TANKOVÁNÍ PALIVA DO
VOZIDLA
Před tankováním vypněte motor,
zabrzďte parkovací brzdu, přepněte
klíček zapalování na STOP; nekuřte.
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používejte výhradně bezolovnatý benzín.
Je nutno používat benzíny s oktanovým
číslem (R.O.N.) nejméně 95. Nikdy, ani v
nejvyšší nouzi, nenatankujte do palivové
nádrže byť jen malé množství olovnatého
benzínu: nenapravitelně by se poškodil
katalyzátor.
DIESELOVÉ MOTORY
Do vozidla čerpejte výhradně
automobilovou naftu vyhovující evropské
specifikaci EN590. Používáním jiných
pohonných hmot nebo palivových směsí
se může nenapravitelně poškodit motor a
záruka na vozidlo pozbýt platnosti.
Při delším používání/parkování vozidla v
horských/chladných oblastech
doporučujeme do nádrže načerpat naftu
prodávanou v dané lokalitě. Doporučuje v
takovým případě rovněž trvale udržovat
v nádrži zásobu paliva nad 50 % jejího
užitečného obsahu.
UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE
107)
Otevření
Otevřete víka 1 obr. 73 tahem ven,
přidržte uzávěr 2, zasuňte klíček
zapalování do zámku a otočte jím doleva.
Otáčením doleva vyšroubujte uzávěr a
sejměte je.
Uzávěr je upevněn k víku pojistným
úchytem proti ztracení 3. Po natankování
paliva upevněte uzávěr k zařízení 4.
Zavření
Nasaďte uzávěr (i s klíčem) a zašroubujte
je otáčením doprava na jedno či více
zaklapnutí. Otočte klíčkem doprava a
zavřete víko.
Hermetickým zavřením se může v nádrži
zvýšit tlak. Případný syčivý zvuk při
povolení uzávěru je proto zcela normální.
MOTORY NA LPG
Plnicí ústí plynu je umístěno vedle
plnicího ústí benzínu. Je vybaveno
zpětným ventilem v tělese plnicího ústí.
Ústí 2 obr. 74 zpřístupníte otevřením
víka 1.
Během tankování dodržujte následující
pokyny:
vypněte motor;
zabrzďte parkovací brzdu;
otočit klíček zapalování na STOP;
nekuřte;
příslušný plnicí adaptér předejte
pracovníku čerpací stanice LPG.
73A0J0327C
74A0J0315C
100
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
informujte ohledně typu používaného
adaptéru.
POZOR
107)Nepřibližujte se k ústí nádrže s
otevřeným ohněm nebo se zapálenou
cigaretou: nebezpečí požáru. Nepřibližujte se
obličejem k hrdlu palivové nádrže, abyste se
nenadýchali škodlivých par.
75A0J0320C
101
UPOZORNĚNÍ Adaptéry pro čerpací
stojan se liší podle země prodeje vozidla.
S vozidlem se v příslušném obalu dodává
adaptér 3 obr. 75, který je určen pro
čerpání LPG pouze v zemi projede
vozidla. V případě jízdy do jiného státu se
Pojistková skříňka v motorovém prostoruobr. 88
JIŠTĚNÝ SPOTŘEBIČPOJISTKA AMPÉRY
Spínací skříňka zapalováníF03
20
Ventilátor v kabiněF08 40
Přídavné topení (verze Turbo TwinAir a 1.3 JTD
M-2)F09 5
Dvojhlasné klaksonyF10 15
Dálkové světlometyF14 15
Přídavné topení (PTC 1)F15 30
Kompresor klimatizaceF19 7,5
Vyhřívané zadní sklo, systém odmlžení F20 30
Elektrické palivové čerpadlo na nádrži F21 15
Přední mlhová světlaF30 15
Přídavné topení (PTC2)F81 60
Přídavné topení (PTC1)F82 50
Přídavné topení (PTC2)F82 40
K dispoziciF83 –
Audio systém HI-FI (řídicí jednotky, reproduktor Bassbox) výbava s manuální převodovkou F84 20
Proudová zásuvka na tuneluF85 15
Vyhřívání vnějších elektrických zrcátek, vyhřívání předních trysek ostřikovačů, cívka relé
vyhřívaného čelního sklaF87 7,5
113
UPOZORNĚNÍ
34)Nepropojujte přímo minusové svorky
obou baterií! Je-li pomocná baterie
instalovaná ve druhém vozidle, je třeba
zabránit tomu, aby mezi tímto vozidlem a
vozidlem s vybitou baterií došlo k
náhodnému kontaktu kovových částí.
35)Při nouzovém startování motoru nesmíte
použít rychlonabíječ baterií: mohly by se
poškodit elektronické systémy a řídicí
jednotka motoru.
POZOR
124)Takto startovat motor smějí pouze
zkušené osoby, protože nesprávný postup
může způsobit elektrické výboje značné
intenzity. Elektrolyt je jed a žíravina.
Zabraňte zasažení očí a pokožky.
Doporučujeme nepřibližovat se k baterii s
volným plamenem a zapálenými cigaretami
a nevyvolávat v blízkosti baterie jiskry.
125)Před otevřením víka motorového
prostoru se ujistěte, že je vypnuté
zapalování s klíčkem v poloze STOP.
Dodržujte pokyny uvedené na štítku na
předním příčníku. Pokud ve vozidle nesedí
další osoby, doporučujeme vytáhnout klíček
ze zapalování. Před opuštěním vozidla je
nutno přepnout klíček do polohy STOP /
vytáhnout klíček ze zapalování. Při
tankování paliva se ujistěte, zda je motor
vypnutý (klíček přetočený na STOP).
SYSTÉM PŘERUŠENÍ DODÁVKY
PALIVA
Fungování
Zasahuje v případě nárazu a jeho
zaúčinkování má tyto důsledky:
přerušení dodávky paliva s následným
zhasnutím motoru;
automaticky odemkne dveře;
rozsvítí světla v kabině.
Zásah systému je signalizován
upozorněním na displeji.
Pečlivou prohlídkou vozidla se ujistěte,
zda neuniká palivo např. v motorovém
prostoru, ve spodku vozidla nebo u
nádrže.
126)
Po nárazu otočte klíčkem v zapalování na
STOP, abyste zabránili vybití baterie.
Pro opětné zprovoznění vozidla je nutné
provést následující postup:
otočte klíč ve spínací skříňce do polohy
MAR;
zapněte pravé směrové světlo;
vypněte pravé směrové světlo;
zapněte levé směrové světlo;
vypněte levé směrové světlo;
zapněte pravé směrové světlo;
vypněte pravé směrové světlo;
zapněte levé směrové světlo;
vypněte levé směrové světlo;
otočit klíček zapalování na STOP;
otočte klíč ve spínací skříňce do polohy
MAR.VÝBAVA SE SOUSTAVOU LPG
Při nárazu se okamžitě přeruší přívod
benzínu, uzavřou se pojistné
elektromagnetické ventily LPG a přeruší
se vstřikování: to vše způsobí zhasnutí
motoru.
POZOR
126)Jestliže po nárazu ucítíte zápach paliva
nebo zjistíte únik paliva z palivové soustavy,
systém nezapínejte: nebezpečí požáru.
123
Tisíce kilometrů15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky12345678910
Vizuální kontrola stavu a
neporušenosti vnějšku karosérie,
konzervace spodku karosérie,
pevných a ohebných úseků potrubí
(výfukového, palivového, brzdového
potrubí), pryžových prvků (krytů,
manžet, objímek/pouzder, atd.)
Vizuální kontrola stavu potrubí a
přípojek LPG a upevnění nádrže LPG
(verze 1.4 Turbo Benzín/LPG 120 k)
Kontrola polohy/opotřebení stíracích
lišt stíračů čelního/zadního okna
Kontrola funkčnosti soustavy stíračů
a ostřikovačů oken a případné
seřízení trysek
Kontrola čistoty zámků kapoty
motoru a víka zavazadlového
prostoru, vyčištění a namazání
pákových mechanismů
Kontrola a případné seřízení dráhy
parkovací brzdy
Vizuální kontrola stavu a opotřebení
destiček předních a zadních
kotoučových brzd
130
ÚDRŽBA A PÉČE
MOTOROVÝ OLEJ
132)
38) 39)
2)
Zkontrolujte, zda se výška hladiny oleje
nachází mezi značkami MIN a MAX na
olejové měrce 1. Jakmile hladina oleje
klesne na značku MIN či pod ní, doplňte
hladinu oleje plnicím otvorem 2 až na
značku MAX.
Verze 1.4 Benzina / 1.4 Turbo
Benzina/GPL / 1.4 Turbo Multi Air /
1.3 JTD
M-2: vytáhněte měrku 1 výšky
hladiny motorového oleje, očistěte ji
utěrkou, která nepouští vlákna, a
zasuňte ji zpět. Vytáhněte měrku znovu
a zkontrolujte, zda je hladina
motorového oleje mezi značkami MIN a
MAX.
Verze Turbo TwinAir: měrka 1 výšky
hladiny motorového oleje je spojena s
uzávěrem 2. Vyšroubujte uzávěr, očistěte
měrku utěrkou, která nepouští vlákna,
zasuňte ji zpět a zašroubujte uzávěr.
Vyšroubujte uzávěr podruhé a
zkontrolujte, zda je hladina motorového
oleje mezi značkami MIN a MAX na
měrce.Spotřeba motorového oleje
Motor spotřebuje asi 400 gramů oleje na
1000 km. V prvním období provozu se
vozidlo zabíhá. Spotřebu oleje lze proto
považovat za stabilizovanou teprve po
ujetí prvních 5000 - 6000 km.
CHLADICÍ KAPALINA MOTORU
132)
40)
Při nedostatečné hladině vyšroubujte
uzávěr 3 nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
KAPALINA DO OSTŘIKOVAČŮ
ČELNÍHO/ZADNÍHO OKNA
134) 135)
Při nedostatečné hladině nadzvedněte
uzávěr 4 nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
BRZDOVÁ KAPALINA
136) 137)
41)
Zkontrolujte, zda je hladina kapaliny na
maximální výšce. Jestliže není hladina
dostatečná, vyšroubujte uzávěr
5 nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
OLEJ V OVLÁDACÍMSYSTÉMU
PŘEVODOVKY ALFA TCT
(je-li ve výbavě)
3)
Oleje převodovky si nechávejte vyměnit
výhradně u autorizovaného servisu Alfa
Romeo.
UPOZORNĚNÍ
37)Pozor: při doplňování nezaměňte
kapaliny různého typu: jsou navzájem zcela
nekompatibilní! Doplněním nevhodné
kapaliny by se mohlo vozidlo těžce poškodit.
38)Hladina oleje nesmí nikdy překročit
značku MAX.
39)Pro doplnění hladiny nepoužívejte olej,
který má jiné charakteristiky, jež ten, který je
již v motoru naplněn.
40)Pro případné doplnění chladicí soustavy
motoru používejte kapalinu stejného typu,
jaká se již nachází v nádržce. Kapalina se
nesmí míchat s žádnou nemrznoucí kapalinou
jiného typu. Při doplnění nevhodným
produktem v žádném případě nestartujte
motor a obraťte se na autorizovanou servisní
síť Alfa Romeo.
41)Brzdová kapalina je vysoce korozívní,
proto se nikdy nesmí dostat do kontaktu s
lakovanými díly. Případné zasažené části
okamžitě umyjte vodou.
142
ÚDRŽBA A PÉČE
POZOR
130)Při jakékoli práce v motorovém
prostoru nekuřte, protože by se zde mohly
vyskytovat plyny a hořlavé výpary:
nebezpečí požáru.
131)Jestliže je motor zahřátý, pracujte v
motorovém prostoru nanejvýš opatrně.
Nepřibližujte se příliš k ventilátoru chlazení
chladiče: ventilátoru by se mohl rozběhnout
a způsobit zranění. Pozor na šály, kravaty a
jiné volné části oděvu: mohly by být vtaženy
ústrojím v pohybu.
132)Při doplňování motorového oleje
počkejte před otevřením uzávěru, až motor
vychladne, platí to zejména pro vozidla s
hliníkovým uzávěrem (u příslušné verze
vozidla). POZOR: Nebezpečí popálenin!
133)Chladicí soustava je pod tlakem. Při
výměně je nutno používat pouze originální
víčko nádržky chladicí kapaliny, aby se
nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li
motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky:
nebezpečí popálenin
134)Necestujte s prázdnou nádržkou
ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi
důležitá pro zlepšení viditelnosti.
Opakované používání soustavy bez kapaliny
by mohlo rychle poškodit nebo zhoršit funkci
některých součástí.
135)Některé přísady do ostřikovačů jsou
hořlavé: v motorovém prostoru se nacházejí
horké části, které by se při kontaktu s nimi
mohly vznítit.136)Brzdová kapalina je jedovatá a vysoce
žíravá. Při náhodném potřísnění omyjte
zasažené části těla vodou a neutrálním
mýdlem a opláchněte je hojným množstvím
vody. Při pozření kapaliny vyhledejte bez
prodlení lékaře.
137)Symbolem
na kontejneru jsou
označeny brzdové kapaliny syntetického
typu, tím jsou odlišeny od kapalin
minerálního typu. Kapalinami minerálního
typu se mohou nenapravitelně poškodit
speciální gumová těsnění brzdové soustavy.
UPOZORNĚNÍ
2)Vyjetý motorový olej a filtr obsahují
škodlivé látky pro životní prostředí. S
výměnu oleje a filtrů je vhodné se obrátit na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
3)Vyjetý převodovkový olej obsahuje
nebezpečné látky pro životní prostředí. S
výměnu oleje je vhodné se obrátit na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
DOBITÍ BATERIE
UPOZORNĚNÍ Postup při dobíjení
baterie je zde uveden pouze pro
informaci. Nechejte si baterii dobít u
autorizovaného servisu Alfa Romeo.
UPOZORNĚNÍ Než odpojíte a připojíte
zpět elektrické napájení baterie, po
přepnutí klíčku zapalování na STOP a
zavření dveří na straně řidiče počkejte
alespoň jednu minutu.
Doporučujeme pomalé dobíjení proudem
nízké intenzity po dobu asi 24 hodin.
Příliš dlouhé nabíjení by mohlo baterii
poškodit.
UPOZORNĚNÍ Je důležité, aby byly
kabely elektrického rozvodu znovu
správně připojeny k baterii, tzn. plusový
kabel (+) k plusové svorce a minusový
kabel (–) k minusové svorce. Svorky
baterie jsou označeny symboly plusové
(+) a minusové (–) svorky vyznačené na
víku baterie. Kabelové svorky nesmějí být
zkorodované a musejí být pevně
uchycené ke svorkám.
143
HMOTNOSTI
Hmotnosti (kg) Turbo TwinAir 1.4 benzín
Pohotovostní hmotnost (se všemi provozními
kapalinami,
palivovou nádrží plnou na 90%abez
příplatkové výbavy)1130 1080
Užitečná hmotnost včetně řidiče
(*)480(**)/ 560(***)480(**)/ 560(***)
Nejvyšší povolená hmotnost(****)
– přední náprava 950 850
– zadní náprava 850 850
– celkem
1610
(**)/ 1690(***)1560(**)/ 1640(***)
Celková hmotnost přípojného vozidla
– brzděné přípojné vozidlo 500 500
– nebrzděné přívěsné vozidlo 400 400
Maximální hmotnost na střeše 40 40
Max. zatížení na kouli tažného zařízení (s
brzděným přívěsem)60 60
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešním oknem, tažným zařízením atd.), má vyšší pohotovostní hmotnost, čímž se sníží užitečná
hmotnost vozidla, aby byla dodržena celková povolená hmotnost vozidla.
(**) Čtyřmístné verze
(***) Pětimístné verze
(****) Nejvyšší povolené zatížení. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, aby
dodržel nejvyšší povolené zatížení.
166
TECHNICKÉ ÚDAJE