Page 157 of 400

155
General points relating to
child seats
* The legislation on carrying children is specific to each country.
Although one of CITROËN's main
considerations when designing your vehicle,
the safety of your children also depends on
you.
For maximum safety, please obser ve the
following recommendations:
-
I
n accordance with European regulations,
all children under the age of 12 or less
than one and a half metres tall must
travel in an approved child seat suited to
their weight and installed on a vehicle seat
fitted with a seat belt or ISOFIX mountings*.
-
S
tatistically, the safest seats in your
vehicle for carr ying children are the rear
seats.
-
A c
hild weighing less than 9 kg must
travel in the rear ward facing position
both in the front and in the rear.
CITROËN recommends that children
should travel on the rear seats of your
vehicle:
-
re
arward facing
up to the age of 3,
-
fo
rward facing
over the age of 3.
Child seat at the rear
Row 2
"Rearward facing"
When a "rear ward facing" child seat is installed
on a rear passenger seat , move the vehicle's
front seat for ward and straighten the backrest
so that the rear ward facing child seat does not
touch the vehicle's front seat.
Adjust the rear seat to the fully back position,
with the backrest straightened.
"Forward facing"
Ensure that the seat belt is properly
tightened.
For child seats with a support leg, ensure
that this is in firm contact with the floor.
If necessary, adjust the front seat of the
vehicle.
When a "for ward facing" child seat is installed
on a rear passenger seat
, move the vehicle's
front seat for ward and straighten the backrest
so that the legs of the child in the for ward
facing child seat do not touch the vehicle's front
seat.
Adjust the rear seat to the fully back position,
with the backrest straightened.
5
Safety
Page 158 of 400

156
Row 3
If fitted to your vehicle, when a child seat is
installed on a passenger seat in the 3rd row,
move the seats in the 2nd row for ward and
straighten the backrests so that the child seat
and the child's legs do not touch the seats in
the 2nd row.
Child seat at the front
"Rearward facing"
The passenger's front airbag must be
deactivated. Otherwise, the child risks
being seriously injured or killed if the
airbag is deployed.
When a rear ward facing child seat is installed
on the front passenger seat
, adjust the seat
to the fully back and highest position, with the
backrest straightened.
"Forward facing"
When a for ward facing child seat is installed on
the front passenger seat , adjust the vehicle's
seat to the fully back and highest position with
the seat backrest straightened and leave the
passenger's front airbag activated.
Ensure that the seat belt is properly
tightened.
For child seats with a support leg, ensure
that this is in firm contact with the floor. If
necessary, adjust the passenger seat.
(Refer to the current legislation in your country
before installing your child on this seat.)
Safety
Page 159 of 400
157
Passenger seat adjusted to the highest
position and in the maximum longitudinal
rear position.
Deactivating the
passenger front airbag
Never install a rear ward facing child
restraint system on a seat protected by an
active front airbag.
This could cause the death or serious
injury of the child.The warning label present on both sides of the
passenger sun visor repeats this advice.
In line with current legislation, this warning is
available in all of the languages required on the
following pages.
5
Safety
Page 160 of 400
158
F With the ignition off, insert the key in the
passenger airbag deactivation switch.
F
T
urn it to the OFF position.
F
R
emove the key, leaving the switch in this
position.
When the ignition is switched on, this
warning lamp comes on in the seat
belt warning display screen. It stays on
while the airbag is deactivated. To ensure the safety of your child,
the passenger front airbag must be
deactivated when you install a rear ward
facing child seat on the front passenger
seat.
Other wise, there is a risk of serious or
fatal injury to the child if the airbag is
deployed.
Reactivation
When you remove the child seat, with the
ignition off
, turn the switch to the ON position
to reactivate the airbag and so assure the
safety of your front passenger(s) in the event of
an impact.
When the ignition is switched on,
this warning lamp comes on in the
seat belt warning display screen for
approximately one minute to signal
that the front airbag is activated.
Deactivation
Safety
Page 161 of 400

159
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5
Safety
Page 163 of 400
161
Child seats recommended by CITROËN
Groups 2 and 3: 15-36 kg
L5
"
RÖMER KIDFIX XP"
Can be fitted to the vehicle's ISOFIX mountings.
The child is restrained by the seat belt. Groups 2
and 3: 15-36 kg
L6
"BOOSTER GRACO"
The child is restrained by the seat belt.
CITROËN offers a range of recommended child seats which are secured using a three point seat belt
.
Group 0+: from bir th to 13
kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Installed in the rearward facing position.
5
Safety
Page 164 of 400

162
Locations for child seats secured using the seat belt
In line with European legislation, the table indicates the options for installing child seats secured using a seat belt and universally approved (a) for the
weight of the child and the seat in the vehicle.Seats Weight of the child and indicative age
Under 13
kg
(groups 0
(b)
a n d 0 +)
Up to about 1
year9 -18
kg
(g r o u p 1)
From about 1 to 3
years15 -25
kg
(group 2)
From about 3 to 6
years22-36
kg
(group 3)
From about 6 to 10
years
Row 1
(c) With individual
seat,
passenger seat with passenger airbag
deactivated " OFF" U
UUU
with passenger airbag activated " ON" X
UF UFUF
With bench
seat, centre seat with passenger airbag
deactivated " OFF" X
XXX
with passenger airbag activated " ON" X
XXX
With bench seat, outer seat with passenger airbag
deactivated " OFF" U
UUU
with passenger airbag activated " ON" X
UF UFUF
Row 2 Seat behind driver
UUUU
Centre seat UUUU
Seat behind passenger UUUU
Row 3 Left outer seat
UUUU
Centre seat UUUU
Right outer seat UUUU
Business
Safety
Page 165 of 400
163
SeatsWeight of the child and indicative age
Under 13 kg
(groups 0 (b)
a n d 0 +)
Up to about 1 year9 -18
kg
(g r o u p 1)
From about 1 to 3 years15 -25
kg
(group 2)
From about 3 to 6 years22-36 kg
(group 3)
From about 6 to 10 years
Row 1
(c) Individual
electric
passenger seat with passenger airbag
deactivated " OFF" U
UUU
with passenger airbag activated " ON" X
UF UFUF
Passenger
seat without height
adjustment with passenger airbag
deactivated " OFF" U
UUU
with passenger airbag activated " ON" X
UF UFUF
Row 2
(d) Seat behind driver
UUUU
Centre seat UUUU
Seat behind passenger UUUU
Row 3
(d) Left outer seat
UUUU
Centre seat UUUU
Right outer seat UUUU
Feel
5
Safety