Milliers de kilomètres15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Années12345678910
Inspection visuelle de l’état de la courroie de
transmission dentée●
Remplacez l'huile de transmission●
Remplacez l'huile moteur et le filtre à huile●●●●●●●●●●
Remplacez les bougies de préchauffage (2)●●●
Remplacement de la courroie/des courroies
auxiliaire(s)(3)
Remplacement de la courroie d'entraînement
dentée(3)
(2) Pour les versions 1.4 Turbo MultiAir : afin de garantir le bon fonctionnement du moteur et d’éviter de l’endommager sérieusement, il est
essentiel de procéder comme suit : utiliser uniquement les bougies d’allumage spécialement certifiées pour ces moteurs ; toutes les bougies
d’allumage doivent être du même type et de la même marque (voir le paragraphe « Moteur » dans le chapitre « Spécifications techniques ») ;
respecter scrupuleusement les intervalles de remplacement précisés dans le Plan d’Entretien Périodique. Il est conseillé de contacter un
concessionnaire Abarth pour le emplacement des bougies d'allumage.
(3) Zones qui ne sont pas poussiéreuses : kilométrage maximum recommandé 120 000 km. Quel que soit le kilométrage, la courroie doit être
changée tous les 6 ans. Les zones poussiéreuses et/ou une utilisation intensive (climats froids, utilisation urbaine, longues périodes à
l'arrêt) : kilométrage maximum recommandé 60 000 km. Quel que soit le kilométrage, la courroie doit être changée tous les 4 ans.
175
HUILE MOTEUR
192)
40)
4)
Contrôle du niveau d'huile du
moteur
Procédez ainsi qu'il suit :
assurez-vous que le véhicule est sur
une surface plane ;
chauffez le moteur à sa température
de service normale ;
coupez-le et attendez 5 minutes au
moins que l’huile retourne au carter ;
sortez la jauge 1 fig. 149, essuyez-la
et réintroduisez-la entièrement ;
sortez-la de nouveau et examinez le
niveau. Le niveau est normal s’il se situe
entre Low (bas) et Full (plein). S’il est
proche ou au-dessous de Low, ouvrez
le bouchon/goulotte de remplissage
d’huile moteur 2 et ajoutez une quantité
d’huile suffisante jusqu’au niveau Full.
ATTENTION N'ajoutez pas trop d’huile
moteur. Ceci peut endommager le
moteur.
Veillez à ce que le joint torique qui est
sur la jauge soit positionné
correctement avant de réintroduire la
jauge ;
Réintroduisez la jauge entièrement.
Consommation d'huile moteur
Au cours de la période initiale
d’utilisation, la consommation d’huile
moteur est considérée stabilisée après
lespremiers5000à6000km.
REMARQUE Il est normal pour tous les
moteurs de consommer de l'huile
moteur dans des conditions de
conduite normales. La consommation
d'huile moteur peut atteindre
400 g/1 000 km. Cela peut résulter de
l'évaporation, la ventilation interne ou la
combustion de l'huile de lubrificationpendant le fonctionnement du moteur.
La consommation d'huile peut être plus
élevée lorsque le moteur est neuf en
raison du processus de rodage. La
consommation d'huile dépend
également du régime du moteur et de
la charge du moteur. Dans des
conditions de conduite extrêmes, la
consommation d'huile peut être plus
élevée.
Remplacement de l'huile moteur
REMARQUE Le remplacement de
l'huile moteur doit être effectué par un
réparateur expert. Nous
recommandons un concessionnaire
Abarth.
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR
193) 194) 195)
41) 42) 43) 44) 45)
Le niveau de liquide de refroidissement
doit être maximum dans le radiateur et
entre les repères F (Full) et L (Low) sur
le réservoir de liquide de
refroidissement fig. 150 lorsque le
moteur est froid.
14907030403-121-001AB
179
rapide est utilisé avec la batterie
montée sur le véhicule, débranchez les
deux câbles de la batterie avant
d’effectuer la connexion. N'utilisez pas
de chargeur rapide pour fournir la
tension au démarrage.
ATTENTION Après avoir rebranché la
batterie, effectuer la procédure
d'apprentissage de la roue phonique
décrite dans le paragraphe « Entretien
de la batterie » de ce chapitre.
PROCÉDURE DE
RECHARGE DE LA
BATTERIE
Chargez la batterie comme suit :
Retirez les capuchons avant de
recharger la batterie ;
branchez les câbles du chargeur aux
bornes de la batterie, en respectant les
pôles ;
allumez le chargeur ;
quand vous avez terminé, éteignez le
chargeur avant de débrancher la
batterie ;
rebranchez la borne négative de la
batterie.
ATTENTION
205)Le liquide de batterie est toxique et
corrosif ; évitez tout contact avec la peau
et les yeux. L'opération de recharge de
batterie doit être effectuée dans un endroit
aéré, loin de flammes nues ou de sources
possibles d'étincelles afin d'éviter le risque
d'explosion et d'incendie.
206)Ne tentez pas de recharger une
batterie gelée : elle doit dégeler
auparavant, sinon elle risque d’exploser. Si
la batterie a gelé, faites-la inspecter par
des techniciens spécialisé avant de la
recharger afin de vérifier que les éléments
internes ne sont pas endommagés et que
le boîtier n'est pas fissuré, ce qui peut
causer une fuite de gaz dangereux et
corrosif.
ROUES ET PNEUS
INFORMATIONS SUR LA
SÉCURITÉ
207) 208) 209)
48) 49)
Avant d’entreprendre un long trajet et
toutes les deux semaines environ,
contrôlez la pression de gonflage des
pneus, y compris celle de l’éventuelle
roue de secours. Contrôlez les pneus
lorsqu’ils sont froids.
Il est normal que la pression augmente
pendant l’utilisation du véhicule, un
phénomène dû au fait que les pneus
chauffent ; pour connaître la bonne
pression de gonflage des pneus,
consultez le paragraphe
« Spécifications des roues et des
pneus » du chapitre « Spécifications
techniques ».
Les pneus doivent être remplacés
quand la bande de roulement a une
épaisseur inférieure à 1,6 mm.
REMPLACEMENT D’UN
PNEU
210)
Si un pneu s’use uniformément, un
indicateur d’usure apparaît sous forme
de bande pleine à travers la bande de
roulement. Remplacez le pneu lorsque
184
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
cela se produit (voir illustration):1:
bande de roulement neuve/2 : bande
de roulement usée (3 = indicateur
d’usure de la bande de roulement).
Il faut remplacer le pneu avant que la
bande ne traverse toute la bande de
roulement.
CHAÎNES À NEIGE
50)
Les chaînes à neige ne peuvent être
montées que sur les roues arrière.
Vérifiez la tension des chaînes à neige
après avoir parcouru les premiers
mètres.
ATTENTION L’utilisation de chaînes sur
des pneus de dimensions non
originales peut endommager le
véhicule.ATTENTION L’utilisation de pneus de
taille ou de type différent (M+S, neige,
etc.) à l'avant et à l’arrière peut nuire à
la maniabilité, avec le risque de perdre
le contrôle du véhicule et d'avoir un
accident.
RECOMMANDATIONS
POUR LA PERMUTATION
DES PNEUS
211)
Chaque roue va travailler sur un axe
différent et, si possible, sur le côté
opposé du véhicule.
ATTENTION Les méthodes de
permutation suivantes NE doivent PAS
être utilisées avec des pneus
unidirectionnels ! Ce type de pneus
peut être permuté uniquement du pont
avant au pont arrière et vice-versa, en
les gardant sur le même côté du
véhicule.
ATTENTION Permutez les pneus
périodiquement. Une usure irrégulière
des pneus est dangereuse. Pour
répartir l’usure de la bande de
roulement et maintenir de bonnes
performances au niveau de la
maniabilité et de freinage, permutez les
pneus tous les 10.000 km ou avant en
cas d’usure irrégulière.
ATTENTION Votre véhicule n’étant pas
doté de roue de secours, vous nepouvez pas permuter les pneus avec le
cric fourni avec votre véhicule.
Contactez un concessionnaire Abarth
pour la permutation de vos pneus.
ATTENTION Permutez les pneus
unidirectionnels et les pneus radiaux qui
ont un dessin de sculpture asymétrique
ou des clous uniquement de l'avant
vers l’arrière, et non pas d’un côté à
l’autre. Une permutation d’un côté à
l’autre nuit aux performances des
pneus.
Avec différentiel à glissement limité
Votre véhicule est équipé d'un
différentiel à glissement limité. N’utilisez
pas :
de pneus n’ayant pas la taille
adaptée,
de pneus de taille ou de type
différent(e),
de pneus n’étant pas suffisamment
gonflés.
En cas de non-respect de ces
instructions, la permutation des roues
gauche et droite sera différente et une
charge constante sera exercée sur le
différentiel à glissement limité. Cela
entraînera un dysfonctionnement.
15407031403-ALL-001AB
185
car de l’eau peut stagner plus
facilement dans ces zones. Ne lavez
pas le véhicule après l’avoir exposé au
soleil ou lorsque le capot est chaud :
ceci peut ternir la peinture.
Les pièces extérieures en plastique
doivent être nettoyées comme le reste
du véhicule.
ATTENTION Évitez de garer sous des
arbres ; la résine des arbres opacifie la
peinture et augmente le risque de
corrosion.
ATTENTION Les excréments d'oiseaux
doivent être lavés immédiatement et
minutieusement, car l'acide qu'ils
contiennent est particulièrement
agressif.
Écaillage de la peinture
La peinture s’écaille lorsque du gravier
projeté en l'air par les pneus d'autres
véhicules retombe sur votre véhicule.
Gardez une distance adéquate entre
votre véhicule et celui qui vous précède
pour réduire les risques d'écaillage de
la peinture dû à des projections de
gravier.
ATTENTION Lorsqu'il fait froid, le fini du
véhicule durcit. Ceci augmente les
risques d'écaillage de la peinture.
ATTENTION L’écaillage de la peinture
peut entraîner la formation de rouille survotre véhicule. Pour l’éviter, réparez les
dommages avec de la peinture de
retouche FCA conformément aux
instructions données dans cette
section. Sinon, la rouille peut s'étendre
et entraîner des réparations coûteuses.
Versions à peinture opaque
(si fournie)
Il se peut que votre véhicule soit équipé
d'une peinture opaque exclusive
nécessitant un entretien spécial pour
une bonne conservation.
Pour laver correctement le véhicule,
procédez comme suit :
lavez la carrosserie en utilisant un jet
d'eau basse pression. Souvenez-vous
que la formation d’eau peut
endommager le véhicule à long terme ;
essuyez la carrosserie avec une
éponge et une solution légèrement
savonneuse, en rinçant fréquemment
l'éponge ;
rincez à fond avec de l'eau et séchez
avec un jet d'air ou une peau de
chamois sans frotter les mêmes zones
de manière répétitive.
ENTRETIEN DU FINI
Lavage
Pour protéger le fini contre la rouille et la
détérioration, lavez ce véhicule
soigneusement et fréquemment, aumoins une fois par mois, avec de l'eau
tiède ou froide.
ATTENTION FCA décline toute
responsabilité en cas de rayures
causées par une station de lavage
automatique ou par un lavage incorrect.
Les rayures sont plus évidentes sur des
véhicules dont la peinture est sombre.
ATTENTION N’approchez pas les
mains et les grattoirs du pare-brise
lorsque le levier d'essuie-glace est sur
la position AUTO et si le contact est
mis, car les doigts pourraient être
pincés ou les essuie-glace et les balais
d'essuie-glace pourraient être
endommagés lorsqu'ils s’activent
automatiquement. Au moment de
nettoyer le pare-brise, veillez à éteindre
complètement les essuie-glace (quand
vous laissez probablement tourner le
moteur), notamment pour enlever la
glace et la neige.
ATTENTION N’aspergez pas d’eau
dans le compartiment moteur. Cela
peut entraîner des problèmes de
démarrage du moteur ou endommager
les pièces du circuit électrique.
ATTENTION Lors du nettoyage ou de
l’application de cire sur le véhicule,
veillez à ne pas exercer une force
excessive sur chaque partie du capot.
Vous pourriez cabosser le véhicule.
187
MOTEUR
219)
Version 1.4 Turbo Multi Air 170 Ch
CycleOtto
Nombre et disposition de cylindres 4 en ligne
Alésage de piston et course (mm) 72,0 x 84,0
Cylindrée totale (cm³) 1368
Rapport de compression 9,8:1
Puissance maximale (CEE) (kW) 125
Puissance maximale (CEE) (CH) 170
Régime moteur correspondant (tr/min) 5500
Couple maximal (CEE) (Nm) 250
Couple maximal (CEE) (kg/m) 25,5
Régime moteur correspondant (tr/min) 2500
Bougies d'allumage NGK SIKR9A7
Carburant Essence sans plomb 95 R.O.N. (Spécifications EN 228)
ATTENTION Lors du nettoyage de bougies à l'iridium, n’utilisez pas de brosse métallique. La fine couche de particules sur les
pointes en alliage d'iridium et platine peut se détériorer.
ATTENTION
219)Des modifications ou des réparations sur le système d'alimentation en carburant qui ne sont pas effectuées correctement ou qui ne
tiennent pas compte des spécifications techniques du système sont susceptibles d'entraîner des dysfonctionnements conduisant à un risque
d'incendie.
193
SPÉCIFICATIONS
DES ROUES ET DES
PNEUS
JANTES ET PNEUS
220)
55)
REMARQUE : les pneus ont été
dimensionnés de façon optimale au
châssis de votre véhicule. FCA
recommande de remplacer vos pneus
par des pneus du même type que ceux
montés à l’origine sur votre véhicule.
Pour plus de détails, contactez un
concessionnaire Abarth.
Vérifiez l’étiquette de pression de
gonflage des pneus pour la taille et la
pression des pneus (consultez le
paragraphe « Pression de gonflage des
pneus » dans le chapitre « Entretien et
maintenance »).
ATTENTION En cas de divergence
entre le Manuel du propriétaire et le
document d’immatriculation, les
informations de ce dernier prévalent.
Pour une conduite en toute sécurité, le
véhicule doit être équipé de mêmes
pneus de même marque et de même
type sur les quatre roues.
ATTENTION N'utilisez pas de pneus
tubeless.
ATTENTION
220)En cas d’utilisation de pneus d’hiver
ayant un indice de vitesse inférieur à celui
indiqué dans le document
d’immatriculation, ne dépassez pas la
vitesse maximale correspondant à l’indice
de vitesse des pneus utilisés.
ATTENTION
55)Maintenez une vitesse basse lorsque
les pneus sont équipés de chaînes ; ne
dépassez pas 50 km/h. Évitez les nids de
poule, les marches et les trottoirs et évitez
également de parcourir de longues
distances sur des routes qui ne sont pas
couvertes de neige afin d'éviter
d'endommager la voiture et le revêtement
de la chaussée.
194
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
FLUIDES ET LUBRIFIANTS
56)
Votre véhicule utilise une huile moteur qui a été créée et testée avec le plus grand soin afin de satisfaire les exigences du Plan
d’Entretien Périodique.
L’utilisation constante des lubrifiants prescrits garantit le respect de la consommation de carburant et des normes en matière
d’émissions. La qualité des lubrifiants est déterminante pour le bon fonctionnement du moteur et pour sa longévité.
Lubrifiant Caractéristiques SpécificationFluides et lubrifiants
originaux
Huile moteurSAE 5W-40ACEA C3 /
API SN9.55535-GH2 ou
MS-12991SELENIA ABARTH
5W-40
Autorisation N°0102Selon le Plan d’Entretien
Périodique
199
Intervalle de
remplacement /
Application
Liquide de
refroidissement du moteurTechnologie acide
organique hybride (HOAT)
vert/bleu agent de
protection contenant de
l’éthylène glycol inhibé.
Dépasse spécifications
ASTM D 3306 et JIS
K2234.(O)
PARAFLU Plus Ready
use
Contractual Technical
Reference N° F101.B17Prêt à utiliser dans le
circuit de refroidissement
du moteur
(*)
(O) Si le liquide de refroidissement du moteur recommandé n’est pas disponible, l’utilisation d’un produit conforme avec les caractéristiques spécifiques minimales
est permise pour le remplissage jusqu’à 1 litre ; dans ce cas, les performances optimales du moteur ne sont pas garanties.
(*) Si un produit alternatif pur est adopté, le pourcentage d’utilisation est : 50 % d’eau, 50 % de liquide de refroidissement du moteur pur. Si le véhicule est utilisé
dans des conditions climatiques particulièrement froides, l'utilisation d’un mélange de 60 % de liquide de refroidissement du moteur et de 40 % d'eau
déminéralisée est recommandée.
t
o