
uuFonctionnement de base de la chaîne sonore*uLecture à l’aide de Bluetooth® Audio
216
Caractéristiques
1.S’assurer que le téléphone est jumelé et lié à HFL.
2. Appuyer sur le bouton AUX .
Si le téléphone n’est pas reconnu, il se peut qu’un
autre téléphone compatible avec HFL et qui n’est
pas compatible avec Bluetooth® Audio, soit déjà lié.
■Pour interrompre ou reprendre la lecture d’un fichier
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
2. Tourner pour sélectionner Reprendre/Interrompre, puis appuyer sur .
Chaque fois que le bouton est enfoncé, le ré glage alterne entre Interrompre et Reprendre.
Appuyer sur le bouton (prise d’appel) sur le
volant de direction pour re cevoir un appel lorsque le
système Bluetooth ® Audio fonctionne.
2 Bluetooth® HandsFreeLink ® P. 226
Appuyer sur le bouton (raccrocher) pour
mettre fin à l’appe l et retourner à Bluetooth® Audio.
■Pour jouer des fichiers Bluetooth®Audio1 Pour jouer des fichiers Bluetooth®Audio
Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire
d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de
fonctionnement du fabricant du téléphone.
La fonction de pause pourrait ne pas être disponible sur
certains téléphones.
Si un appareil audio est branché à la prise d’entrée auxiliaire,
il se peut que l’utilisateur doive appuyer sur le bouton AUX
de façon répétitive pour sélectionner Bluetooth® Audio.
Passer à un autre mode interrompt la musique qui joue
depuis le téléphone.
■Pour passer au mode HFL1 Pour passer au mode HFL
Si un appel est reçu alors que Bluetooth® Audio est en mode
Interrompre, celui-ci reprendra sa lecture après avoir mis fin à
l’appel.
Bouton
Bouton
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 216 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM

220
Caractéristiques
Renseignements généraux sur la chaîne sonore*
Service de radio SiriusXM®
1.If faut avoir en main le code d’identification de la radio pour s’abonner. Pour voir l’identité
sur l’affichage : Tourner le bouton sélecteur jusqu’à ce que 0 apparaisse.
2. Pour s’abonner, il faut avoir sous la main le numéro d’ identification de la radio et son
numéro de carte de crédit, puis téléphoner ou vi siter le site Web de la radio SiriusXM®.
Appuyer sur le bouton (SiriusXM ®) et demeurer à ce m ode pendant environ 30
minutes, jusqu’à ce que le service soit activé. S’assurer que le véhicule est dans un espace
ouvert pour une meilleure réception.
Chargement... :
SiriusXM® télécharge les données audio ou l’information du logiciel.
Canal hors d’ondes :
La station ne diffus e pas présentement.
Canal non autorisé :
SiriusXM® reçoit une mise à jour des données du réseau.
Aucun signal :
Le signal est trop faible à l’endroit actuel.
-------- :
La station choisie n’exis te pas, ne fait pas partie de l’abonnement, ou l’information sur l’artiste
ou sur le titre n’es t pas disponible.
Vérif. antenne :
L’antenne SiriusXM ® est défectueuse. Communique r avec un concessionnaire.
■Abonnement à la radio SiriusXM ®
■Réception de la radio SiriusXM®
■Messages de la radio SiriusXM® sur l’affichage
1 Abonnement à la radio SiriusXM ®
Coordonnées du service de radio SiriusXM ® :
É.-U. : Radio SiriusXM M au www.siriusxm.com ou composer
le 1-866-635-2349
Canada : SiriusXM M Canada au www.siriusxm.ca ou
composer le 1-877-209-0079
1 Réception de la radio SiriusXM®
Les satellites de SiriusXM ® sont en orbite au-dessus de
l’équateur. Par conséquent, les obstacles au sud du véhicule
peuvent causer des interruptions de réception satellite. Plus
on s’éloigne de l’équateur en direction nord, plus les signaux
satellites sont susceptibles d’ être bloqués par des gratte-ciel
et des montagnes.
Des problèmes de réception peuvent survenir dans les
circonstances suivantes :
•Dans un endroit où il y a obstruction au sud du véhicule.•Dans les tunnels•Au plus bas niveau d’une route à niveaux multiples•Si des articles de grande dimension sont transportés sur le
porte-bagages du toit
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 220 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM

223
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonore*uiPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles
Caractéristiques
iPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles
•Utiliser une mémoire flash USB recommandée de 256 Mo ou plus.
•Certains baladeurs audionumériques pour raient ne pas être compatibles.
•Certaines mémoires flash USB (p. ex., un dispos itif avec verrouillage de sécurité) pourraient
ne pas fonctionner.
•Certains fichiers de logiciel p ourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de
données textuelles.
•Il se peut que certaines ve rsions de formats MP3, WMA ou AAC soient incompatibles.
■Modèles iPod et iPhone compatibles
Modèle
iPod (5e génération)
iPod classic 80 Go/160 Go (lancé en 2007)
iPod classic 120 Go (lancé en 2008)
iPod classic 160 Go (lancé en 2009)
iPod nano (1re à 7e génération*) *lancé en 2012
iPod touch (1re à 5e génération*) *lancé en 2012
iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4s/iPhone 5/iPhone 5s/iPhone 5c
■Mémoires flash USB
1Modèles iPod et iP hone compatibles
Ce système peut ne pas fonctionner avec toutes les versions
de logiciel de ces appareils.
1Mémoires flash USB
Les fichiers de la mémoire flash USB sont lus dans l’ordre
d’enregistrement. Cet ordre peut différer de l’ordre affiché
sur un ordinateur ou un appareil.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 223 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM

226
Caractéristiques
Bluetooth® HandsFreeLink ®
Pour les modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de navigation
pour savoir comment utiliser Bluetooth® HandsFreeLink ®.
Le système HandsFreeLink ® (HFL) à connexion Bluetooth® permet d’effectuer et de recevoir des
appels par l’intermédiair e de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone
cellulaire.
Utilisation de HFL
Bouton (prise d’appel) : Appuyer pour aller directement à l’écran Téléphone ou pour
répondre à un nouvel appel entrant.
Bouton (raccrocher) : Appuyer pour mettre fin à un appel.
Bouton (parler) :
Appuyer pour composer un numéro à l’aide d’une marque vocale enregistrée.
Bouton (retour) : Appuyer pour annuler une commande.
Bouton PHONE (téléphone) : Appuyer pour aller directement à l’écran Téléphone.
Bouton sélecteur : Tourner pour choisir un élémen t à l’écran, puis appuyer sur .
■Boutons HFL
1Bluetooth ® HandsFreeLink ®
Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible
avec Bluetooth . Pour une liste de téléphones compatibles, de
procédures de jumelage et des possibilités spéciales des
fonctions :
•É.-U. : Visiter le www.acura.com/handsfreelink , ou
composer le 1-888-528-7876.
•Canada : Visiter le www.handsfreelink.ca , ou composer le
1-888-528-7876.
Conseils pour les commandes vocales
•Diriger les bouches d’air de fa çon à ce qu’elles ne soient
pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car
le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence
dans le microphone.
•Appuyer momentanément sur le bouton pour
composer un numéro à l’ai de d’une marque vocale
enregistrée. Parler clairement et naturellement après le
signal sonore.
•Si le microphone capte d’au tres voix que la vôtre, la
commande pourrait être mal interprétée.
•Pour changer le niveau du volume, utiliser le bouton du
volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la
chaîne sonore sur le volant de direction.
Les lois provinciales ou fédérales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électro niques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
Modèles avec système de navigation
Modèles sans système de navigation
Bouton Parler
Augmenter le volumeMicrophone
Bouton Raccrocher
Bouton de
prise d’appel
Diminuer
le volume
Bouton sélecteur
Bouton
PHONE (téléphone)
Bouton
de retour
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 226 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM

227
uuBluetooth ® HandsFreeLink ®u Utilisation de HFL
Caractéristiques
L’affichage audio/d’in formation signale les
nouveaux appels entran ts à l’utilisateur.
Certaines fonction s manuelles sont désactivées ou
non-opérationnelles lorsque le véhicule est en
mouvement. Les options es tompées ne peuvent être
sélectionnées jusqu’à ce que le véhicule soit arrêté.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls les
numéros à composition abrégée déjà mémorisés
avec une marque vocale peuvent être composés à
l’aide du bouton pour parler. 2 Composition abrégée P. 243
■Affichage du statut du HFL1Bluetooth ® HandsFreeLink ®
Technologie sans fil Bluetooth®
Le mot servant de marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de telles marques par Honda Motor Co., Ltd. est effectuée
sous licence. Les autres marques de commerce et noms
commerciaux sont ceux de le urs propriétaires respectifs.
Limites de HFL
Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne
sonore lorsqu’elle fonctionne. Ce lle-ci reprendra une fois que
l’appel aura pris fin.
Intensité du signal
Mode HFL Niveau de charge de la pile État d’itinérance
Nom relié à l’appel
Témoin BluetoothS’allume lorsque le téléphone
est connecté à HFL.
■Restrictions pour le fonctionnement manuel
1Affichage du statut du HFL
L’information apparaissant sur l’affichage audio/
d’information varie d’un modè le de téléphone à l’autre.
La langue du système peut être changée à l’anglais, au
français ou à l’espagnol. 2
Sélection de la langue P. 195
Option désactivée
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 227 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM

228
uuBluetooth ® HandsFreeLink ®u Menus HFL
Caractéristiques
Menus HFL
Le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE pour pouvoi r se servir de HFL.
PHONE ou
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.1 Menus HFL
Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone
cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que
le véhicule est stationné.
Certaines fonctions sont limit ées pendant la conduite. Un
message apparaîtra sur l’écran lorsque le véhicule est en
mouvement et qu’une opération est annulée.
Afficher les listes de numéros à composition
abrégée. (jusqu’à 15 numéros par téléphone
jumelé)
Afficher les 20 derniers
appels sortants.
Afficher les 20 derniers
appels entrants.
Afficher les 20 derniers
appels manqués.
Afficher l’annuaire du téléphone jumelé.
Entrer un numéro de téléphone à composer.
Téléphone
Composition abrégée*1
Annuaire
téléphonique*1
Composition*1
Appels
effectués
Appels reçus
Appels
manqués
Historique des appels*1
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 228 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM

229
uuBluetooth ® HandsFreeLink ®u Menus HFL
à suivre
Caractéristiques
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
Recomposition*1
Lire/Arrêter la lectureLecture vocale du message
Répondre
Appeler
Afficher le message
Le système fait, ou arrête la lecture vocale du
message reçu.
Sélectionner le message et .
Répondre au message reçu
à l’aide de l’une
des six phrases courantes.
Appeler l’auteur du message.
Consulter le message reçu en entier
(si plus de trois lignes de texte).
Recompose le dernier numéro compos
é dans l’historique du téléphone.
Message texte
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 229 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM

230
uuBluetooth ® HandsFreeLink ®u Menus HFL
Caractéristiques
Configuration tél.ConnexionAjouter un nouveau
téléphone
Brancher un téléphone
Débrancher le téléphone
Supprimer un téléphone
Code de jumelage
Jumeler un téléphone au système.
Connecter un téléphone au système.
Déconnecter un téléphone jumelé du
système.
Supprimer un téléphone jumelé
auparavant.
Créer un code pour un téléphone jumelé.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 230 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM