36Keys, doors and windowsDeactivation
Unlocking the vehicle by pressing the
button on any exterior door handle
deactivates the anti-theft alarm
system.
The electronic key must be outside
the vehicle, within a range of approx. one metre of the relevant door side.
The system is not deactivated by
unlocking the driver's door with the
key or with the central locking button
in the passenger compartment.
Alarm
When triggered, the alarm horn
sounds and the hazard warning lights
flash simultaneously. The number
and duration of alarm signals are
stipulated by legislation.
The anti-theft alarm system can be
deactivated by pressing c, by
pressing the switch on the door
handle with electronic key system or
switching on the ignition.
A triggered alarm, which has not been interrupted by the driver, will be
indicated by the hazard warning
lights. They will flash quickly three
times the next time the vehicle is
unlocked with the electronic key.
Additionally, a warning message is
displayed in the Driver Information Centre after switching on the ignition.
Vehicle messages 3 125.
If the vehicle's battery is to be
disconnected (e.g. for maintenance
work), the alarm siren must be
deactivated as follows: switch the
ignition on then off, then disconnect
the vehicle's battery within
15 seconds.Immobiliser
The immobiliser is activated
automatically.
If the control indicator d flashes when
the ignition is on, there is a fault in the system; the engine cannot be started.
Switch off the ignition and repeat the
start attempt. Retry with the key in the transmitter pocket. Operation on
vehicles with electronic key system in case of failure 3 164.
If the control indicator d continues
flashing, attempt to start the engine using the spare key.
Seek the assistance of a workshop.
Note
Radio Frequency Identification
(RFID) tags may cause interference
with the key. Do not have it placed
near the key when starting the
vehicle.
40Keys, doors and windowsWindows
Windscreen Windscreen stickers
Do not attach stickers such as toll
road stickers or similar on the
windscreen in the area of the interior
mirror. Otherwise the detection zone
of the sensor and the view area of the camera in the mirror housing could be
restricted.
Windscreen replacementCaution
If the vehicle has a front-looking
camera sensor for the driver
assistance systems, it is very
important that any windscreen
replacement is performed
accurately according to Opel
specifications. Otherwise, these
systems may not work properly
and there is a risk of unexpected
behaviour and/or messages from
these systems.
Caution
If the vehicle is equipped with a
Head-up display, it is very
important that any windscreen
replacement is performed
accurately according to Opel
specifications. Otherwise, the
system may not work properly and the image may look out of focus.
Power windows
9 Warning
Take care when operating the
power windows. Risk of injury,
particularly to children.
If there are children on the rear seats, switch on the child safety
system for the power windows.
Keep a close watch on the
windows when closing them.
Ensure that nothing becomes
trapped in them as they move.
Switch on ignition to operate power
windows. Retained power off 3 165.
Operate # for the respective
window by pushing to open or pulling to close.
Pushing or pulling gently to the first
detent: window moves up or down as long as the switch is operated.
Pushing or pulling firmly to the second
detent then releasing: window moves
up or down automatically with safety
function enabled. To stop movement,
operate the switch once more in the
same direction.
Keys, doors and windows41Safety function
If the window glass encounters
resistance above the middle of the
window during automatic closing, it is immediately stopped and opened
again.
Override safety function In the event of closing difficulties due
to frost or the like, switch on the
ignition, then pull the switch to the first
detent and hold. The window moves
up without safety function enabled.
To stop movement, release the
switch.Child safety system for rear
windows
Press V to deactivate rear door
power windows; the LED illuminates.
To activate, press V again.
Operating windows from outside
The windows can be operated
remotely from outside the vehicle.
Press and hold c for more than two
seconds to open windows.
Press and hold e for more than two
seconds to close windows.
Release button to stop window
movement.
If the windows are fully opened or
closed, the hazard warning lights will
flash twice.
Overload
If the windows are repeatedly
operated within short intervals, the
window operation is disabled for
some time.
42Keys, doors and windowsInitialising the power windowsIf the windows cannot be closed
automatically (e.g. after
disconnecting the vehicle battery), a
warning message is displayed in the
Driver Information Centre.
Vehicle messages 3 125.
Activate the window electronics as
follows:
1. Close doors.
2. Switch on ignition.
3. Pull the switch until the window is closed and keep pulling for
additional two seconds.
4. Push the switch until the window is completely open and keep
pushing for additional
two seconds.
5. Repeat for each window.Heated rear window
Operated by pressing b together with
heated exterior mirrors. LED in button illuminates.
Heating works with the engine
running and is switched off
automatically after a short time.
Heated windscreen
Operated by pressing ,. LED in
button illuminates.
Heating works with the engine
running and is switched off
automatically after a short time.
Pressing , once more during the
same ignition cycle allows the heating to operate for another three minutes.
Sun visors The sun visors can be folded down or
swivelled to the side to prevent
dazzling.
Keys, doors and windows43The covers of the mirrors should be
closed when driving.
A ticket holder is located on the
backside of the sun visor.Roof
Sunroof9 Warning
Take care when operating the
sunroof. Risk of injury, particularly to children.
Keep a close watch on the
movable parts when operating
them. Ensure that nothing
becomes trapped in them as they
move.
Switch on ignition to operate the sunroof.
Open or close
Press * or r gently to the first
detent: sunroof is opened or closed
as long as the switch is operated.
Press * or r firmly to the second
detent then release: the sunroof is
opened or closed automatically.
During closing the safety function is
enabled. To stop movement, operate
the switch once more.
Raise or close
Press + or r : sunroof is raised or
closed automatically. During closing
the safety function is enabled.
Sunblind The sunblind is manually operated.
Close or open the sunblind by sliding.
When the sunroof is open, the
sunblind is always open.
52Seats, restraintsSide bolster
Adjust seat backrest width to suit
personal requirements.
Press e to reduce backrest width.
Press d to increase backrest width.
Memory function for power seat adjustment and exterior mirrors
Two different driver's seat and
exterior mirror settings can be stored.
Memorised settings 3 25, Vehicle
personalisation 3 127.
Storing memory position
● Adjust driver's seat and then adjust exterior mirrors to desired
positions.
● Press and hold MEM and 1 or 2
simultaneously until a chime sounds.
Recall of memory positions
Press and hold button 1 or 2 until the
stored seat and exterior mirror
positions have been reached.
Releasing the button during seat
movement cancels the recall.
Automatic recall of memory positions
Memory positions are assigned to the driver (1 or 2) using the respective key and are automatically recalled when
the ignition is switched on. In addition,
a message in the Driver Information
Centre indicates the driver number,
identified by the used key. If the
ignition is switched on more than
three subsequent times with the
same key, the message will not be
displayed again until another key is
being used.
To stop recall movement, press one
of the memory-, power mirror- or
power seat controls.
Precondition is that Personalization
By Driver and Auto Memory Recall is
activated in the personal settings of
the Info-Display.
This function can be activated or
deactivated in the vehicle
personalisation.
Select the relevant setting in the Vehicle menu in the Info-Display.
Info-Display 3 121.
Vehicle personalisation 3 127.
Seats, restraints53Easy exit function
For a convenient exit out of the
vehicle, the power driver seat moves
rearwards when vehicle is stationary.
To activate the easy exit function: ● set selector lever to position P
(automatic transmission)
● apply parking brake (manual transmission)
● switch off ignition
● remove key from the ignition switch
● open the driver's door
If the door is already open, switch off
ignition to activate easy exit.
To stop movement, press one of the
memory or power seat controls.
This function can be activated or
deactivated in the vehicle
personalisation.
Select the relevant setting in the Vehicle menu in the Info-Display.
Info-Display 3 121.
Vehicle personalisation 3 127.Safety function
If the driver's seat encounters
resistance during movement, the
recall may stop. After removing the
obstruction, press and hold the
appropriate memory position button for two seconds. Try recalling the
memory position again. If the recall
does not operate, consult a
workshop.
Overload
If the seat setting is electrically
overloaded, the power supply is
automatically cut-off for a short time.
Note
After an accident in which airbags
have been deployed, the memory
function for each position button will
be deactivated.Armrest
Push button and fold armrest
upwards. Under the armrest there is
a storage compartment and an
inductive charger.
Inductive charging 3 96.
Seats, restraints61RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītuAKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Beyond the warning required by
ECE R94.02, for safety reasons a
forward-facing child restraint system
must only be used subject to the
instructions and restrictions in the
table 3 67.
The airbag label is located on both
sides of the front passenger sun visor.
Airbag deactivation 3 63.Front airbag system
The front airbag system consists of
one airbag in the steering wheel and
one in the instrument panel on the
front passenger side. These can be
identified by the word AIRBAG.
The front airbag system is triggered in
the event of a front-end impact of a
certain severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and head of
the front seat occupants
considerably.