Page 125 of 212

UPOZORNĚNÍ
34)Nepropojujte přímo minusové svorky
obou baterií! Je-li pomocná baterie
instalovaná ve druhém vozidle, je třeba
zabránit tomu, aby mezi tímto vozidlem a
vozidlem s vybitou baterií došlo k
náhodnému kontaktu kovových částí.
35)Při nouzovém startování motoru nesmíte
použít rychlonabíječ baterií: mohly by se
poškodit elektronické systémy a řídicí
jednotka motoru.
POZOR
124)Takto startovat motor smějí pouze
zkušené osoby, protože nesprávný postup
může způsobit elektrické výboje značné
intenzity. Elektrolyt je jed a žíravina.
Zabraňte zasažení očí a pokožky.
Doporučujeme nepřibližovat se k baterii s
volným plamenem a zapálenými cigaretami
a nevyvolávat v blízkosti baterie jiskry.
125)Před otevřením víka motorového
prostoru se ujistěte, že je vypnuté
zapalování s klíčkem v poloze STOP.
Dodržujte pokyny uvedené na štítku na
předním příčníku. Pokud ve vozidle nesedí
další osoby, doporučujeme vytáhnout klíček
ze zapalování. Před opuštěním vozidla je
nutno přepnout klíček do polohy STOP /
vytáhnout klíček ze zapalování. Při
tankování paliva se ujistěte, zda je motor
vypnutý (klíček přetočený na STOP).
SYSTÉM PŘERUŠENÍ DODÁVKY
PALIVA
Fungování
Zasahuje v případě nárazu a jeho
zaúčinkování má tyto důsledky:
přerušení dodávky paliva s následným
zhasnutím motoru;
automaticky odemkne dveře;
rozsvítí světla v kabině.
Zásah systému je signalizován
upozorněním na displeji.
Pečlivou prohlídkou vozidla se ujistěte,
zda neuniká palivo např. v motorovém
prostoru, ve spodku vozidla nebo u
nádrže.
126)
Po nárazu otočte klíčkem v zapalování na
STOP, abyste zabránili vybití baterie.
Pro opětné zprovoznění vozidla je nutné
provést následující postup:
otočte klíč ve spínací skříňce do polohy
MAR;
zapněte pravé směrové světlo;
vypněte pravé směrové světlo;
zapněte levé směrové světlo;
vypněte levé směrové světlo;
zapněte pravé směrové světlo;
vypněte pravé směrové světlo;
zapněte levé směrové světlo;
vypněte levé směrové světlo;
otočit klíček zapalování na STOP;
otočte klíč ve spínací skříňce do polohy
MAR.VÝBAVA SE SOUSTAVOU LPG
Při nárazu se okamžitě přeruší přívod
benzínu, uzavřou se pojistné
elektromagnetické ventily LPG a přeruší
se vstřikování: to vše způsobí zhasnutí
motoru.
POZOR
126)Jestliže po nárazu ucítíte zápach paliva
nebo zjistíte únik paliva z palivové soustavy,
systém nezapínejte: nebezpečí požáru.
123
Page 132 of 212
Tisíce kilometrů15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky12345678910
Vizuální kontrola stavu a
neporušenosti vnějšku karosérie,
konzervace spodku karosérie,
pevných a ohebných úseků potrubí
(výfukového, palivového, brzdového
potrubí), pryžových prvků (krytů,
manžet, objímek/pouzder, atd.)
Vizuální kontrola stavu potrubí a
přípojek LPG a upevnění nádrže LPG
(verze 1.4 Turbo Benzín/LPG 120 k)
Kontrola polohy/opotřebení stíracích
lišt stíračů čelního/zadního okna
Kontrola funkčnosti soustavy stíračů
a ostřikovačů oken a případné
seřízení trysek
Kontrola čistoty zámků kapoty
motoru a víka zavazadlového
prostoru, vyčištění a namazání
pákových mechanismů
Kontrola a případné seřízení dráhy
parkovací brzdy
Vizuální kontrola stavu a opotřebení
destiček předních a zadních
kotoučových brzd
130
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 136 of 212

Tisíce kilometrů20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Roky12345678910
Vizuální kontrola stavu a neporušenosti
vnějšku karosérie, konzervace spodku
karosérie, pevných a ohebných úseků potrubí
(výfukového, palivového, brzdového potrubí),
pryžových prvků (krytů, manžet,
objímek/pouzder, atd.)
Kontrola polohy/opotřebení stíracích lišt
stíračů čelního/zadního okna
Kontrola funkčnosti soustavy stíračů a
ostřikovačů oken a případné seřízení trysek
Kontrola čistoty zámků kapoty motoru a víka
zavazadlového prostoru, vyčištění a namazání
pákových mechanismů
Kontrola a případné seřízení dráhy parkovací
brzdy
Vizuální kontrola stavu a opotřebení destiček
předních a zadních kotoučových brzd
Vizuální kontrola stavu a napnutí
rozvodového řemenu/řemenů vedlejších
agregátů (jen u verzí bez automatického
napínače)
Výměna motorového oleje a olejového filtru(2)
(2) Skutečný interval výměny oleje a olejového filtru závisí na podmínkách provozování vozidla a je signalizován kontrolkou nebo upozorněním na
přístrojové desce. Nesmí být ale delší než dva roky. Používá-li se vozidlo hlavně na městských trasách, je nutné vyměnit motorový olej a filtr každý
rok.
134
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 156 of 212
MOTOR
VŠEOBECNÉ INFORMACE Turbo TwinAir 105 k Turbo TwinAir 100 k(*)
Kód typu 199B6000 199B7000
Cyklus Otto Otto
Počet a uspořádání válců 4 v řadě 4 v řadě
Průměr a zdvih pístů (mm) 80,5 x 86 72,0 x 84,0
Celkový zdvihový objem (cm³) 875 875
Kompresní poměr 10 10
NATURAL DYNAMIC
Max. výkon (EU) (kW) 72 77 73,5
Max. výkon (EU) (k) 98 105 100
při otáčkách (ot/min) 5750 5500 5500
Maximální točivý moment (EU) (Nm) 120 145 145
Nejvyšší točivý moment (EU) (kgm) 12,2 14,8 14,8
při otáčkách (ot/min) 1750 2000 2100
Zapalovací svíčky NGK ILKR9G8 NGK ILKR9G8
Palivo Bezolovnatý benzín 95 R.O.N. (Norma EN228)Bezolovnatý benzín 95 R.O.N.
(Norma EN228)
(*) U příslušné verze vozidla
154
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 157 of 212
VŠEOBECNÉ INFORMACE 1.4 Benzina 8V 78 k 1.4 Turbo Benzín/LPG 120 k
Kód typu 350A1000 198A4000
Cyklus Otto Otto
Počet a uspořádání válců 4 v řadě 4 v řadě
Průměr a zdvih pístů (mm) 72,0 x 84,0 72,0 x 84,0
Celkový zdvihový objem (cm³) 1368 1368
Kompresní poměr 11,1 9,8
LPG BENZÍN
Max. výkon (EU) (kW) 57 88 88
Max. výkon (EU) (k) 78 120 120
při otáčkách (ot/min) 6000 5000 5000
Maximální točivý moment (EU) (Nm) 115 206 206
Nejvyšší točivý moment (EU) (kgm) 11,7 21 21
při otáčkách (ot/min) 3000 1750 2000
Zapalovací svíčky NGK ZKR7AI-8 NGK IKR9J8
Palivo Bezolovnatý benzín 95 R.O.N. (Norma EN228)LPG (Norma
EN589)Bezolovnatý
benzín
95 R.O.N.
(Norma
EN228)
155
Page 158 of 212
VŠEOBECNÉ INFORMACE 1.4 Turbo Multi Air 135 k 1.4 Turbo Multi Air 135/140 k TCT
Kód typu 955A2000955A7000
(*)
955B1000 (**)
Cyklus Otto Otto
Počet a uspořádání válců 4 v řadě 4 v řadě
Průměr a zdvih pístů (mm) 72,0 x 84,0 72,0 x 84,0
Celkový zdvihový objem (cm³) 1368 1368
Kompresní poměr 9,8 9,8
Max. výkon (EU) (kW) 99 99 (*) / 103 (**)
Max. výkon (EU) (k) 135 135 (*) / 140 (**)
při otáčkách (ot/min) 5000 5000
NATURAL DYNAMIC NATURAL DYNAMIC
Maximální točivý moment (EU) (Nm) 190 206 230 250
Nejvyšší točivý moment (EU) (kgm) 19,3 21 23,4 25,5
při otáčkách (ot/min) 4250 1750 2250 2500
Zapalovací svíčky NGK IKR9F8 NGK IKR9J8
PalivoBezolovnatý benzín 95 R.O.N. (Norma
EN228)Bezolovnatý benzín 95 R.O.N. (Norma
EN228)
(*) Verze 1.4 Turbo Multi Air 135 k TCT (ove presente)
(**) Verze 1.4 Turbo Multi Air 140 k TCT
156
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 159 of 212
VŠEOBECNÉ INFORMACE 1.4 Turbo Multi Air 170 k 1.4 Turbo Multi Air 170 k TCT
Kód typu 940A2000 940A2000
Cyklus
Otto Otto
Počet a uspořádání válců 4 v řadě 4 v řadě
Průměr a zdvih pístů (mm) 72,0 x 84,0 72,0 x 84,0
Celkový zdvihový objem (cm³) 1368 1368
Kompresní poměr 9,8 9,8
Max. výkon (EU) (kW) 125 125
Max. výkon (EU) (k) 170 170
při otáčkách (ot/min) 5000 5000
NATURAL DYNAMIC NATURAL DYNAMIC
Maximální točivý moment (EU) (Nm) 230 250 230 250
Nejvyšší točivý moment (EU) (kgm) 23,4 25,5 23,4 25,5
při otáčkách (ot/min) 2250 2500 2250 2500
Zapalovací svíčky NGK IKR9J8 NGK IKR9J8
PalivoBezolovnatý benzín 95 R.O.N. (Norma
EN228)Bezolovnatý benzín 95 R.O.N. (Norma
EN228)
157
Page 160 of 212
VŠEOBECNÉ INFORMACE 1.3 JTDM-290 k(*)1.3 JTDM-295 k
Kód typu 955B2000 330A1000
Cyklus
Diesel Diesel
Počet a uspořádání válců 4 v řadě 4 v řadě
Průměr a zdvih pístů (mm) 69,6 x 82 69,6 x 82
Celkový zdvihový objem (cm³) 1248 1248
Kompresní poměr 16,8 16,8
Max. výkon (EU) (kW) 66 70
Max. výkon (EU) (k) 90 95
při otáčkách (ot/min) 3750 3750
Maximální točivý moment (EU) (Nm) 200 200
Nejvyšší točivý moment (EU) (kgm) 20,4 20,4
při otáčkách (ot/min) 1500 1500
PalivoNafta pro motorová vozidla (Specifikace
EN 590)Nafta pro motorová vozidla (Specifikace
EN 590)
(*) U příslušné verze vozidla
158
TECHNICKÉ ÚDAJE