
SET ESC: pressão breve para aceder ao
menu e/ou passar ao ecrã seguinte ou
confirmar a escolha desejada. Pressão
prolongada para regressar ao ecrã nor-
mal.
: para percorrer o ecrã e as respe-
tivas opções para baixo ou para diminuir
o valor visualizado.
ATENÇÃO Os botõese
ativam diferentes funções de
acordo com as seguintes situações:
no interior do menu permitem deslizar
para cima ou para baixo;
– durante as operações de definição
permitem o aumento ou a diminuição.
MENU PRINCIPAL
O menu é composto por uma série de
opções cuja seleção, realizável através
dos botões
e, permite o
acesso a diferentes operações de esco-
lha e definição (Setup) indicadas a seguir.
Para algumas entradas está previsto um
submenu. O menu pode ser activado com
uma breve pressão do botão SET ESC.
O menu é constituído pelas seguintes
opções:
MENU
ILUMINAÇÃO
BEEP VELOCIDADE
SENSOR DE FARÓIS (se presente)
SENSOR DE CHUVA (se presente)
ATIVAÇÃO TRIP B
REGULAR HORA
REGULAR DATA
PRIMEIRA PÁGINA (se presente)
AUTOCLOSE
UNIDADE DE MEDIDA
IDIOMA
VOLUME AVISOS
BEEP CINTOS DE SEGURANÇA
SERVICE
AIRBAG DO PASSAGEIRO
LUZES DIURNAS
LUZES ADAPTATIVAS (se presente)
LUZES DE CORTESIA
SAÍDA DO MENU
Alguns itens, nos veículos equipados com
o sistemaUconnect™(se presente), são
visualizados no display deste último.
Seleção de uma voz do menu principal
sem submenu:
premindo brevemente o botão SET
ESC pode ser selecionada a definição do
menu principal que se deseja modificar;
premindo os botõesou
(através de pressões individuais),
pode escolher-se a nova definição;
premindo brevemente o botão SET
ESC pode memorizar-se a definição e
simultaneamente regressar à mesma
opção do menu principal anteriormente
selecionada.
Seleção de uma opção do menu
principal com submenu:
premindo brevemente o botão SET
ESC é possível visualizar a primeira
opção do submenu;
premir os botõesou
(através de pressões individuais),
permite percorrer todas as opções do
submenu;
premindo brevemente o botão SET
ESC é possível selecionar a opção do
submenu visualizada e aceder ao
respetivo menu de configuração;
premir os botõesou
(através de pressões individuais)
permite escolher a nova definição desta
opção do submenu;
premindo brevemente o botão SET
ESC pode memorizar-se a definição e,
simultaneamente, regressar à mesma
opção do submenu selecionada
anteriormente.
40
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS

Airbag do passageiro
Ativação/desativação do Airbag do lado
do passageiro frontal e do Airbag lateral
de proteção da bacia, do tórax e das cos-
tas - Side bag
Luzes diurnas
Ativação/desativação das luzes diurnas
(D.R.L.).
Luzes adaptativas AFS
(para versões/mercados, onde previsto)
Ativação/desativação das luzes adaptati-
vas AFS (Adaptive Frontlight System).
Luzes de cortesia
Esta função permite, na abertura de por-
tas ou da bagageira pelo telecomando, a
ligação durante cerca de 25 segundos
das luzes de presença e da luz de matrí-
cula e das luzes dos plafoniers internos.
As luzes de cortesia apagam-se em caso
de fecho das portas ou de bloqueio das
portas a partir do telecomando.
Saída do Menu
Regresso ao ecrã standard.TRIP COMPUTER
O "Trip computer" permite visualizar, com
a chave de ignição na posição MAR, as
medidas relativas ao estado de funciona-
mento do veículo. Esta função
caracteriza-se por duas memórias sepa-
radas, denominadas "Trip A" e "Trip B",
nas quais são registados os dados das
"missões completas" do veículo (viagens),
de modo independente uns dos outros.
Ambas as memórias podem ser reinicia-
das: reset - início de uma nova missão.
O “Trip A” permite a visualização da se-
guinte informação:
Autonomia
Distância percorrida A
Consumo médio A
Consumo instantâneo
Velocidade média A
Tempo de viagem (duração da
condução) A.
O "Trip B" permite a visualização dos se-
guintes valores:
Distância percorrida B
Consumo médio B
Velocidade média B
Tempo de viagem B (duração da
condução).O "Trip B" é uma função que se pode ex-
cluir (ver o parágrafo "Habilitação do Trip
B"). Os valores "Autonomia" e "Consumo
instantâneo" não podem ser repostas a
zero.
42
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS

Luzes avisadoras no
quadro de instrumen-
tosO que significa O que fazer
AVARIA EBD
O acendimento simultâneo das luzes avisadoras
(vermelha) e(amarelo âmbar) com o motor ligado
indica uma anomalia do sistema EBD ou que o sistema não
está disponível. Neste caso, com travagens bruscas, pode
verificar-se um bloqueio precoce das rodas traseiras, com
possibilidade de guinada.Conduzindo com extrema prudência, dirigir-se
imediatamente à Rede de Assistência Alfa Romeo mais
próxima para efetuar a verificação do sistema.
AVARIA DO AIRBAG
Ao rodar a chave para a posição MAR, acende-se a luz
avisadora, mas deve apagar-se após alguns segundos.
O acendimento da luz avisadora com luz fixa indica uma
anomalia no sistema de airbag.
22) 23)
CINTOS DE SEGURANÇA NÃO APERTADOS
(para versões/mercados, onde previsto)
A luz avisadora acende-se de modo fixo com o veículo
parado e o cinto de segurança lado do condutor apertado.
A luz avisadora acende-se de forma intermitente,
juntamente a um avisador acústico (buzzer), quando o
veículo está em movimento e os cintos de segurança dos
lugares anteriores não estão corretamente apertados.Para a desativação permanente do avisador acústico
(buzzer) do sistema S.B.R. (Seat Belt Reminder), dirigir-se à
Rede de Assistência Alfa Romeo. É possível reativar o
sistema através do Menu de Configuração.
44
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS

AVISO
22)Se a luz avisadoranão se acender ao deslocar o dispositivo de arranque para a posição ON ou permanecer aceso durante a marcha
(juntamente com a mensagem visualizada pelo display), é possível que exista uma anomalia nos sistemas de retenção; neste caso, os airbags ou os
pretensores podem não se ativar em caso de acidente ou, num número de casos mais limitado, ativar-se de modo errado. Antes de prosseguir,
dirigir-se à Rede de Assistência Alfa Romeo para o controlo imediato do sistema.
23)A avaria da luz avisadora
é assinalada pelo acendimento, no display do quadro de instrumentos, do íconee pela intermitência da luz
avisadora de desabilitação do airbag do passageiro no espelho retrovisor. Além disso, o sistema de airbag permite a desativação automática do
airbag do lado do passageiro (para versões/mercados onde previsto). Nesse caso, a luz avisadora poderá não assinalar eventuais anomalias dos
sistemas de retenção. Antes de prosseguir, dirigir-se à Rede de Assistência Alfa Romeo para o controlo imediato do sistema.
24)Quando a luz avisadora se acende, o óleo do motor degradado deve ser substituído logo que possível e nunca 500 km após o primeiro
acendimento da luz avisadora. O incumprimento das informações acima indicadas pode causar danos graves no motor e a anulação da garantia.
Relembra-se que o acendimento desta luz avisadora não está relacionado com a quantidade de óleo presente no motor; portanto, em caso de
acendimento intermitente da mesma, o utilizador não deverá acrescentar mais óleo ao motor.
25)Se a luz avisadora piscar durante a marcha, dirigir-se à Rede de Assistência Alfa Romeo.
26)Se a luz avisadora ou o ícone no display começar a piscar durante a marcha, dirigir-se à Rede de Assistência Alfa Romeo.
27)A velocidade de andamento deve ser sempre adequada à situação do trânsito e às condições atmosféricas, respeitando, aliás, as leis vigentes
do Código da Estrada. É possível desligar o motor mesmo com a luz avisadora
acesa; todavia, interrupções repetidas do processo de
regeneração podem causar uma degradação precoce do óleo do motor. Por este motivo, é sempre aconselhável aguardar que o símbolo se apague
antes de desligar o motor, seguindo as indicações acima indicadas. Não é aconselhável concluir a regeneração do DPF com o veículo parado.
ATENÇÃO
17)Se a luz avisadoraacender em andamento, desligar imediatamente o motor e dirigir-se à Rede de Assistência Alfa Romeo.
18)Se, com o dispositivo de arranque na posição MAR, a luz avisadoranão se acender ou se, durante a marcha, se acender com luz fixa ou
intermitente (em algumas versões, juntamente com uma mensagem apresentada pelo display), dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de
Assistência Alfa Romeo.
19)A presença de água no circuito de alimentação pode provocar graves danos no sistema de injecção e irregularidades no funcionamento do
motor. Caso o símbolo
seja visualizado no display, dirigir-se logo que possível à Rede de Assistência Alfa Romeo para a operação de purga.
Sempre que a mesma sinalização se verificar imediatamente a seguir a um abastecimento, é possível que tenha sido introduzida água no depósito:
neste caso, desligar imediatamente o motor e contactar a Rede de Assistência Alfa Romeo.
60
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS

O capítulo que tem à frente é muito importante: aqui são descritos
os sistemas de segurança fornecidos com o automóvel e forneci-
das as indicações necessárias sobre como utilizá-los correcta-
mente.
SEGURANÇA
SISTEMAS DE SEGURANÇA ATIVA . ...................62
SISTEMA iTPMS (indirect Tyre Pressure Monitoring System)....64
CINTOS DE SEGURANÇA.........................66
SISTEMA S.B.R. (Seat Belt Reminder)..................67
PRÉ-TENSORES...............................68
TRANSPORTAR CRIANÇAS EM SEGURANÇA.............70
MONTAGEM DE CADEIRINHA PARA CRIANÇAS "
UNIVERSAL" (com os cintos de segurança)...............72
PRÉ-INSTALAÇÃO PARA A MONTAGEM DE CADEIRINHAS
"ISOFIX"....................................75
AIRBAGS FRONTAIS . . ..........................80
AIRBAGS LATERAIS (SIDE BAG - WINDOW BAG)...........84

As crianças devem sentar-se de forma
segura e confortável. De acordo com as
caraterísticas das cadeirinhas utilizadas,
é recomendável manter o mais tempo
possível (pelo menos até 3-4 anos de
idade) as crianças em cadeirinhas viradas
no sentido contrário ao de andamento, já
que esta é a posição mais protetora em
caso de colisão.
60) 61) 62) 63)
A escolha do dispositivo de retenção
para crianças mais adequado a utilizar
deve ser efetuada com base no peso da
criança; existem diferentes tipos de sis-
temas de retenção para crianças, é acon-
selhável escolher sempre o mais ade-
quado para a criança.
Acima de 1,50 m de estatura, as crianças,
do ponto de vista dos sistemas de reten-
ção, são equiparadas aos adultos e usam
normalmente os cintos de segurança.
Na Europa as características dos siste-
mas de retenção das crianças são regula-
mentadas pela norma ECE-R44, que os
divide em cinco grupos de peso:
Grupo Faixas de peso
Grupo 0 até 10 kg de peso
Grupo 0+ até
13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo Faixas de peso
Grupo 3 22 - 36 kg de peso
Todos os dispositivos de retenção de-
vem indicar os dados de homologação,
junto com a marca de controlo, numa
etiqueta fixada firmemente na cadeiri-
nha, a qual não deve ser absolutamente
removida.
Na Lineaccessori MOPAR
®, estão dispo-
níveis cadeirinhas para crianças adequa-
das a cada grupo de peso. Recomenda-se
esta seleção, uma vez que foram experi-
mentadas especificamente para os veí-
culos Alfa Romeo.
AVISO
60)PERIGO GRAVE: Na presença de airbag
frontal do lado do passageiro ativo, não
instalar no banco dianteiro do passageiro
cadeirinhas para crianças que se montam no
sentido oposto ao sentido de marcha. A
ativação do airbag, em caso de colisão, pode
produzir lesões mortais nas crianças
transportadas, independentemente da
gravidade da colisão. É aconselhável,
portanto, que as crianças sejam sempre
transportadas sentadas na própria
cadeirinha no banco traseiro, uma vez que
esta é a posição mais protegida em caso de
colisão.61)A obrigação de desativar o airbag se se
instalar uma cadeirinha para crianças virada
contra o sentido de marcha está indicada
com um símbolo específico na etiqueta
situada na pala guarda-sol. Seguir sempre
as indicações presentes na pala guarda-sol
do lado do passageiro (consultar o
parágrafo "Sistema de proteção
suplementar (SRS) - Airbags").
62)Caso seja necessário transportar uma
criança no banco dianteiro do lado do
passageiro, com uma cadeirinha montada no
sentido contrário ao do andamento, os
airbags do lado do passageiro frontal e
lateral (Side bag) devem ser desativados no
Menu principal do display (consultar o
parágrafo "Display" no capítulo
"Conhecimento do quadro de instrumentos"),
certificando-se da efetiva desativação
através do acendimento do LED
OFF na
moldura posicionada no painel de
instrumentos. Além disso, o banco do
passageiro deve ser regulado para a posição
mais recuada, para evitar eventuais
contactos da cadeirinha de crianças com o
tablier.
63)Não movimentar o banco dianteiro ou
traseiro na presença de uma criança
sentada ou alojada na respetiva cadeirinha.
71

IDONEIDADE DOS BANCOS DO PASSAGEIRO PARA A UTILIZAÇÃO DAS CADEIRAS-AUTO UNIVERSAIS
O veículo está em conformidade com a Directiva Europeia 2000/3/CE que regulamenta a possibilidade de montagem das cadeiri-
nhas para crianças, nos vários locais do veículo, de acordo com a tabela seguinte:
(***))
AVISO
64)Existem cadeirinhas equipadas com ganchos Isofix que permitem uma fixação estável ao banco sem utilizar os cintos de segurança do veículo.
Consultar o parágrafo "Pré-instalação para a montagem da cadeirinha Isofix" para as instruções de montagem.
65)A ilustração é apenas indicativa para a montagem. Montar a cadeirinha para crianças de acordo com as instruções obrigatoriamente
fornecidas com a mesma.
66)Quando o sistema de proteção para crianças não é utilizado, fixá-lo com o cinto de segurança ou com as ancoragens ISOFIX, ou removê-lo do
veículo. Não deixá-lo solto no interior do habitáculo. Deste modo, evita-se que, em caso de travagem brusca ou de acidente, possa provocar lesões
nos ocupantes.
67)Depois de ter instalado uma cadeirinha para crianças, não movimentar o banco: remover sempre a cadeirinha antes de efetuar qualquer tipo
de regulação.
73
Grupo Faixas de peso Banco do passageiro anterior(*)Bancos traseiros (late-
rais e central(***))
Air-bag ativado Air-bag desativado
Grupo 0, 0+ até 13 kgX U(**) U
Grupo 1 9-18 kgX U(**) U
Grupo 2 15-25 kgU(**) U(**) U
Grupo 3 22-36 kgU(**) U(**) U
(*) IMPORTANTE: NUNCA instalar cadeirinhas viradas no sentido contrário ao da marcha no banco dianteiro com um airbag ativo. Caso se pretenda instalar uma
cadeira-auto no sentido contrário à marcha no banco dianteiro, desativar o respetivo air-bag (consultar a descrição do parágrafo “Sistema de proteção suplementar
(SRS) – Air-bag”).
(***) É permitida a instalação de cadeiras-auto universais no lugar traseiro central, contudo, por motivos de segurança, não se recomenda instalar nesta posição
cadeiras-auto com perna de suporte.
X Lugar sentado não adequado para crianças desta categoria de peso.
U= Adequado para os sistemas de retenção da categoria “Universal” conforme o Regulamento Europeu CEE-R44 para os “Grupos” indicados. (**) Com o banco regulável em altura colocar o encosto do banco na posição vertical.

Principais avisos a seguir para transpor-
tar crianças de forma segura
Instalar as cadeiras-auto no banco
traseiro, uma vez que esta é a posição
mais protegida em caso de colisão.
Manter o mais tempo possível a
cadeirinha no sentido contrário ao do
andamento, pelo menos até aos 3-4 anos
de idade da criança.
Se instalar uma cadeirinha orientada
no sentido contrário ao do andamento
nos bancos traseiros, é recomendável
colocá-la numa posição o mais avançada
possível, de acordo com a posição do
banco dianteiro.
Em caso de desativação do airbag
frontal do lado passageiro, controlar
sempre a efetiva desativação através do
acendimento com luz fixa da luz
avisadora
situada no painel por cima
do espelho retrovisor interno.
Seguir escrupulosamente as
instruções fornecidas com a
cadeira-auto. Guardá-las no veículo
juntamente com os documentos e com o
presente manual. Não utilizar
cadeiras-auto usadas, sem instruções
para a sua utilização.
Cada sistema de retenção é
rigorosamente relativo a um lugar; nunca
transportar duas crianças ao mesmo
tempo.
Certificar-se sempre de que os cintos
não ficam apoiados no pescoço da
criança.
Verificar sempre, com um teste de
tração na fita, o engate efetivo dos cintos
de segurança.
Durante a viagem, não permitir que a
criança assuma posições anormais ou
desaperte os cintos de segurança.
Não permitir que a criança coloque a
parte diagonal do cinto de segurança por
baixo dos braços ou por trás das costas.
Nunca transportar crianças ao colo,
nem no caso de recém-nascidos. Ninguém
consegue reter uma criança em caso de
colisão.
Em caso de acidente, substituir a
cadeirinha por uma nova. Além disso,
mandar substituir, conforme o tipo de
cadeirinha instalada, as ancoragens isofix
ou o cinto de segurança ao qual a
cadeirinha estava presa.
Em caso de necessidade é possível
remover o apoio de cabeça traseiro para
facilitar a instalação de uma
cadeira-auto. O apoio de cabeça deve
permanecer sempre no veículo e estar
montado se o lugar sentado for utilizado
por um adulto ou por uma criança
sentada numa cadeira-auto sem encosto
do banco.
AVISO
70)A ilustração é apenas indicativa para a
montagem. Montar a cadeirinha para
crianças de acordo com as instruções
obrigatoriamente fornecidas com a mesma.
71)Se uma cadeirinha ISOFIX Universal não
estiver fixada com as três ancoragens, a
cadeirinha não será capaz de proteger a
criança corretamente. Em caso de acidente,
a criança pode sofrer lesões graves ou
mesmo mortais.
72)Montar a cadeirinha apenas com o
veículo parado. A cadeirinha está
corretamente fixa aos suportes de
pré-instalação, quando se verificar que os
engates estão corretamente efetuados.
Consultar, em todo o caso, as instruções de
montagem, desmontagem e
posicionamento, que o Fabricante da
cadeirinha é obrigado a fornecer junto com a
mesma.
73)Não usar a mesma ancoragem inferior
para instalar mais de um sistema de
proteção para crianças.
79