
62Bancos, sistemas de segurançaAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM

Arrumação75Suporte para bebidas
Os suportes para copos encontram-
-se na consola central.
Suportes para bebidas adicionais
encontram-se no apoio de braços
traseiro. Rebater o apoio de braços.
Compartimento de arrumação na consola central
O recipiente da arrumação também
pode ser utilizado para arrumar
outros artigos.
Consoante a versão, o
compartimento de arrumação está
situado por baixo de uma cobertura.
Bagageira
Os encostos dos bancos traseiros
estão divididos 2/3 a 1/3 partes.
Ambas as partes podem ser
rebatidas individualmente para
aumentar o tamanho da bagageira.
Antes de rebater os encostos de
cabeça dos bancos traseiros,
executar o seguinte procedimento, se necessário:
● Mover os bancos dianteiros para
a frente, se necessário.
● Retirar a cobertura da bagageira 3 77.
● Manter a patilha premida para empurrar os encostos de cabeçapara abaixo 3 48.
Expansão da bagageira ● Verificar se os cintos de segurança dos bancos exterioresestão assentes corretamente
nos encostos dos bancos.

100Instrumentos, elementos de manuseamentoUma revisão programada vencida é
indicada por uma mensagem no
Centro de Informação do Condutor,
sendo também apresentada a
distância vencida. F pisca e, depois,
acende-se continuamente até ser
realizada a revisão.
Reposição do intervalo entre
revisões
Após cada serviço, o indicador de
serviço deve ser reposto para
garantir um funcionamento correto.
Recomenda-se o recurso a uma
oficina.
Se a revisão for executada pelo
proprietário, proceder do seguinte
modo:
● desligar a ignição
● premir e manter premido o botão
F ou CHECK
● ligar a ignição; a indicação da distância inicia uma contagem
decrescente
● quando o visor indicar =0, soltar
o botão
F desapareceObtenção de informação de
serviço
Para obter o estado da informação de serviço em qualquer momento,
premir o botão F ou CHECK . A
informação de serviço é apresentada
durante alguns segundos.
Informação de Serviço 3 262.
Luzes de aviso Os indicadores de controlo descritosnão fazem parte de todos os veículos.
A descrição aplica-se a todas as
versões de instrumentos. Conforme o
equipamento, a posição das luzes de
aviso pode variar. Quando se liga a ignição, a maior parte dos
indicadores de controlo acendem-se
por breves instantes para efeitos de
teste de funcionalidade.
As cores dos indicadores de controlo
têm o seguinte significado:vermelho:perigo, aviso importanteamarelo:aviso, informação, avariaverde:confirmação de
activaçãoazul:confirmação de
activaçãobranco:confirmação de
activação
Consultar todas as luzes de aviso nos diferentes conjuntos de instrumentos
3 94.
Luzes indicadoras de mudança de direção
O acende-se ou pisca a verde.
Acende brevemente As luzes de presença estão acesas.
Pisca
As luzes de mudança de direção ou
as luzes de emergência são ativadas.
Intermitência rápida: falha de uma luz de mudança de direção ou do fusívelassociado, falha de uma luz de
mudança de direção no reboque.
Substituição de lâmpadas 3 229.
Luzes de mudança de direção 3 128.

106Instrumentos, elementos de manuseamento9Aviso
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travare mexer a direcção. Durante um
Autostop a unidade de servofreio
continuará a estar operacional.
Não retirar a chave até o veículo
estar parado, caso contrário a
tranca da direcção pode engatar
inesperadamente.
Verificar o nível de óleo do motor
antes de procurar assistência numa
oficina 3 224.
Nível de combustível baixo
o acende-se a amarelo.
O nível do combustível no depósito
está demasiado baixo.
Reabastecer 3 214.
Sangrar o sistema de combustível
diesel 3 228.
Autostop
D acende-se ou pisca a verde.
Acende-se a verde
O motor está em Autostop.
Pisca a verde O Autostop está temporariamente
indisponível ou o modo Autostop foi
executado automaticamente.
Sistema Start/Stop 3 151.
Luz exterior 8 acende-se a verde.
As luzes exteriores estão acesas
3 122.
Luzes de máximos C acende-se a azul.
Acende-se quando as luzes de
máximos estão acesas ou ao fazer
sinal de luzes 3 123.
Luzes de médios
9 acende-se a verde.
Aceso quando as luzes de médios estão ligadas.Assistência dos máximos
f acende-se a verde.
A assistência dos máximos está
activada 3 124.
Faróis de LED H acende-se e é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor.
Recorrer a uma oficina.
Faróis de nevoeiro > acende-se a verde.
Os faróis de nevoeiro dianteiros
estão acesos 3 129.
Luzes de nevoeiro traseiras r acende-se a amarelo.
O farol de nevoeiro traseiro está
aceso 3 129.
Sensor de chuva < acende-se a verde.

120Instrumentos, elementos de manuseamentoComando à distância
Caso seja pretendido, utilize qualquer telemóvel para ligar a um Assistente,
que pode acionar remotamente
funções específicas do veículo.
Localizar o número de telefone
OnStar respetivo no nosso sítio Web
específico do país.
Estão disponíveis as seguintes
funções:
● Trancar ou destrancar o veículo.
● Fornecer informações sobre a localização do veículo.
● Buzinar ou fazer sinais de luzes.
Assistência em caso de furto do
veículo
Se o veículo for roubado, denuncie o
roubo às autoridades e solicite a
assistência em caso de furto de
veículo OnStar. Utilize qualquer
telemóvel para ligar a um Assistente. Localizar o número de telefone
OnStar respetivo no nosso sítio Web
específico do país.
A OnStar pode auxiliar na localização
e recuperação do veículo.Alerta de furto
Quando o sistema de alarme
antirroubo é acionado, é enviada uma notificação à OnStar. Em seguida,
você é informado deste evento por
SMS ou correio eletrónico.Impedimento de novo arranque
Através do envio de sinais remotos, a
OnStar pode impedir que o veículo
seja novamente ligado depois de ter
sido desligado.
Solicitação de diagnóstico
Em qualquer altura, p. ex. se o
veículo apresentar uma mensagem
de falha, prima Z para contactar um
Assistente e pedir para que seja
realizada uma verificação de
diagnóstico em tempo real a fim de
determinar diretamente a causa.
Consoante os resultados, o
assistente fornecerá apoio adicional.
Relatório de diagnóstico
O veículo transmite automaticamente
dados de diagnóstico à OnStar, que
envia um relatório mensal por correio eletrónico para si e para a sua oficina
preferida.
Advertência
A função de notificação de oficina
pode ser desativada na própria
conta.
O relatório contém o estado dos principais sistemas operacionais do
veículo, tais como motor,
transmissão, airbags, ABS e outros sistemas importantes. Também
fornece informações sobre possíveis
problemas de manutenção e a
pressão dos pneus (apenas com o
sistema de controlo da pressão dos
pneus).
Para analisar as informações mais detalhadamente, selecionar a ligação fornecida no e-mail e iniciar sessão
na própria conta.
Definições OnStar
PIN OnStar
Para ter acesso total a todos os
serviços OnStar, é necessário um
PIN de quatro dígitos. O PIN tem de
ser personalizado ao falar pela
primeira vez com um Assistente.
Para alterar o PIN, prima Z para ligar
a um Assistente.

182Condução e funcionamentodetectado um novo veículo, o
sistema pode acelerar em vez de travar.
● O programador de velocidade adaptável ignora o tráfego em
sentido contrário.
● O programador de velocidade adaptável não considera os
peões e animais para travar e
retomar a condução.
● O programador de velocidade adaptável considera os veículosparados apenas a baixa
velocidade.
● Não utilizar o programador de velocidade adaptável ao rebocar
um atrelado.
● Não utilizar o programador de velocidade adaptável em
estradas com uma inclinação
superior a 10%.
Uma vez que o campo de deteção do
radar é muito estreito, o sistema
poderá não detetar:
● veículos de largura reduzida (p. ex., motociclos, lambretas, etc.).
● veículos que não se desloquem no meio da faixa●veículos a executar uma viragem
● veículos que arranquem subitamente
Curvas
O programador de velocidade
adaptável calcula uma percurso
previsto com base na força
centrífuga. Este percurso previsto toma em consideração as
características da curva actual, mas
não consegue considerar uma
alteração da curva seguinte. O
sistema pode deixar de detectar o
veículo à frente ou considerar um
veículo que não se encontra na
mesma faixa de rodagem. Isto pode
acontecer ao entrar ou sair de um
curva, conforme a curva for mais ou
menos apertada. Se deixar de
detectar um veículo à frente, o
indicador de controlo A apaga-se.
Se a força centrífuga for demasiado
grande numa curva, o sistema
abranda ligeiramente o veículo. Este nível de travagem não foi concebido
para evitar a derrapagem ao fazer a
curva. O condutor é responsável por
reduzir a velocidade seleccionada
antes de entrar numa curva e de uma
forma geral por adaptar a velocidade
ao tipo de estrada e aos limites de
velocidade aplicáveis.
Auto-estradas
Na auto-estrada, adaptar a
velocidade definida às condições
específicas e às condições
meteorológicas. Ter sempre em
atenção que o programador de
velocidade adaptável possui um
alcance de visibilidade limitado, um
nível de travagem limitado e
necessita de um certo tempo de
reacção para verificar se um veículo
se encontra no trajecto de condução

Condução e funcionamento195O apoio avançado ao
estacionamento ajuda nas seguintes
manobras:
● entrada num lugar de estacionamento paralelo
● entrada num lugar de estacionamento perpendicular
● saída de um lugar de estacionamento paralelo
O condutor deve controlar a
aceleração, travagem e mudança de
velocidades, enquanto a direcção é
feita automaticamente. O condutor
pode assumir o comando em
qualquer momento agarrando o
volante.
Poderá ser necessário avançar e recuar mais de uma vez.
As instruções são fornecidas no Visor
de informação 3 110.
O Apoio avançado ao
estacionamento apenas pode ser activado em deslocamento para a
frente.
O Apoio Avançado ao
Estacionamento é sempre
combinado com os sensores de
estacionamento dianteiros e
traseiros.
O sistema é composto por seis
sensores de estacionamento
ultrassónicos nos para-choques
traseiro e dianteiro.
Entrada num lugar de
estacionamento paralelo
Activação
Reduzir a velocidade do veículo para
menos de 20 km/h.
Mostrador de informação a cores de
7'': para procurar um lugar de
estacionamento, ativar o sistema
selecionando Assistência ao
estacionamento no Visor de
informação. Em seguida, selecionar
Introduzir estacionamento paralelo .
Mostrador de informação a cores de
8'': para procurar um lugar de
estacionamento, ativar o sistema
premindo Í. Selecionar Funções de
condução no Visor de informação,
seguido de Sensores de
estacionamento . Selecionar Entrar
no lugar de estacionamento paralelo .
Selecionar o lado de estacionamento ligando a luz de mudança de direçãodo respetivo lado.
A distância paralela permitida entre o
veículo e uma fila de carros
estacionados situa-se entre 0,5 m e
1,5 m.
O sistema não identificará os lugares que sejam nitidamente mais
pequenos ou maiores do que o
veículo.

196Condução e funcionamento
Quando é detetado um lugar vago, é
apresentada uma indicação visual no Visor de informação e emitido umprimeiro sinal acústico. Avançar
lentamente para a frente. Quando for
emitido o segundo sinal sonoro, parar
o veículo, selecionar a marcha-atrás, soltar o volante e iniciar o movimentolentamente. É fornecida uma
indicação visual no Visor de
informação.Avançar e recuar respeitando os
avisos nos sensores de
estacionamento até ser indicado o fim da manobra.
Entrada num lugar de
estacionamento perpendicular
Activação
Mostrador de informação a cores de
7'': para procurar um lugar de
estacionamento, ativar o sistema
selecionando Assistência ao
estacionamento no Visor de
informação. Em seguida, selecionar
Introduzir estacionamento
perpendicular .
Mostrador de informação a cores de
8'': ao procurar um lugar de
estacionamento, ativar o sistema
premindo Í. Selecionar Funções de
condução no Visor de informação,
seguido de Sensores de
estacionamento . Selecionar Entrar
no lugar de estacionamento .
Reduzir a velocidade do veículo para menos de 20 km/h.
Selecionar o lado de estacionamento
ligando a luz de mudança de direção
do respetivo lado.
A distância paralela permitida entre o veículo e uma fila de carros
estacionados situa-se entre 0,5 m e
1,5 m.
Se forem encontrados vários lugares
de estacionamento seguidos, o
veículo será encaminhado para o
último.