Page 41 of 361

Chaves, portas, janelas39Advertência
As etiquetas de identificação por
radiofrequência (RFID) poderão
causar interferência com a chave.
Não colocá-la perto da chave ao
ligar o veículo.
Advertência
O imobilizador não tranca as portas.
Depois de sair do veículo, deve-se
trancar sempre o veículo e activar o
sistema de alarme 3 26, 3 36.
Indicador de controlo d 3 119.Espelhos retrovisores
exteriores
Convexos A forma do espelho retrovisor faz com
que os objectos pareçam mais
pequenos, o que afectará a
capacidade de calcular as distâncias.
Aviso de ângulo morto 3 235.
Ajuste elétrico
Selecionar o espelho retrovisor
exterior relevante pressionando í
para o espelho retrovisor esquerdo
ou ì para o espelho retrovisor
direito. O LED no botão indica a
seleção.
Depois rodar o comando para regular o retrovisor.
Espelhos retrovisores
rebatíveis
Para segurança de peões, os
espelhos retrovisores exteriores
serão rebatidos se levarem um
encontram suficientemente forte.
Reposicionar o espelho retrovisor
aplicando uma ligeira pressão na caixa do espelho.
Page 42 of 361

40Chaves, portas, janelasArticulação eléctrica
Pressionar n. Ambos os retrovisores
exteriores recolherão.
Pressionar n novamente para
reverter ambos os espelhos
retrovisores exteriores para as
respetivas posições originais.
Se um retrovisor exterior rebatido eletricamente for colocado
manualmente na posição de
condução, pressionar n apenas
colocará o outro espelho na posição
de condução.
Espelhos retrovisores rebatíveis
com chave eletrónica
Depois de trancar, premir e
novamente durante 1 segundo para
rebater os espelhos retrovisores.
Depois de destrancar, premir c
novamente durante 1 segundo para
recolocar os espelhos retrovisores na
posição de condução.
Esta função pode ser activada ou
desactivada na Personalização do
veículo.
Personalização do veículo 3 136.
As definições são guardadas
automaticamente na chave que está
a ser utilizada 3 26.
Espelhos retrovisores aquecidos
Acionado premindo b
juntamente
com o óculo traseiro aquecido. O LED no botão acende-se.
O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Page 43 of 361
Chaves, portas, janelas41Escurecimento automáticoO encandeamento pelos veículos à
retaguarda à noite é reduzido
automaticamente esbatendo o
espelho retrovisor exterior do lado do
condutor.
Sensores de
estacionamento
Nos espelhos retrovisores com
memória de posição, os espelhos
retrovisores são dirigidos
automaticamente para os pneus
traseiros como apoio ao
estacionamento quando a marcha-
-atrás é selecionada, exceto durante
a utilização de um reboque.
Memória de posição 3 52.
A ativação ou desativação desta função pode ser alterada na
personalização do veículo.
Personalização do veículo 3 136.Espelho retrovisor
interior
Função manual de
antiencandeamento
Para reduzir o encandeamento,
ajustar a alavanca na parte inferior da
caixa do espelho retrovisor.
Função automática de
antiencandeamento
À noite, o encandeamento provocado
pelos veículos que seguem atrás é
automaticamente reduzido.
Page 44 of 361

42Chaves, portas, janelasJanelasPara-brisas
Auto-colantes no pára-brisas Não colocar auto-colantes, tal como
auto-colantes das auto-estradas ou
semelhantes no pára-brisas, na área
do espelho retrovisor interior. Caso
contrário a zona de detecção do
sensor e a área de visão da câmara
no encaixe do espelho retrovisor
poderia ficar restringida.
Substituição do para-brisasAtenção
Se o veículo estiver equipado comum sensor da câmara de visão
frontal para os sistemas de apoio
ao condutor, é muito importante
que qualquer substituição do
para-brisas seja realizada
precisamente de acordo com as
especificações da Opel. Caso
contrário, estes sistemas poderão
não funcionar corretamente e há
um risco de comportamento
inesperado e/ou de apresentação
de mensagens destes sistemas.Atenção
Se o veículo estiver equipado com um Mostrador Head-up, é muito
importante que qualquer
substituição do para-brisas seja
realizada precisamente de acordo
com as especificações da Opel.
Caso contrário, o sistema poderá
não funcionar corretamente e a
imagem poderá parecer
desfocada.
Acionamento eletrónico dos
vidros
9 Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Se estiverem crianças nos bancos traseiros, accione o sistema de
segurança para crianças nos
vidros eléctricos.
Observar os vidros com atenção
ao fechá-los. Assegurar-se de que
não fica nada preso nos vidros
durante o movimento dos
mesmos.
Ligar a ignição para accionamento
electrónico dos vidros. Alimentação
diferida desligada 3 177.
Acionar # da janela respetiva
pressionando para abrir ou puxando para fechar.
Page 46 of 361

44Chaves, portas, janelasSobrecargaSe os vidros forem accionados
repetidamente dentro de um espaço
de tempo curto, o funcionamento do
vidro é desactivado durante algum
tempo.
Inicialização dos vidros eléctricos Se as janelas não puderem ser
fechadas automaticamente (ou seja,
depois de desligar a bateria do
veículo), é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de Informação do Condutor.
Mensagens do veículo 3 134.
Accionar a electrónica dos vidros da seguinte maneira:
1. Fechar as portas.
2. Ligar a ignição.
3. Puxar o interruptor até a janela se
fechar e continuar a puxar
durante mais 2 segundos.
4. Pressionar o interruptor até a janela se abrir completamente e
continuar a pressionar durante
mais 2 segundos.
5. Repetir para cada um dos vidros.Óculo traseiro aquecido
Acionado premindo b juntamente
com os espelhos retrovisores
exteriores aquecidos. O LED no
botão acende-se.
O desembaciamento funciona com o motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Para-brisas aquecido
Acionado premindo ,. O LED no
botão acende-se.
O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Premir , novamente durante o
mesmo ciclo de ignição permite
activar o aquecimento durante mais 3 minutos.
Page 47 of 361

Chaves, portas, janelas45Palas para-solAs palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas
para o lado para impedir o
encadeamento.
As coberturas dos espelhos
retrovisores devem estar fechadas
durante a condução.
Um suporte para cartões encontra-se
na parte de trás da pala pára-sol.Tejadilho
Teto de abrir9 Aviso
Ter cuidado ao accionar o tecto de
abrir. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Prestar especial atenção aos
componentes móveis ao operá-
-los. Assegurar-se de que não fica
nada preso nos vidros durante o
movimento dos mesmos.
Ligar a ignição para accionar o tecto
de abrir.
Abrir ou fechar
Premir * ou r ligeiramente até ao
primeiro batente: o teto de abrir abre- -se ou fecha-se enquanto o
interruptor for acionado.
Premir * ou r firmemente até ao
segundo batente e em seguida soltar: o teto de abrir abre-se ou fecha-se
automaticamente. Durante o fecho, a
função de segurança é ativada. Para
parar o movimento, accionar o
interruptor mais uma vez.
Levantar ou fechar Premir + ou r: o teto de abrir sobe
ou fecha-se automaticamente.
Durante o fecho, a função de
segurança é ativada.
Persiana
A persiana é accionada
manualmente.
Fechar ou abrir a persiana
deslizando-a. Quando o tecto de abrir
está aberto, a persiana está sempreaberta.
Page 52 of 361

50Bancos, sistemas de segurançadevem ficar assentes
ligeiramente sobre o banco sem
exercerem pressão no banco.
● Sentar-se com os ombros o mais
possível encostados para trás.
Definir a inclinação do encosto
do banco para que seja possível
alcançar facilmente o volante
com os braços ligeiramente
dobrados. Manter os ombros em
contacto com o encosto do
banco ao rodar o volante. Não
colocar o encosto do banco
demasiado para trás.
Aconselhamos uma inclinação
máxima de aproximadamente
25º.
● Ajustar o banco e o volante de forma que o pulso assente nocimo do volante, enquanto o
braço fica completamente
estendido e os ombros assentam
no encosto do banco.
● Ajustar o volante 3 94.
● Ajustar o encosto de cabeça 3 47.● Ajustar o apoio das pernas de
forma a existir um espaço de
cerca de dois dedos entre a
extremidade do banco e curva do joelho.
● Ajustar o apoio lombar de forma a que suporte a forma natural da
coluna vertebral.
Ajuste manual dos bancos
Conduzir sempre com os bancos e
encostos engatados.
Ajuste longitudinalPuxar manípulo, desligar banco,
largar manípulo. Tentar mover o
banco para trás e para a frente para
garantir que está travado na posição.
Inclinação do encosto do banco
Rodar roda de ajuste. Não se apoiar
no encosto do banco quando se
estiver a proceder ao ajuste.
Page 54 of 361
52Bancos, sistemas de segurançaSuporte para as pernas ajustável
Puxar a alavanca e deslizar o apoio
para as ancas.
Ajuste elétrico dos bancos
9 Aviso
Ao accionar os bancos eléctricos
deve ter-se muito cuidado. Existe
risco de ferimento, especialmente
para as crianças. Objectos podem ficar presos.
Ao regular os assentos, observá--los bem. Os passageiros devem ser informados em conformidade.
Ajuste longitudinal
Deslocar o interruptor para a frente/
para trás.
Altura dos bancos
Deslocar o interruptor para cima/para
baixo.