50Sēdekļi, drošības sistēmasPriekšējie sēdekļiSēdēšanas stāvoklis9 Brīdinājums
Brauciet tikai ar pareizi
noregulētiem sēdekļiem.
9 Bīstami
Lai negūtu savainojumus,
drošības gaisa spilvenam
izplešoties, nesēdiet tuvāk par
25 cm no stūres rata.
9 Brīdinājums
Nekad neregulējiet sēdekļus
braukšanas laikā, jo tie var
nekontrolējami pārvietoties.
9 Brīdinājums
Nekādā gadījumā neuzglabājiet
zem sēdekļiem nenostiprinātus
priekšmetus.
Sīkbagāžas atvilktne zem
sēdekļa, bagāžas kaste 3 79.
● Apsēdieties, novietojot
sēžamvietu pēc iespējas tuvāk
sēdekļa atzveltnei. Noregulējiet
attālumu starp sēdekli un
pedāļiem tā, lai, spiežot pedāļus,
kājas būtu mazliet ieliektas ceļos. Atbīdiet priekšējā pasažiera
sēdekli pēc iespējas tālāk uz
aizmuguri.
● Noregulējiet sēdekļa augstumu pietiekami augstu, lai
nodrošinātu labu redzamību uz visām pusēm un varētu labi
pārskatīt visas kontroles un
mērīšanas ierīces. Attālumam
starp galvas virsu un jumtu jābūt
vismaz vienas plaukstas
platumā. Augšstilbiem viegli
jāatbalstās pret sēdekli,
neiespiežoties tajā.
● Sēdiet, piespiežot plecus pēc iespējas ciešāk pie sēdekļa
atzveltnes. Noregulējiet
atzveltnes slīpumu tā, lai stūres
ratu būtu iespējams aizsniegt ar nedaudz ieliektām rokām. Grozot
stūres ratu, neatraujiet plecus no
atzveltnes. Neatgāziet atzveltni
atpakaļ pārāk daudz. Ieteicamais maksimālais slīpums ir aptuveni
25°.
● Noregulējiet sēdekli un stūri tā, lai plaukstas locītava balstītos uz
stūres augšdaļas, kamēr rokas ir
pilnīgi izstieptas un pleci ir
atbalstīti pret atzveltni.
● Noregulējiet stūres ratu 3 89.
● Noregulējiet galvas balstu 3 48.
Sēdekļi, drošības sistēmas65PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
72Sēdekļi, drošības sistēmasBērnu drošības sistēmu uzstādīšanas pozīcijasPieļaujamās bērnu drošības sistēmas uzstādīšanas iespējas
Priekšējās sēdvietas - visiem variantiemSvara un vecuma
kategorijaVienvietīgs sēdeklis priekšējā pasažiera
pusē 1)Vairākvietīgs sēdeklis priekšējā pasažiera
pusēbez drošības gaisa
spilvenaar drošības gaisa
spilvenubez drošības gaisa
spilvenaar drošības gaisa
spilvenuvidējāārējāvidējāārējāGrupa 0: līdz 10 kg
Grupa 0+: līdz 13 kgUU 2)UUU 2)U2)Grupa I: no 9 līdz 18 kgUU 2)UUU2)U 2)Grupa II: no 15 līdz 25 kg
Grupa III: no 22 līdz 36 kgUU 2)UUU 2)U2)1)
Ja sēdeklis ir regulējams, pārliecinieties, lai tas būtu atbīdīts līdz galam uz aizmuguri. Pārliecinieties, lai drošības josta starp plecu un
augšējo stiprinājuma punktu stieptos, cik taisni vien iespējams.
2) Uzstādot bērnu drošības sistēmu šajā sēdvietā, pārliecinieties, lai priekšējā pasažiera drošības gaisa spilvenu sistēma būtu
deaktivizēta.
Sēdekļi, drošības sistēmas73Divrindu mikroautobuss — aizmugurējie sēdekļiSvara un vecuma kategorija2. rindas sēdvietasĀrējāPa viduGrupa 0: līdz 10 kg
Grupa 0+: līdz 13 kgUXGrupa I: no 9 līdz 18 kgUXGrupa II: no 15 līdz 25 kg
Grupa III: no 22 līdz 36 kgUX
Combi - aizmugurējās sēdvietas
Svara un vecuma kategorija2. rindas sēdvietas3. rindas sēdvietasVadītāja puse
ārējā sēdvieta
Vidējā sēdvieta
Priekšējā pasažiera puse
ārējā sēdvietaGrupa 0: līdz 10 kg
Grupa 0+: līdz 13 kgU 3)
,
Pārbīdiet priekšējo sēdekli līdz galam uz priekšu, lai uzstādītu uz aizmuguri vērstu bērnu drošības sēdeklīti, pēc tam bīdiet priekšā
esošo sēdekli atpakaļ, ievērojot bērnu drošības sēdeklīša ražotāja instrukcijas.
4) Uz priekšu vērstam bērnu drošības sēdeklītim: novietojiet bērnu drošības sēdeklīša atzveltni tā, lai tā saskartos ar automašīnas
sēdekļa atzveltni. Noregulējiet galvas balsta augstumu vai vajadzības gadījumā noņemiet to. Nebīdiet sēdekli, kas atrodas priekšā
bērnu drošības sēdeklītim, atpakaļ vairāk par pusi no bīdelementa sliežu garuma un nesasveriet sēdekļa atzveltni atpakaļ vairāk par 25˚.
74Sēdekļi, drošības sistēmasFurgons - aizmugurējie sēdekļiSvara un vecuma kategorijaAizmugurējie sēdekļiGrupa 0: līdz 10 kg
Grupa 0+: līdz 13 kgXGrupa I: no 9 līdz 18 kgXGrupa II: no 15 līdz 25 kg
Grupa III: no 22 līdz 36 kgX
Divrindu sēdekļu salons - aizmugurējie sēdekļi
Svara un vecuma kategorija2. rindas sēdvietasĀrējāPa viduGrupa 0: līdz 10 kg
Grupa 0+: līdz 13 kgUXGrupa I: no 9 līdz 18 kgUXGrupa II: no 15 līdz 25 kg
Grupa III: no 22 līdz 36 kgUXU:piemērota universālās kategorijas bērnu drošības sistēmām izmantošanai šajā svara un vecuma klasē apvienojumā ar trīspunktu drošības jostu.UF:piemērota uz priekšu vērstām universālās kategorijas bērnu drošības sistēmām izmantošanai šajā svara un vecuma
klasē apvienojumā ar trīspunktu drošības jostu.<:piemērota ISOFIX bērnu drošības sistēmām ar piestiprināšanas skavām un stiprinājumiem, ja uzstādīti. Uzstādot
ISOFIX bērnu drošības sistēmu, drīkst izmantot tikai tādas sistēmas, kas apstiprinātas jūsu automašīnai. Skatiet sadaļu " Pieļaujamās ISOFIX bērnu drošības sistēmas uzstādīšanas iespējas ".X:sēdvieta nav piemērota bērniem šajā vecuma un svara klasē.
76Sēdekļi, drošības sistēmasISOFIX izmēra klase un sēdeklīša sistēmaA - ISO/F3:uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma lielākā pieļaujamā auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz
18 kg.B - ISO/F2:uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kg.B1 - ISO/F2X:uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kg.C - ISO/R3:uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma lielākā pieļaujamā auguma bērniem svara kategorijā līdz
18 kg.D - ISO/R2:uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā līdz 18 kg.E - ISO/R1:uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma jaunākā vecuma bērniem svara kategorijā līdz 13 kg.
Klienta informācija265Klienta informācijaInformācija klientiem..................265
Atbilstības deklarācija ..............265
REACH .................................... 269
Reģistrētas preču zīmes ..........269
Automašīnas datu ierakstīšana un konfidencialitāte ....................269
Notikumu datu ierakstīšanas ierīces ..................................... 269
Radio frekvenču identificēšana (RFID) ..................................... 272Informācija klientiem
Atbilstības deklarācija
Radio pārraides sistēmas Šajā transportlīdzeklī ir sistēmas, kasraida un/vai uztver radioviļņus un uz
kurām attiecas direktīva 2014/53/ES. Tālāk minēto sistēmu ražotāji paziņo
par atbilstību direktīvai 2014/53/ES.
Pilnīgs ES atbilstības deklarācijas
teksts par katru sistēmu ir pieejams
šādā interneta adresē:
www.opel.com/conformity.
Importētājs ir
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Tālvadības pults uztvērējs
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, Tunisia
Darbības frekvence: 433 MHz
Maksimālā jauda: 10 mW ERPTālvadības pults raidītājs
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, Tunisia
Darbības frekvence: 433 MHz
Maksimālā jauda: 10 mW ERP
Elektroniskās atslēgas raidītājs
ALPS ELECTRIC EUROPE GmbH
Ohmstrasse 4, 85716
Unterschleissheim, Germany
Darbības frekvence: 433 MHz
Maksimālā jauda: 10 mW ERP
Imobilizators
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, Tunisia
Darbības frekvence: 125 kHz
Maksimālā jauda:
42 dBμA/m @ 10 m
Imobilizators
ALPS ELECTRIC EUROPE GmbH
Klienta informācija269REACH
Registration, Evaluation,
Authorisation and Restriction of
Chemicals (REACH) ir Eiropas
Savienības regula, kas pieņemta, lai uzlabotu cilvēku veselības un vides
aizsardzību no riskiem, kurus var
izraisīt ķimikālijas. Lai saņemtu
plašāku informāciju un piekļūtu
saskaņā ar 33. pantu sniegtajam
paziņojumam, apmeklējiet vietni
www.opel.com/reach.
Reģistrētas preču zīmesApple Inc.
Apple CarPlay™ ir Apple Inc. preču
zīme.
App Store ®
un iTunes Store ®
ir Apple
Inc. reģistrētas preču zīmes.
iPhone ®
, iPod ®
, iPod touch ®
, iPod
nano ®
, iPad ®
un Siri ®
ir Apple Inc.
reģistrētas preču zīmes.Bluetooth SIG, Inc.
Bluetooth ®
ir Bluetooth SIG, Inc.
reģistrēta preču zīme.DivX, LLC
DivX ®
un DivX Certified ®
ir DivX, LLC.
reģistrētas preču zīmes.EnGIS Technologies, Inc.
BringGo ®
ir EnGIS Technologies, Inc.
reģistrēta preču zīme.Google Inc.
Android™ un Google Play™ Store ir
Google Inc. preču zīmes.Stitcher Inc.
Stitcher™ ir Stitcher, Inc. preču zīme.Verband der Automobilindustrie e.V.
AdBlue ®
ir VDA reģistrēta preču zīme.Automašīnas datu
ierakstīšana un
konfidencialitāte
Notikumu datu ierakstīšanas ierīces
Jūsu automašīnā ir uzstādīti
elektroniski vadības bloki. Vadības
bloki apstrādā datus, ko saņem
automašīnas sensori vai ko tie paši
ģenerē vai savstarpēji pārsūta. Daži
vadības bloki ir nepieciešami
automašīnas drošai darbībai, citi jums palīdz braukšanas laikā (vadītāja
palīdzības sistēmas), un vēl citi
nodrošina komforta vai informācijas
un izklaides funkcijas.
Ekspluatācijas dati automašīnā
Vadības bloki apstrādā datus par
automašīnas lietošanu.
Piemēram, šie dati var būt šādi: ● automašīnas statusa informācija (piemēram, riteņu griešanās
ātrums, braukšanas ātrums,