238
uuFonctionnement de base de la chaîne sonore uApplications Navi pour téléphone intelligent
Caractéristiques
Applications Navi pour téléphone intelligent
Il est possible de connecter un iPhone au systèm e pour lancer l’intégration entre l’application
de navigation AcuraLink du télé phone intelligent et le véhicule. Cela permet de voir
l’application sur l’affichage du véhicule. Utilis er la molette d’interface et les boutons pour
commander l’application lorsque connecté au véhicule.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’application de navigation AcuraLink, ses
caractéristiques et son fonctionn ement, la compatibilité du téléphone, les exigences en matière
de connexion et le téléch argement, consulter le acuralink.acura.com.1Applications Navi pour téléphone intelligent
Il est nécessaire d’acheter l’application de navigation
AcuraLink. La trousse de câblage nécessaire est vendue
séparément. Pour obtenir de plus amples renseignements,
consulter un concessionnaire.
Certains téléphones cellulaires et applications ne sont pas
compatibles avec ce système. Le système n’affiche pas toutes
les applications disponibles du téléphone intelligent, et
certaines applications doivent ê tre préinstallées. Pour obtenir
de plus amples renseignements, consulter un
concessionnaire.
La connexion Bluetooth® de votre téléphone intelligent doit
être activée si un autre appa reil électronique est connecté au
système. 2
Pour jumeler un téléphone cellulaire
(lorsqu’un téléphone est déjà jumelé au
système)
P. 324
Affichage audio/d’information
L’icône de l’application de navigation installée
sur l’iPhone apparaît à l’écran.
Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMD)
Utiliser l’affichage pour saisir des données.
Bouton APP
Appuyer pour activer l’application. L’application
apparaît lorsque le téléphone, sur lequel
l’application de navigation exclusive à Acura est
installée, est connecté à la chaîne sonore avec
Bluetooth® à l’aide d’un câble HDMI ®.
Bouton MENU
Enfoncer pour afficher un menu de
l’application de navigation tel que :
●Destination●Options de la carte●Options de l’itinéraire , etc.
Bouton SETTINGS (réglages)
Appuyer sur le bouton pour configurer ce
qui suit :
●Affichage d’ajustement●Volume de guidage●Sync horloge avec Smartphone
Molette d’interface
●Faire tourner la molette vers la
gauche et la droite pour effectuer
un zoom avant et arrière.
●Déplacer vers les huit directions
pour faire défiler la carte.
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 238 Friday, September 8, 2017 3:24 PM
255
uuInformations générales sur la chaîne sonore uContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
à suivre
Caractéristiques
2. Imprécision potentielle des ca rtes et sécurité routière. Les cartes utilisées par ce système peuvent manquer de précision en cas de modifications apportées
aux routes, à la régulation de la circulation, aux itinéraires ou aux conditions routières. Toujours faire preuve de jugement et de bon sens avant de suivre
des itinéraires suggérés. Il ne faut pas suivre les suggestions d’itinéraire si cela ris que de provoquer une manœuvre dangereus e ou interdite, si cela risque
de placer le véhicule dans une situation dangereuse ou si cela di rige le véhicule dans une zone considérée comme dangereuse. Il ne faut pas se fier aux
fonctions de navigation incluses dans le système pour rejoindre de s services d’urgence. Tous les services d’urgence, tels que la police, les pompiers, les
hôpitaux ou les cliniques, ne se trouvent pas forcément dans la base de données cartographique des fonctions de navigation. Demander l’emplacement et
les itinéraires à une autorité municipale ou à un agent des services d’urgence. Le conducteur est responsable, en dernier lieu, de l’utilisation sûre du véhicule
et doit, par conséquent, évaluer s’il est sécuritaire de suivre les directions suggér ées. Les fonctions de navigation sont four nies à titre d’assistance
uniquement. Il appartient au conducteur de prendre des décisions en se basant sur l’ob servation des conditions locales et en respectant les règles de
circulation en vigueur. Les foncti ons de navigation ne doivent pas se substituer au jugement personnel. Les suggestions d’itiné raire proposées par le
LOGICIEL ou des SERVICES ne doivent en auc un cas remplacer un règlement du Code de la route, une évaluation personnelle de la s ituation ou la
connaissance des pratique s de conduite prudente.
3. Reconnaissance vocale :
Le propriétaire doit reconnaître et comprendre que HONDA et les FOURNISSEURS peuvent enregistrer, conserver et utiliser des
commandes vocales lorsque le conduc teur utilise les composants de reconnaissance vocale du LOGICIEL ou des SERVICES. Le proprié taire et tous les
utilisateurs et occupants du VÉHICULE a) a cceptent l’enregistrement et la conservation des comma ndes vocales pour appuyer des composants du système
de reconnaissance vocale, et b) exonèrent HONDA et les FOURNISSEU RS de toute réclamation, responsabilité et perte qui pourrait découler de l’utilisation
des commandes vocales enregistrées. Les erreurs de reconnai ssance sont inhérentes au processus de reconnaissance vocale. Il app artient au propriétaire de
surveiller les fonctions de reconna issance vocale incluses dans le système et de prendre en compte les erreurs éventuelles. HON DA et les FOURNISSEURS se
dégagent de toute responsabil ité en cas de dommages découlant des erreurs du processus de reconnaissance vocale.
4. Dangers liés à la distraction.
Certaines fonctions de navi gation peuvent nécessiter une saisie ou une configurati on (non vocales) manuelle. Tenter
d’effectuer un tel réglage ou de saisir des données en cours de conduite peut sérieu sement détourner l’attention du conducteur et provoquer un accident
ou d’autres conséquences graves; il se peut aussi que la possibilité d’entreprendre de telles interactions soit restreinte par une loi provinciale ou municipale,
loi que nul n’est censé i gnorer et qui doit être re spectée. Même de rapides coups d’œil occasionnels sur l’écran peuvent s’avérer dangereux si l’attention du
conducteur a été détournée de la conduite à un moment critique. Se garer et arrêter le véhicule en toute sé curité et conformément aux règles du Code de
la route avant d’accéder à une fonction du sy stème qui nécessite une attention prolongée. Ne pas trop monter le volume. Maintenir le volume sonore à un
niveau permettant d’entendre les bruits de la circulation extérieure et les signa ux d’urgence émis pendant la conduite. Le fait de conduire sans être capable
d’entendre ces sons peut provoquer un accident.
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 255 Friday, September 8, 2017 3:24 PM
256
uuInformations générales sur la chaîne sonore uContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
Caractéristiques
E. Collecte et stockage d’informations
1. Collecte des informations, utilisati on, transmission et stockage des données. C onsentement à utiliser des données :
Le conducteur accepte que HONDA
et les FOURNISSEURS coll ectent et utilisent les données sur le conducteur, recueillies d’une ma nière ou d’une autre, dans le cadre des services de soutien
du produit associés au LOGICIEL ou de services connexes. Il se peut que HONDA partage de telles données avec des tiers, y compris, sans s’y limiter, des
FOURNISSEURS, des fournisseurs de logiciel tiers et de services, les sociétés affiliées et/ou leurs représentants désignés, dans le seul but d’améliorer les
produits ou pour offrir des services ou des technologies au client. HONDA, les fournisseu rs tiers de logiciel et de systèmes, les sociétés affiliées et/ou leurs
représentants peuvent divulgue r ces données à d’autres, mais pas sous une forme qui permettrait de vous identifier.
2. Stockage des informations.
Selon le type de système multimédia équi pant le VÉHICULE, certaines informations peuvent être stockées dans le but de
faciliter l’utilisation du LOGICIEL, y compris, sans s’y limiter, l’historique des recherches, l’hist orique des emplacements da ns certaines applications, les
destinations antérieures et sauvegardées, l’emplacement des cart es dans certaines applications, ainsi que les numéros de dispositif et les coordonnées.
a) Informations sur l’état du véhicule.
Le VÉHICULE peut, à distance, transmettre des informations concernant l’état et la santé du véhicule (« INFORMATIONS
SUR LE VÉHICULE ») à HONDA sans en informer le propriétaire. Le s INFORMATIONS SUR LE VÉHICULE peuvent renseigner sur l’état d’entretien et des
anomalies du VÉHICULE, qui est ét abli à partir des données de diagnostic du VÉHICULE , et inclure, sans toutefois s’y limiter, l ’état des portières et glaces
électriques, les données de durée de vie de la batterie, les données de charge de la batterie, la vitesse du VÉHICULE, la tempé rature du liquide de
refroidissement, la rotati on du compresseur d’air, la puissa nce de sortie, les codes d’avertissement, les codes d’anomalie, le volume de l’injection de
carburant et le régime du moteur en nombre de tours par minute. Les INFORMAT IONS SUR L’ÉTAT DU VÉHICULE peuvent être utilisées par HONDA à des
fins de recherche et de développement, da ns le but de fournir des SERVICES HONDA et des paramètres au propriétaire et pour pouvoir contacter ce dernier.
Les informations en question sont conserv ées uniquement pendant une période de temps nécessaire pour satisfaire à ces exigences.
b) Données de géolocalisation du VÉHICULE (hors navigation/carte).
Si le propriétaire opte pour des SERVICES basés sur la géolocalisation, les données de
géolocalisation du véhicule (latitude et lo ngitude) seront automatiquement transmises à HONDA et aux FOURNISSEURS par le VÉHICULE.
c) Le propriétaire comp rend que la saisie ou le téléchargement vers l’amont des informat ions vers le système multimédia du VÉHICULE ou le LOGICIEL ou
les SERVICES se font à ses propre s risques et que HONDA ne peut pas être tenue pour responsable en cas d’accès à des informatio ns personnelles ou autres
ou en cas d’utilisation non autorisé(e ) de ces informations. Toutes les informations téléchargées vers le LOGICIEL et des SERVICES peuvent être archivées sur
le système multimédia du VÉHICULE. Le propr iétaire doit savoir que la sécurité du système multimédia du VÉHICULE lui incombe en tièrement.
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 256 Friday, September 8, 2017 3:24 PM
263à suivre
Caractéristiques
Fonctions personnalisées*
Consulter le manuel du système de navigation pour les fonctions personnalisées, sauf pour la
fonction Configuration véhicule.
Utiliser l’affichage audio/d’information pour personnali ser certaines caractéristiques.
■Comment personnaliser
Sélectionner l’élément de réglage désiré en appuyant sur le bouton SETTINGS (réglages), puis
en tournant lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE et que le véhicule est à l’arrêt
complet. Appuyer .
1 Fonctions personnalisées*
Pour personnaliser les réglages , s’assurer que le véhicule est
complètement arrêté et mettre la boîte de vitesse en position
(P.
Pour personnaliser d’autres fonctions, tourner le bouton
déplacer , , ou , puis appuyer . 2
Liste des options de personnalisation P. 269
Modèles avec système de navigation
Modèles sans système de navigation
Bouton SETTINGS (réglages)
Affichage audio/d’information
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 263 Friday, September 8, 2017 3:24 PM
266
uuFonctions personnalisées*u
Caractéristiques
Réglages jouer chanson*1
Par
défaut
Source de sélection
Réinitialiser maintenantInformation d’entretien
Orientation fixe
Orientation dynamique
Caméra arrière
Surveillance de Ch angement de Voie
*1 :
Consulter le manuel du système de navigation.Configurations
de la Navi*
Mode déverr. clé et télécommande
Confirm. Verrouillage sans clé
Délai reverrouillage sécurité
Verrouillage auto portières
Déverrouillage auto portières
Réglage portes
Illustration d’album*1
Liste des dispos itifs Bluetooth*1
Connecter dispositiff Bluetooth audio*1
Peut changer en fonction
de la source actuelle
sélectionnée.
Mode Radio HD*1
SportsFlashMD*1
Avis
Bip
Équipes favorites
Par
défaut
Configurations de la caméra
SXM
Bluetooth
Autre
Configuration
Audio
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 266 Friday, September 8, 2017 3:24 PM
316
Caractéristiques
Bluetooth® HandsFreeLink ®
Bluetooth® HandsFreeLink ® (HFL) permet d’effectuer et de recevoir des appels par
l’intermédiaire du sy stème de navigation*/de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à
manipuler le téléphone cellulaire.
Utilisation de HFL
Bouton (prise d’appel) : Appuyer pour aller à un écran de commande vocale propre au
téléphone ou pour répondre à un appel entrant.
Bouton (raccrocher/retour) : Appuyer pour mettre fin à l’appel ou annuler une
commande.
Bouton (parler) : Appuyer pour donner des commandes vocales HFL.
Bouton PHONE (téléphone) : Appuyer pour aller directement à l’écran Téléphone.
Molette d’interface : Tourner pour sélectionner un él ément à l’écran, puis appuyer .
Déplacer , , ou pour choisir un menu secondaire.
■Boutons HFL
Modèles avec deux affichages1 Utilisation de HFL
Placer le téléphone là où on peut obtenir une bonne réception.
Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible
avec Bluetooth . Pour obtenir la liste des téléphones
compatibles, les procédures de jumelage et la compatibilité
des caractéristiques spéciales :
•É.-U. : Visiter www.handsfreelink.com/Acura ou composer
le 1-888-528-7876.
•Canada : Pour de plus amples renseignements sur la
compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1-
888-528-7876.
Pour utiliser HFL, le réglage Bluetooth doit être réglé à
Activer .
2
Fonctions personnalisées* P. 263
Conseils pour les commandes vocales :
•Diriger les bouches d’air de fa çon à ce qu’elles ne soient
pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car
le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence
dans le microphone.
•Appuyer sur le bouton pour faire un appel à l’aide
d’une marque vocale enregist rée, d’un nom provenant de
l’annuaire ou d’un numéro. Parler clairement et
naturellement après le signal sonore.
•Si le microphone capte d’au tres voix que la vôtre, la
commande pourrait être mal interprétée.
•Pour changer le niveau du volume, utiliser le bouton du
volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la
chaîne sonore sur le volant de direction.
Les lois provinciales, fédérales ou locales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
En cas de réception d’un appel pendant l’utilisation de la
chaîne sonore, le système re prend son fonctionnement à la
conclusion de l’appel.
Bouton Parler Augmenter le volume
Microphone
Bouton raccrocher/retour
Bouton
de prise
d’appel
Molette
d’interface Bouton PHONE
(téléphone)
Diminuer
le volume
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 316 Friday, September 8, 2017 3:24 PM
425à suivre
Conduite
Caméra de recul à angles multiples
Au sujet de la caméra de recul à angles multiples
Consulter le manuel du système de navigation.
L’affichage audio/d’information pe ut afficher les prises de vue arrière du véhicule. L’affichage
passe automatiquement à la vue arrière au mo ment où la boîte de vitesses est placée à
(R.
■Zone affichée par la caméra de recul à angles multiples
1Au sujet de la caméra de recul à angles multiples
La vue de la caméra de recul est restreinte. Il est impossible
de voir les coins du pare-chocs et ce qui se trouve sous le
pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître les
objets plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement.
Confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de continuer
avant de reculer. Certaines conditions (comme les conditions
météorologiques, l’éclairage et les températures élevées)
peuvent également restreindre la vue arrière. Ne pas se fier
uniquement à l’affichage de la vue arrière, lequel ne donne
pas toute l’information sur ce qui se trouve à l’arrière du
véhicule.
Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée,
utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et
la garder exempte de toute saleté.
Il est possible de modifier les réglages Orientation fixe et
Orientation dynamique .
2
Fonctions personnalisées* P. 263
Orientation fixe
Activer : Les lignes de repère appara issent lorsque la boîte
de vitesses est placée à
( R.
Désact. : Les lignes de repère n’apparaissent pas.
Orientation dynamique
Activer : Les lignes de repère bouge nt selon le sens de
déplacement du volant de direction.
Désact. : Les lignes de repère ne bougent pas.
Modèles avec système de navigation
Modèles sans système de navigation
Mode Vue de haut Mode Vue normale Mode Vue d’ensemble
Directives
Pare-chocs
Caméra
Environ 1 m (39 po)
Environ 50 cm (20 po)
Environ 1 m (39 po)
Environ 50 cm (20 po)
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 425 Friday, September 8, 2017 3:24 PM
471
Entretien
Batterie
Vérification de la batterie
L’état de la batterie est surveillé par un capteur situé
sur la borne négative de la batterie. Si le capteur est
défectueux, un message d’av ertissement apparaîtra
sur l’affichage multifonctions. Si cette situation se
produit, faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Tous les mois, vérifier la présence de corrosion sur
les bornes de batterie.
Si la batterie du véhicule est déconnectée ou lorsqu’elle est déchargée :
•La chaîne sonore est désactivée.
2 Réactivation de la chaîne sonore P. 173
•L’horloge se réinitialise.
2 Horloge P. 110
•Le système de navigation* est désactivé.
2 Se reporter au manuel du système de navigation
Charger la batterie
Déconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir tout dommage au système électrique
du véhicule. Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le rebrancher en dernier.
1 Batterie
ATTENTION : Les bornes, les cosses et les
accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et
des composés de plomb.
Se laver les mains après la manutention.
S’il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en
appliquant une solution de pou dre à pâte et d’eau. Nettoyer
les bornes avec un chiffon humide. Essuyer la batterie avec
un chiffon ou un linge sec. Enduire les bornes de graisse pour
éviter la corrosion à l’avenir.
Lors du remplacement de la batte rie, la batterie de rechange
doit répondre aux mêmes spécifications.
Consulter un concessionnaire pour de plus amples
renseignements.
3ATTENTION
La batterie émet du gaz hydrogène explosif
pendant son fonctionnement normal.
Une étincelle ou une flamme peut faire exploser
la batterie avec une force suffisante pour tuer ou
blesser gravement.
Pour faire tout entretien de la batterie, porter
des vêtements de protection et un masque de
protection ou confier l’entretien à un technicien
qualifié.
Batterie
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 471 Friday, September 8, 2017 3:24 PM