
39
uuCoussins de sécurité gonflables uComposantes du système de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudenteLes coussins de sécurité gonflabl es peuvent présenter de sérieux risques. Pour accomplir leur
rôle, les coussins de sécurité gonflables doivent se déployer avec une force immense. Donc,
bien que les coussins de sécuri té gonflables aident à sauver de s vies, ils peuvent causer des
brûlures, des ecchymoses et autres blessure s mineures, qui peuvent parfois même être
mortelles si les occupants n’attach ent pas correctement leur ceinture de sécurité et s’ils ne sont
pas assis de ma nière appropriée.
Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécuri té de manière appropriée, s’asseoir
le dos bien droit et aussi loin que possible du vo lant de direction, tout en gardant la maîtrise
absolue du véhicule. Un passager avant doit éloign er le siège le plus possible du tableau de
bord.
Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les
blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque
les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins de sécurité gonflables se
déploient.
Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins de sécurité
gonflables avant. Ne pas transporter d’objets durs ou pointus sur les genoux, conduire en
fumant la pipe ou en tenant un objet dans la bouche qui pourrait blesser si le coussin de
sécurité gonf lable avant se déployait.
Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins de sécurité
gonflables avant. Les objets déposés sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG
(coussin de sécurité gonf lable SRS) pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins de
sécurité gonfla bles ou être projetés da ns l’habitacle et blesser un occupant en cas de
déploiement des coussins de sécurité gonflables.
■Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables1Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Ne pas essayer de désactiv er les coussins de sécurité
gonflables. Les coussins de sécurité gonflables et les
ceintures de sécurité assurent ensemble la protection
optimale.
En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de
l’espace de déploiement du co ussin de sécurité gonflable
avant en tenant le volant de di rection de chaque côté. Ne pas
positionner un bras par dessus le couvercle du coussin de
sécurité gonflable.
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 39 Friday, September 8, 2017 3:24 PM

40
uuCoussins de sécurité gonflables uTypes de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
Types de coussins de sécurité gonflables
Le véhicule est équipé de trois types de coussins de sécurité gonflables :
•Coussins de sécurité gonflables avant : Des coussins de sécurité gonflables devant les
sièges du conducteur et du passager avant.
•Coussins de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables dans les
dossiers de sièges du conducte ur et du passager avant.
•Rideaux de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécuri té gonflables au-dessus
des glaces latérales.
Chacun fait l’objet d’une présen tation dans les pages suivantes.
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Les coussins de sécurité gonflables SRS à l’avant se déploien t en cas de collision frontale
d’intensité modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles
du passager avant.
SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les coussins de sécurité gonfla bles sont
conçus pour être supplémentaires aux ceinture s de sécurité, non pas pour les remplacer. Les
ceintures de sécurité représentent le prin cipal dispositif de retenue des occupants.
Les coussins de sécurité gonflables avant sont logés au centre du volant de direction, côté
conducteur et dans le ta bleau de bord, côté passager. Les de ux coussins de sécurité gonflables
portent la mention SRS AIRBAG (coussin de sécuri té gonflable SRS).
■Emplacements des compartiments
1Types de coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonfl ables peuvent se déployer en
tout temps lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
Le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable suite à
une collision peut produire une petite quantité de fumée.
Ceci est causé par le processus de combustion du matériau
du dispositif de gonflage et n’est pas nocif. Les personnes
ayant des problèmes respiratoires pourraient ressentir un
léger inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les
risques sont écartés.
1 Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Lors d’une collision frontale suffisamment grave pour
entraîner le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable
avant ou des deux, ceux-ci peuvent se déployer à une rapidité
différente, selon la gravité de la collision, selon que les
ceintures de sécurité sont atta chées ou non et/ou en fonction
d’autres facteurs. Les coussins de sécurité gonflables avant
sont conçus pour apporter une protection complémentaire
aux ceintures de sécurité afin de réduire la probabilité de
blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision frontale.
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 40 Friday, September 8, 2017 3:24 PM

51
uuSécurité des enfants uProtection des jeunes passagers
Conduite prudente
•Les enfants de taille insuffisa nte pour porter une ceinture de sécurité correctement doivent
être attachés dans un siège d’en fant homologué bien fixé au véhi cule à l’aide de la ceinture
de sécurité ou des ancrages inférieurs du système LATCH.
•Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux, parce qu’il serait alors impossible de le protéger
en cas de collision.
•Ne jamais attacher une ceinture de sécurité aut our de soi et d’un enfant. En cas de collision,
la ceinture pourrait écraser l’enfant et causer des blessures graves ou mortelles.
•Ne jamais attacher deux enfants avec une mê me ceinture de sécurité. Les deux enfants
pourraient être exposés à de grav es blessures en cas d’accident.
•Ne pas laisser les enfants manipuler les portières et les glaces ou effectuer des réglages aux
sièges.
•Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps
chaud alors que l’intérieur du vé hicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer.
Par ailleurs, ils pourraient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement
soudain du véhicule.
1 Protection des jeunes passagers
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher l’attache
de ceinture de sécurité et la isser la ceinture s’enrouler
complètement.
Ce véhicule comporte des étiq uettes d’avertissement sur le
tableau de bord (modèles améric ains) et sur les pare-soleil
avant, rappelant les risques ass ociés au coussin de sécurité
gonflable avant du passager et la sécurité des enfants. Il faut
lire ces étiquettes attentivement et en respecter les directives. 2
Étiquettes de sécurité P. 64
3ATTENTION
Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture
de sécurité ou de l’enrouler autour de son cou
peut entraîner des blessu res graves ou la mort.
Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures
de sécurité et s’assurer que toute ceinture de
sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant,
est bouclée, complètement enroulée et bien
bloquée.
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 51 Friday, September 8, 2017 3:24 PM

à suivre53
uuSécurité des enfants uSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Conduite prudenteSi un enfant est âgé d’au moins un an et qu’il a dépassé les limites de poids et de hauteur d’un
siège d’enfant faisant face à l’arrière, l’enfant doit être correctement attaché dans un siège
d’enfant fermement fixé faisant face à l’avant jus qu’à ce qu’il ait atteint le poids et la hauteur
prescrites.
■Positionnement du siège de sécurité pour
enfant faisant face à l’avant
Nous recommandons fortement qu’un siège de
sécurité pour enfant faisant face à l’avant soit
installé sur un siège arrière.
Le fait de placer un siège de sé curité pour enfant faisant face à l’avant sur le siège avant peut
être dangereux, même avec des coussins de sécurité gonfla bles avancés avant qui annulent
automatiquement le coussin de sécurité gonflable du passager avant. Une place à l’arrière
demeure l’endroit le plus sécuritaire pour un enfant.
■Protection des enfants plus petits1Protection des enfants plus petits
S’informer des lois et règlements concernant l’utilisation d’un
siège de sécurité pour enfant, là où le véhicule est conduit, et
respecter les directives du fabricant du siège de sécurité pour
enfant.
3ATTENTION
Placer un siège de sécurité pour enfant faisant
face à l’avant sur un siège avant peut causer des
blessures ou la mort en cas de déploiement du
coussin de sécurité gonflable avant.
S’il faut placer un siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’avant sur un siège avant, reculer
le siège du véhicule le plus possible et attacher
l’enfant de manière appropriée.
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 53 Friday, September 8, 2017 3:24 PM

uuSécurité des enfants uSécurité des bébés et des enfants de petite taille
56
Conduite prudente
3. Ouvrir le couvercle de la sangle d’attache situé
derrière l’appuie-tête.
4. Soulever l’appuie-tê te à sa position la plus haute.
Passer ensuite la sangle d’attache entre les tiges
de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle
d’attache à l’ancrage.
5. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
6. S’assurer que le siège de sécurité pour enfant est
fermement fixé en tentant de le basculer d’avant
en arrière et d’un côté à l’autre; on ne doit
normalement ressentir qu’un léger mouvement.
7. S’assurer que toute ceinture de sécurité
inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est
bouclée, que le mécanisme de blocage est activé
et que la ceinture est en roulée complètement et
bloquée.
Type flexible
1 Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le
système LATCH
Installation d’un siège d’enfant compatible avec le
système LATCH sur le siège central arrière
Chaque siège latéral arrière est équipé d’une paire
d’ancrages inférieurs qui sont utilisés pour sécuriser un siège
d’enfant compatible avec le système LATCH. Cependant, le
siège central arrière n’es t équipé d’aucun ancrage.
Les ancrages intérieurs et extérieurs sont espacés les uns des
autres d’une distance standa rd de 280 mm (11 po). La
distance entre les deux ancrag es intérieurs est de 380 mm
(15 po).
Les systèmes de retenue compat ibles avec le système LATCH
étant équipés avec des attaches de type rigide ne peuvent
pas être installés sur le siège central arrière. Cependant, un
système équipé d’attaches de type flexible peut être installé
sur le siège central, pourvu que les instructions du fabricant
de ce système permettent l’ut ilisation d’ancrages intérieurs
ayant l’espacement indiqué.
S’assurer que le système est correctement attaché aux
ancrages inférieurs et aux an crages des sangles d’attache
avant d’asseoir un enfant.
3ATTENTION
Ne pas utiliser les ancrages inférieurs intérieurs
des sièges latéraux arrière pour sécuriser un
siège d’enfant compatible avec le système LATCH
au siège central arrière à moins que les
instructions du fabricant de ce système
permettent l’utilisation d’ancrages intérieurs
ayant l’espacement indiqué.
Ancrage
Type de sangle d’attache supérieure
droite
Autre type de sangle d’attache
supérieure
Ancrage
Crochet de la
sangle d’attache
Crochet de la
sangle d’attache
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 56 Friday, September 8, 2017 3:24 PM

uuSécurité des enfants uSécurité des enfants plus grands
62
Conduite prudenteSi une ceinture sous-abdom inale/épaulière ne peut
pas être utilisée correctement , asseoir l’enfant sur le
siège arrière avec un si ège d’appoint. Pour la
sécurité de l’enfant, véri fier si l’enfant correspond
aux recommandations du fabricant du siège
d’appoint.
Ce véhicule comporte un sièg e arrière où les enfants peuvent être attachés de manière
appropriée. S’il faut tran sporter plusieurs enfants dans le vé hicule et qu’un enfant doit prendre
place à l’avant :
•S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la
sécurité indiqués da ns le présent manuel.
•Reculer le plus possible le siège passager avant.
•S’assurer que l’enfant se tient bien droi t et qu’il est bien calé dans le siège.
•Vérifier si la ceinture de sécu rité est correctement positionnée, de manière à ce que l’enfant
soit bien retenu sur le siège.
■Surveillance continue des jeunes passagers
Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les
enfants plus âgés et plus sage s ont parfois besoin d’un rappel pour attacher leur ceinture de
sécurité ou pour s’asseoi r de manière appropriée.
■Rehausseurs de siège de voiture pour enfant1Rehausseurs de siège de voiture pour enfant
En installant un rehausseur de siège de voiture pour enfant,
s’assurer de lire les direct ives qui l’accompagnent et
d’installer le siège conf ormément à celles-ci.
Il existe des rehausseurs de sièg e de voiture pour enfant de
type haut et de type bas. Choi sir un rehausseur de siège de
voiture pour enfant qui permet à l’enfant de porter la
ceinture de sécurité correctement.
Certains états américains et ce rtains territoires canadiens et
provinces canadiennes exigent au ssi que les enfants utilisent
un rehausseur de siège de voiture pour enfant jusqu’à ce
qu’ils atteignent un âge ou un poids donné (p. ex., six ans ou
27 kg [60 lb]). S’assurer de s’informer des lois en vigueur
dans les états américains ou les provinces et territoires
canadiens où on compte voyager.
■Protection des enfants plus grands – vérifications finales
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 62 Friday, September 8, 2017 3:24 PM

78
uuTémoins u
Tableau de bord
TémoinNomAllumé/clignoteExplicationMessage
Témoin du
régulateur de vitesse
et d’espacement
(ACC) (ambre)
●S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
●S’allume s’il y a un problème avec le ACC.
●S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
●S’allume si le couvercle du capteur radar
est recouvert et empêche le capteur de
détecter un véhicule à l’avant.
●Peut s’allumer lorsque l’on conduit par
mauvais temps (pluie, neige, brouillard,
etc.).
●L’ACC a été désactivé automatiquement.
●Lorsque le capteur radar devient sale, arrêter le
véhicule dans un endroit sécu ritaire, et nettoyer la
saleté à l’aide d’un chiffon doux.
●Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si
l’indicateur ne s’éteint pas même après avoir
nettoyé le couvercle du capteur radar.
Témoin du
régulateur de vitesse
et d’espacement
(ACC ) (vert)
●S’allume lorsqu’on appuie sur le bouton
MAIN (principal).2Régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC)* P. 372—
●S’allume si la température à l’intérieur de
la caméra est trop élevée.
●L’ACC a été désactivé automatiquement.
●Utiliser le système de contrôle de la température
pour refroidir la caméra.
●S’éteint – La caméra est refr oidie. Appuyer sur le
bouton MAIN (principal) peut réactiver le
système.
2Caméra du capteur avant* P. 370
2Régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC)* P. 372
Modèles avec ACC
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 78 Friday, September 8, 2017 3:24 PM

79
uuTémoins u
à suivre
Tableau de bord
TémoinNomAllumé/clignoteExplicationMessage
Témoin du système
d’aide au respect des
voies (LKAS) (ambre)
●S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
●S’allume si le système LKAS est
défectueux.
●Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire.
Témoin du système
d’aide au respect des
voies ( LKAS) (vert)
●S’allume lorsqu’on appuie sur le bouton
MAIN (principal).2Système d’aide au respect des voies
(LKAS)* P. 391—
●S’allume si la température à l’intérieur de
la caméra est trop élevée.
●Le LKAS a été désactivé
automatiquement.
●Utiliser le système de contrôle de la température
pour refroidir la caméra.
●Apparaît lorsque le LKAS est en fonction
ou à l’enfoncement du bouton LKAS si la
température interne de la caméra du
capteur avant est trop élevée. Le LKAS se
désactive automatiquement. Le signal
sonore retentit simultanément.●S’éteint – La caméra est refroidie. Appuyer sur le
bouton LKAS pour réactiver le système.
2Caméra du capteur avant* P. 370
2Système d’aide au respect des voies
(LKAS)* P. 391
●S’allume lorsque la zone autour de la
caméra est obstruée par de la saleté, de la
boue, etc. Arrêter le véhicule dans un
endroit sécuritaire et nettoyer à l’aide
d’un chiffon doux.
●Peut s’allumer lorsque l’on conduit par
mauvais temps (pluie, neige, brouillard,
etc.).
●Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si
le témoin et le message reviennent après avoir
nettoyé la surface entourant la caméra.
Modèles avec LKAS
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA ILX-33TX6C500.book Page 79 Friday, September 8, 2017 3:24 PM