ruído).
8
Em caso de avaria
Page 276 of 400

274
Indicadores de mudança de
direção (faróis de xénon)
Tipo B, PY21W-21W (âmbar)
Um funcionamento intermitente mais
rápido da luz indicadora de mudança
de direção (esquerda ou direita) indica
a avaria de uma das lâmpadas do lado
correspondente.
Luzes de nevoeiro
Tipo D , H11 - 5 5 W
F
S
ob o para-choques dianteiro,
desaparafuse os parafusos do deflector A .
F
R
etire o deflector A . F
P
ressione o grampo de bloqueio e desligue
o conector.
F D esaperte o porta-lâmpadas 1/4 de volta
no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
F
R
etire o porta-lâmpadas.
F
S
ubstitua a lâmpada com defeito.
Para voltar a montar, efetue estas operações
pela ordem inversa. Para a substituição destas lâmpadas,
pode contactar um revendedor CITROËN
ou uma oficina qualificada.
F
P
ressione o grampo superior da tampa e,
em seguida, incline-a para trás para retirar.
F
D
esaperte o porta-lâmpadas 1/4
de volta
no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
F
S
ubstitua a lâmpada com defeito.
Para voltar a montar, efetue estas operações
pela ordem inversa.
Em caso de avaria
Page 277 of 400

275
1.Luzes de travagem/luzes de presença.
Tipo B , P21/5W-21/5W
2. Indicadores de mudança de direção.
Tipo B , PY21W-21W (âmbar)
3. Luzes de marcha-atrás.
Tipo B , P21W-21W
4. Luzes de nevoeiro/luzes de presença.
Tipo B , P21/4W-21/4W
Para os veículos com revestimento
interior, contacte um revendedor
CITROËN ou uma oficina qualificada para
realizar a operação. F
I
dentifique a lâmpada avariada e, em
seguida, abra as portas traseiras.
F
A p
artir do interior remova o ventilador, se o
seu veículo possuir um.
F
A p
artir do exterior, desaparafuse os dois
parafusos de fixação.
F
E
nquanto segura a lâmpada no devido
lugar, pressione o grampo situado no
interior e, em seguida, retire-a com cuidado.
F
D
esligue o conector elétrico.F
E
xpanda ligeiramente os 3 suportes e
extraia o porta-lâmpadas.
F
R
etire a lâmpada avariada pressionando
ligeiramente por cima e rodando um quarto
de volta no sentido dos ponteiros do relógio.
F
S
ubstitua a lâmpada.
Para voltar a montar, efetue estas operações
pela ordem inversa.
Luzes traseiras (portas de
bater)
Para mais informações sobre a Substituição
de uma lâmpada e, em particular, os tipos de
lâmpadas, consulte a secção correspondente.
8
Em caso de avaria
Page 279 of 400

277
1.Luzes de travagem/luzes de presença.
Tipo B , P21/5W-21/5W
2. Indicadores de mudança de direção.
Tipo B , PY21W-21W (âmbar)
3. Luzes de marcha-atrás.
Tipo B , P21W-21W
4. Luzes de nevoeiro/luzes de presença.
Tipo B , P21/4W-21/4W
Para os veículos com revestimento
interior, contacte um revendedor
CITROËN ou uma oficina qualificada para
realizar a operação. F
I
dentifique a lâmpada avariada e abra a
mala.
F
A p
artir do interior, se presente no seu
veículo, retire a tampa.
F
A p
artir do exterior, pressione os grampos
interiores do embelezador de plástico até
uma parte ficar saliente para os conseguir
remover.
F
D
esaparafuse os dois parafusos de fixação
da lâmpada. F
E
nquanto segura a lâmpada no devido
lugar, pressione o grampo situado no
interior e, em seguida, retire-a com cuidado.
F
D
esligue o conector elétrico.
F
E
xpanda ligeiramente os 3 suportes e
extraia o porta-lâmpadas.
Luzes de nevoeiro (tampa
da mala)
Para mais informações sobre a Substituição
de uma lâmpada e, em particular, os tipos de
lâmpadas, consulte a secção correspondente.
8
Em caso de avaria