Page 18 of 261
16In briefClimate control
Heated rear window
The heating is operated by pressing
b .
Heated rear window 3 38.
Heated exterior mirrors 3 35.
Demisting and defrosting the
windows
● Press à: the air distribution is
directed towards the windscreen.
● Set temperature controller £ to
warmest level.
● Switch on air conditioning A/C if
required.
● Set fan speed Z to highest level.
● Switch on heated rear window b.
● Switch on heated windscreen ,.
● Open side air vents as required and direct them towards the doorwindows.
Electronic climate control system3 122.
Heating and ventilation system
3 118.
Air conditioning system 3 119.
Heated windscreen 3 39.
Page 21 of 261

In brief19Stop-start system
If the vehicle is at a low speed or at astandstill and certain conditions are
fulfilled, an Autostop is activated.
An Autostop is indicated by control
indicator D.
Manual transmission: to restart the
engine, depress the clutch pedal
again. Control indicator D
extinguishes.
Automatic transmission: to restart the
engine, release the brake pedal.
Control indicator D extinguishes.
Stop-start system 3 136.
Parking9 Warning
● Do not park the vehicle on an
easily ignitable surface. The
high temperature of the
exhaust system could ignite the
surface.
● Always apply the parking brake. Activate the manual
parking brake without pressing the release button. Apply as
firmly as possible on a downhill slope or uphill slope. Depress
brake pedal at the same time to
reduce operating force.
● Switch off the engine.
● If the vehicle is on a level surface or uphill slope, engage
first gear or set the selector
lever to position P before
removing the ignition key or
switching off ignition on
vehicles with power button. On an uphill slope, turn the front
wheels away from the kerb.
If the vehicle is on a downhill
slope, engage reverse gear or
set the selector lever to position
P before removing the ignition
key or switching off ignition on
vehicles with power button.
Turn the front wheels towards
the kerb.
● Close the windows.
● Remove the ignition key from the ignition switch or switch off
ignition on vehicles with power
button. Turn the steering wheel until the steering wheel lock is
felt to engage.
● Lock the vehicle with e on the
radio remote control.
Activate the anti-theft alarm
system 3 32.
● The engine cooling fans may run
after the engine has been
switched off 3 188.
Page 54 of 261

52Seats, restraintsgeschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
Page 69 of 261
Storage67The armrest can also be folded down
from the rear by pulling the loop.
Suitable for loading long, narrow
objects.
Ensure that the armrest engages
after folding up.
Load compartment cover Do not place any objects on the cover.
Removing cover
Unhook retaining straps from tailgate.
Lift cover, slightly angle and turn it.
Remove the cover.
Stowing
The load compartment cover can be
stored behind the rear seat backrests.
Unhook retaining straps and lift the
cover backwards until it unlatches.
Then slide it down in the guides
behind the seat backrests.
Fitting cover Engage cover in side guides and fold downwards. Attach the retainingstraps to the tailgate.
Rear floor storage cover
The rear floor cover can be removed.
Raise cover at the recess and
remove.
Page 71 of 261
Storage69Warning triangle
Stow the warning triangle in the space
at the rear of the load compartment
and secure it with the velcro fastener.
First aid kit
Fold down the cover on the left side
of the load compartment.
Stow the first aid kit in the stowage
compartment.
Page 73 of 261

Storage71● Secure loose objects in the loadcompartment to prevent from
sliding.
● When transporting objects in the load compartment, the backrestsof the rear seats must not be
angled forward.
● Do not allow the load to protrude above the upper edge of the
backrests.
● Do not place any objects on the load compartment cover or the
instrument panel, and do not
cover the sensor on top of the instrument panel.
● The load must not obstruct the operation of the pedals, parking
brake and gear selector, or
hinder the freedom of movement of the driver. Do not place any
unsecured objects in the interior.
● Do not drive with an open load compartment.9Warning
Always make sure that the load in
the vehicle is securely stowed.
Otherwise objects can be thrown
around inside the vehicle and
cause personal injury or damage
to the load or car.
● The payload is the difference between the permitted gross
vehicle weight (see identification
plate 3 230) and the EC kerb
weight.
To calculate the payload, enter
the data for your vehicle in the
weights table at the front of this
manual.
The EC kerb weight includes
weights for the driver (68 kg),
luggage (7 kg) and all fluids (fuel
tank 90% full).
Optional equipment and
accessories increase the kerb
weight.
● Driving with a roof load increases
the sensitivity of the vehicle to
cross-winds and has a
detrimental effect on vehicle
handling due to the vehicle's
higher centre of gravity.
Distribute the load evenly and secure it properly with retaining
straps. Adjust the tyre pressure
and vehicle speed according to
the load conditions. Check and
retighten the straps frequently.
Do not drive faster than
120 km/h.
The permissible roof load is
60 kg. The roof load is the
combined weight of the roof rack and the load.
Page 100 of 261

98Instruments and controlsTouch 9 to return to the next higher
menu level.
Press ; to return to the homepage.
For further information, see
Infotainment manual.
Vehicle personalisation 3 101.
8'' Colour Info Display Selecting menus and settings
There are three options to operate the
display:
● via buttons below the display
● by touching the touchscreen with
the finger
● via speech recognitionButton and touch operation
Press X to switch on the display.
Press SET to select system settings
(units, language, time and date).
Press Í to select vehicle settings or
driving functions.
Touch required menu display icon or a function with the finger.
Confirm a required function or
selection by touching.
Touch r on the display to exit a
menu without changing a setting.
For further information, see
Infotainment manual.
Speech recognition
Description see Infotainment manual.
Vehicle personalisation 3 101.
Head-up display
The Head-up display displays driver
information concerning the
instrument cluster onto a foldable projection plane on the driver's side.
The information appears as an image
projected from a lense in the
instrument panel onto the projection
plane directly ahead in driver's view.
The image appears focused out
toward the front of the vehicle.
Page 116 of 261
114LightingRear fog light
Operated by pressing ø.
Light switch in position AUTO:
switching on rear fog light will switch
headlights on automatically.
Light switch in position 8: rear fog
light can only be switched on with
front fog lights.
The vehicle rear fog light is
deactivated when towing a trailer or a
plug is connected with the socket,
e. g. when a bicycle carrier is used.
Parking lights
When the vehicle is parked, the
parking lights on one side can be
activated:
1. Switch off ignition.
2. Move turn light lever all the way up
(right parking lights) or down (left
parking lights).
Confirmed by a signal and the
corresponding turn light control
indicator.
Reversing lights
The reversing light comes on when
the ignition is on and reverse gear is
selected.
Misted light covers
The inside of the light housing may
mist up briefly in poor, wet and cold weather conditions, in heavy rain or
after washing. The mist disappears
quickly by itself. To help, switch on the headlights.