
10
C4-cactus_hu_Chap00c_eco-conduite_ed01-2016
A túlzott fogyasztás okainak 
megszüntetése
A gépjármű terhelését egyenletesen ossza el; a nehéz csomagokat a csomagtartó 
mélyén, a lehető legközelebb helyezze a hátsó üléspadhoz.
Mérsékelje a gépjármű terhelését és csökkentse minimálisra a légellenállást 
(tetőcsomagtartó rudak, tetőcsomagtartó, kerékpártartó, utánfutó stb.). Lehetőség 
szerint használjon tetőboxot.
Használatot követően szerelje le a tetőcsomagtartó rudakat, illetve a tetőcsomagtartót.
A téli időszak végén a téli gumiabroncsokat cserélje le nyáriakra.
A karbantartási előírások betartása
Ellenőrizze rendszeresen (hideg abroncsokon) a gumiabroncsok 
nyomását. Lásd a vezetőoldali ajtónyílásban található címkén szereplő 
adatokat.
Mindenképpen végezze el az ellenőrzést:
-
 ho
sszú utazás előtt,
-
 é
vszakváltáskor,
-
 ta
rtós leállítást követően.
Ne feledkezzen meg a pótkerékről és az utánfutó vagy lakókocsi 
gumiabroncsairól se.
Tartsa karban rendszeresen gépjárművét (olajcsere, olajszűrő, 
légszűrő, utastéri szűrő stb.), és végeztesse el a gépjárműre vonatkozó 
karbantartási tervben előírt karbantartási műveleteket.
BlueHDi dízelmotor esetén, ha meghibásodik az SCR rendszer, 
a
 g
épjármű környezetszennyezővé válik. Az engedélyezett nitrogén-
oxid-kibocsátási szint biztosítása érdekében sürgősen forduljon a 
CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez.
Tankoláskor ne erőltesse a töltést a pisztoly 3. leállását követően, 
nehogy az üzemanyag túlfolyjon.
Új gépjármű esetén az üzemanyag-fogyasztás várhatóan csak az első 
3000 kilométer után lesz egyenletes. 
Ökovezetés  

47
C4-cactus_hu_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Csomagtartó
Nyitás
F A csomagtartó távirányítóval történő 
kireteszelését követően nyomja meg a 
csomagtartó nyitógombját és emelje meg a 
csomagtérfedelet. F Ha
jtsa le a csomagtér fedelet a belső oldalán 
kialakított kapaszkodófogantyú segítségével.
Zárás Biztonsági kapcsoló
Kireteszelés
F Döntse le a hátsó üléspad háttámláját, 
h
ogy a csomagtér belsejéből hozzáférjen a 
zárhoz.
F
 A cs
omagtartó kireteszeléséhez illesszen 
egy kisméretű csavarhúzót a zár 
nyílásába
 (A) .
A c
somagtartó mechanikus kireteszelését teszi 
lehetővé az akkumulátor vagy a központi zár 
meghibásodása esetén.
Ha a csomagtartó nem záródott rendesen:
- jár
ó motornál
 egy üzenet jelenik meg a 
képernyőn,
-
 me
net közben hangjelzés kíséretében egy 
üzenet jelenik meg a képernyőn.
A távirányítós kulcsról bővebben lásd a 
megfelelő részt.
2 
ny

51
C4-cactus_hu_Chap03_Ergonomie-et-confort_ed01-2016
A háttámla lehajtása
F Ha szükséges, tolja előre az első üléseket.
F Si mítsa a biztonsági öveket a háttámlákhoz 
és csatolja be őket.
F
 Ál
lítsa a fejtámlákat alsó helyzetbe. Osztatlan háttámla esetén:
F A há
ttámla (2) kireteszeléséhez nyomja 
meg egyszerre az 1 -es gombokat.
F
 Hajt
sa a háttámlát (2) az ülőlapra.
Hátsó ülésekAz üléspad a csomagtér raktér fogatának növelése érdekében osztatlan fix ülőlappal és dönthető osztatlan háttámlával vagy osztatlan fix ülőlappal és 
1:2 arányban dönthető háttámlával rendelkezik.
Lehajtáskor a középső biztonsági 
öv nem lehet becsatolva - fektesse 
a
 hát
támlára.1:2 arányban dönthető háttámla esetén:
F
 A há
ttámla (2) kireteszeléséhez nyomja 
meg a megfelelő oldali 1 -es gombot.
F
 Hajt
sa a háttámlát (2) az ülőlapra.
A hátsó ülőlapot nem lehet mozgatni. 
Ha növelni szeretné a csomagtér 
tér fogatát, döntse le a háttámlát.
3 
Ergonómia és kényelem  

108
Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT 
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, 
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 
CHiLD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un 
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja 
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi 
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a 
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
C4-cactus_hu_Chap05_securite_ed01-2016 
Biztonság  

113
C4-cactus_hu_Chap05_securite_ed01-2016
A gépjármű mindenben megfelel a legújabb iSoFiX 
szabályozásnak .
Az ábrán jelölt üléseket szabványos 
iSoFiX 
rö
gzítőelemekkel látták el.
„ISOFIX” rögzítések
Az üléseken az alábbi rögzítőgyűrűk találhatók: -
 eg
 y - az ülés mögött elhelyezett - TOP 
TETHER  elnevezésű rögzítőgyűrű ( B) a 
felső heveder rögzítéséhez.
A TOP TETHER a gyermekülés felső 
hevederének rögzítését teszi lehetővé (ha 
rendelkezik ilyennel). Frontális ütközés esetén a 
rögzítés csökkenti a gyermekülés előrebillenését.
Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés 
könnyű, biztonságos és gyors beszerelését teszi 
lehetővé.
Az 
iSoFiX gye
rmekülések 
gépjárművébe történő beszerelési 
lehetőségeit az összefoglaló 
táblázatban tekintheti meg. A nem megfelelően beszerelt gyermekülés 
baleset esetén kisebb védelmet nyújt a 
gépjárműben utazó gyermek számára.
Szigorúan kövesse a gyermeküléshez 
kapott használati útmutatóban ismertetett 
szerelési előírásokat.
Ha ISOFIX gyermekülést szeretne szerelni 
a hátsó üléspad bal szélső ülésére, a 
gyermekülés rögzítése előtt a középső 
biztonsági övet húzza a gépkocsi közepe 
felé, hogy a gyermekülés ne akadályozza a 
működését. Az ISOFIX gyermekülések
 két, az A 
rögzítőgyűrűkbe rögzíthető retesszel 
rendelkeznek.
Bizonyos ülések rendelkeznek még egy, a B 
rögzítőgyűrűbe illeszthető felső hevederrel is.
A gyermekülés rögzítése a TOP TETHER-hez:
-
 em
 elje ki és tegye el a fejtámlát, mielőtt 
gyermekülést szerelne be erre az ülőhelyre 
(ha a gyermekülést eltávolította, ne felejtse 
el visszahelyezni a fejtámlát),
-
 a fe
 jtámlaszáraknak kialakított nyílások 
között vezesse át a gyermekülés hevederét 
a háttámla mögé,
- rö gzítse a felső heveder csatját a B 
gyűrűhöz,
-
 fe
szítse meg a felső hevedert.
-
 ké
t - jelzéssel ellátott - rögzítőgyűrű ( A) a 
gépjármű ülésének háttámlája és ülőlapja 
között,
5 
Biztonság  

115
C4-cactus_hu_Chap05_securite_ed01-2016
Az ISOFIX gyermekülések elhelyezésének összefoglaló 
táblázata
Az alábbi táblázat az európai szabályozással összhangban ismerteti, milyen esetekben rögzíthető ISOFIX gyermekülés gépkocsija ISOFIX 
rögzítésekkel ellátott ülőhelyeire.
Az univerzális és féluniverzális gyermekülések esetében az A és G közé eső betűk egyikével jelölt ISOFIX méretosztály a gyermekülésen található 
ISOFIX logó mellett került feltüntetésre.
I UF: 
 fe
lső hevederrel rögzíthető univerzális ISOFIX gyermekülés menetiránynak megfelelően 
történő beszerelésére alkalmas ülőhely.
IL- SU:  féluniverzális ISOFIX gyermekülés beszerelésére alkalmas ülőhely:
-
 fe
lső hevederrel vagy kitámasztóval felszerelve menetiránynak háttal,
-
 ki
támasztóval felszerelve menetiránynak megfelelően,
-
 fe
lső hevederrel vagy kitámasztóval felszerelt mózeskosár. A gyermek súlya / korcsoportja
10 kg alatt
(0. csopor t) 
kb. 6 hónapos  korig 10 kg alatt 
 (0. csopor t)   13 kg alatt 
(0+ csopor t) 
kb. 1 éves korig 9-18 kg (1. csopor t) 
kb. 1-3 éves kor
Az ISOFIX gyermekülés típusa mózeskosármenetiránynak háttal
menetiránynak háttalmenetiránynak megfelelően
ISOFIX méretosztály F G C D E C D A B B1
1. üléssor Első utasülés
nem
  
iSoFiX
2. ü
léssor Hátsó szélső ülések
IL- SU* IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IUF
 
 IL- SU
Hátsó középső ülés
nem
 
iSoFiXEm
elje ki és tegye el a fejtámlát, mielőtt 
háttámlás gyermekülést szerelne be 
egy utasülésre.
A gyermekülés eltávolítását követően 
helyezze vissza a fejtámlát.
Az ISOFIX rögzítésekről és a felső hevederről 
bővebben lásd a megfelelő részt.
* 
 Eg
y ISOFIX ülőhely alsó rögzítőgyűrűire rögzített ISOFIX mózeskosár a hátsó üléspad összes 
ülőhelyét elfoglalja.
5 
Biztonság