Page 52 of 273

50Scaunele, sistemele de siguranţăNO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
Page 56 of 273

54Scaunele, sistemele de siguranţăFolosiţi cheia de contact pentru
alegerea poziţiei:c:airbagurile pasagerului din faţă sunt dezactivate şi nu se vor
declanşa în cazul unei
coliziuni. Lampa de control
c este aprinsă continuu în
consola centrală. Sistemul de
reţinere pentru copii trebuie
instalat conform diagramei
Locuri de instalare a sistemelor
de reţinere pentru copii 3 58.
Niciun adult nu se va aşeza pe locul pasagerului din faţă.d:airbagurile pasagerului din faţăsunt active. Este interzisă
instalarea unui sistem de
reţinere pentru copii.9 Pericol
Pericol de accidentare mortală
pentru un copil instalat într-un
scaun pentru copii când airbagul
pasagerului din faţă este activat.
Pericol de accidentare mortală
pentru un adult când airbagul
pasagerului din faţă este
dezactivat.
Atât timp cât lampa de control c nu
este aprinsă, sistemul airbag frontal
al pasagerului din faţă se va declanşa
în cazul unei coliziuni.
Modificaţi starea numai când
autovehiculul este oprit şi contactul
este decuplat.
Starea se păstrează până la
următoarea modificare.
Lampa de control pentru
dezactivarea airbagului 3 97.
Scaunele pentru copii
Scaune pentru copii
Vă recomandăm scaunele Opel
pentru copii, proiectate special pentru acest tip de autovehicule.
Când utilizaţi un scaun pentru copii,
respectaţi următoarele instrucţiuni de
utilizare şi instalare, precum şi pe cele
furnizate de producătorul scaunului
pentru copii.
Respectaţi întotdeauna
reglementările locale sau naţionale.
În unele ţări, este interzisă instalarea
scaunelor pentru copii pe anumite
scaune ale autovehiculului.9 Avertisment
Dacă folosiţi un scaun pentru
copii, montat pe scaunul
pasagerului din faţă, sistemele
airbag pentru scaunul pasagerului din faţă trebuie dezactivate. În caz
Page 72 of 273

70Depozitarea
6.Suplimentar, asiguraţi ambele roţi
ale celei de-a treia biciclete în
locaşele roţilor cu ajutorul
chingilor elastice.
Se recomandă ataşarea unui semn
de avertizare pe bicicleta situată cel
mai în spate pentru a creşte
vizibilitatea.
Rabataţi spre înapoi sistemul de
transport posterior
Sistemul de transport posterior poate
fi rabatat spre înapoi pentru a avea
acces la portbagaj.
● Fără adaptor ataşat:
Apăsaţi maneta ( 1) pentru a
decupla şi menţineţi.
Trageţi suportul ( 2) spre înapoi
pentru a rabata sistemul de
transport posterior.
● Cu adaptor ataşat:
9 Avertisment
Aveţi grijă la decuplarea
sistemului de transport posterior,
deoarece acesta se va bascula în
spate. Pericol de rănire.
Ţineţi cu o mână cadrul ( 1) al
celei mai îndepărtate biciclete şi trageţi chinga ( 2) pentru a
decupla.
Ţineţi cu ambele mâini cea mai
îndepărtată bicicletă şi rabataţi
spre înapoi sistemul de transport
posterior.
Pentru a creşte vizibilitatea, lămpile
de poziţie din spate ale
autovehiculului sunt aprinse când
sistemul de transport posterior este
rabatat la loc.
Page 74 of 273
72DepozitareaApăsaţi butonul (1) şi montaţi la loc
suportul ( 2).
Aşezaţi consolele de montare aşa
cum se indică în ilustraţie.
Răsuciţi mânerul ( 1) în lateral pentru
a decupla şi ridicaţi stativul ( 2).
Pliaţi suportul spre înapoi, apoi
apăsaţi-l spre înainte până se opreşte ( 1 ).
Apăsaţi în jos suportul în partea din
spate ( 2).
Pliaţi degajarea roţii
Pliaţi degajarea roţii. Fixaţi chinga.Depozitaţi în mod corect opritoarele
de curea.
Deblocarea sistemului de transport
posterior
Page 88 of 273
86Instrumentele şi comenzilePentru a dezactiva afişarea ceasului
digital în meniuri, selectaţi Nu.
Prizele de curent
O priză de curent de 12 V este
amplasată în consola faţă în spatele
capacului. Pentru a îl deschide,
apăsaţi butonul.
O altă priză de 12 V poate fi
amplasată în consola spate.
Nu depăşiţi consumul maxim de
putere de 120 W.
În funcţie de echipare, o priză de 230 V este amplasată pe spatele
consolei centrale.
Nu depăşiţi consumul maxim de
putere de 150 W.
Când contactul este decuplat, priza
pentru accesorii este dezactivată.
În plus, priza pentru accesorii este
dezactivată şi dacă încărcarea
bateriei este slabă.
Accesoriile electrice conectate
trebuie să respecte cerinţele de
compatibilitate electromagnetică
stipulate de standardul
DIN VDE 40 839.
Atenţie
Nu conectaţi nicio sursă de curent suplimentară, de exemplu
dispozitive de încărcare electrică
sau baterii.
Nu deterioraţi prizele utilizând fişe
necorespunzătoare.
Page 89 of 273
Instrumentele şi comenzile87Lămpile de avertizare,aparatele de măsură şiindicatoarele
Vitezometrul
Arată viteza autovehiculului.
Contorul de kilometraj
Distanţa totală înregistrată este
afişată în km.
Contorul de parcurs
Distanţa înregistrată de la ultima
resetare este afişată pe pagina
computerului de bord.
Contorul de parcurs contorizează
până la 9.999 km şi reporneşte apoi
de la 0.
Sunt selectabile două pagini pentru
contoare de parcurs pentru parcursuri
diferite.
Blocul instrumentelor de bord cu
afişaj de mijloc
Selectaţi ; apăsând Menu de pe
maneta de semnalizare a direcţiei.
Rotiţi butonul rotativ şi selectaţi ;
1 sau ;2. Fiecare pagină a
contorului de parcurs poate fi resetată separat apăsând pentru câteva
secunde în meniul respectiv
SET/CLR de pe maneta de
semnalizare a direcţiei.
Page 90 of 273

88Instrumentele şi comenzileBlocul instrumentelor de bord cu
afişaj de nivel superior
Selectaţi pagina Info Q prin apăsarea
Menu . Alegeţi pagina Cursa A sau
Cursa B prin răsucirea rotiţei de
reglare de pe maneta de semnalizare a direcţiei.
Fiecare pagină a contorului de
parcurs poate fi resetată separat
apăsând pentru câteva secunde în
meniul respectiv SET/CLR de pe
maneta de semnalizare a direcţiei.
Centru de informaţii pentru şofer
3 102.
Turometrul
Afişează turaţia motorului.
Conduceţi pe cât posibil la turaţii
reduse ale motorului în fiecare
treaptă de viteze.
Atenţie
Dacă indicatorul se află în zona
roşie de avertizare, turaţia maximă admisă a motorului este depăşită.
Motorul este în pericol.
Indicatorul de nivel
combustibil
Afişează nivelul din rezervorul de
combustibil sau gaz, în funcţie de
modul de funcţionare.
Săgeata indică partea autovehiculului
pe care este amplasată clapeta
rezervorului de combustibil.
Lampa de control Y se aprinde dacă
nivelul în rezervor este redus.
Realimentaţi imediat ce lampa de
control începe să clipească.
Page 91 of 273

Instrumentele şi comenzile89În timpul funcţionării pe gaz lichid,
sistemul va comuta automat în modul
de funcţionare pe benzină atunci
când rezervoarele de gaz sunt goale
3 89.
Nu lăsaţi niciodată rezervorul de
combustibil să se golească complet.
Datorită combustibilului aflat în
rezervor, cantitatea de completare
poate fi mai mică decât cea
specificată cu privire la capacitatea
rezervorului.
Selectorul de combustibil
Funcţionarea pe gaz lichid, LPGApăsarea LPG va comuta între
funcţionarea pe benzină şi cea cu gaz
lichid, imediat ce parametrii necesari
(temperatura lichidului de răcire,
temperatura gazului şi turaţia minimă
a motorului) au fost atinşi. În mod
normal, cerinţele sunt îndeplinite
după circa 60 de secunde (în funcţie
de temperatura exterioară) şi după
prima apăsare fermă a pedalei de
acceleraţie. Starea LED-ului indică
modul de operare curent atunci când funcţionează motorul.Ledul este stins:funcţionarea pe
benzinăLedul clipeşte:verificarea
condiţiilor pentru
tranziţia
combustibilului la
funcţionarea pe
gaz lichid. Se
aprinde dacă sunt
îndeplinite
condiţiile.Ledul se
aprinde:funcţionarea pe
gaz lichidLED-ul clipeşte
de cinci ori şi se stinge:rezervorul de gaz
lichid este gol sau
defecţiune la
sistemul de gaz
lichid. În Centrul
de informaţii
pentru şofer este
afişat un mesaj.
Vehiculul
funcţionează pe
benzină.
Modul de alimentare cu combustibil selectat este memorat şi reactivat la
următorul ciclu de aprindere în cazul
în care condiţiile permit acest lucru.
Imediat ce se goleşte rezervorul de
gaz lichid, se afişează un mesaj de
avertizare în Centrul de informaţii
pentru şofer, iar LED-ul din buton
clipeşte rapid. Funcţionarea pe
benzină este cuplată automat.
La comutarea automată între
funcţionarea pe benzină şi
funcţionarea pe gaz, se poate
observa o întârziere a puterii de
tracţiune a motorului.