
44Sedili, sistemi di sicurezzaEL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA. Nieza‐
stosowanie się do tego zalecenia
może być przyczyną ŚMIERCI lub
POWAŻNYCH OBRAŻEŃ u
DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐
makta olan bir koltukta kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR
ŞEKİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше цеможе призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐
NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ JIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja nevar‐
nost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM
VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred
sedišta zato što DETE može da
NASTRADA ili da se TEŠKO
POVREDI.MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.

Sedili, sistemi di sicurezza45SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhju‐
stada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Oltre all'avviso richiesto da
ECE R94.02, per motivi di sicurezza un sistema di sicurezza per bambini
rivolto in posizione opposta a quella
di guida deve essere utilizzato solo in base alle istruzioni e alle limitazioni
indicate nella tabella 3 51.
L'etichetta dell'airbag si trova su entrambi i lati dell'aletta parasole lato
passeggero anteriore.
Disattivazione dell'airbag 3 47.
Sistema airbag frontale Il sistema airbag anteriore è compo‐
sto da un airbag nel volante e un
airbag nel quadro strumenti sul lato
passeggero. La posizione è segna‐
lata dalla scritta AIRBAG.
Gli airbag frontali vengono attivati in
caso di impatto frontale di una certa
forza. L'accensione deve essere
inserita.
Gonfiandosi, gli airbag attutiscono l'impatto e quindi riducono notevol‐
mente il rischio di lesioni alla parte
superiore del corpo e alla testa, per gli
occupanti dei sedili anteriori.
9 Avvertenza
Il sistema airbag anteriore fornisce
una protezione ottimale solo se il
sedile è in posizione corretta.
Posizione del sedile 3 35.
Mantenere libera da qualsiasi
ingombro la zona di gonfiaggio
degli airbag.

46Sedili, sistemi di sicurezzaIndossare e allacciare corretta‐
mente la cintura di sicurezza, in
quanto solo così l'airbag è in grado di fornire un'adeguata protezione.
Sistema airbag laterale
Il sistema airbag laterale è formato da due airbag, uno su ciascun bracciolo
del sedile anteriore. La posizione è
segnalata dalla scritta AIRBAG.
Gli airbag laterali vengono attivati in caso di impatto laterale di una certa
forza. L'accensione deve essere
inserita.
Gonfiandosi, gli airbag attutiscono
l'impatto e quindi il rischio di lesioni
alla parte superiore del corpo e alla
zona pelvica, in caso di collisione
laterale.
9 Avvertenza
Mantenere libera da qualsiasi
ingombro la zona di gonfiaggio
degli airbag.
Avviso
Utilizzare esclusivamente coprisedili omologati per il veicolo in questione. Prestare attenzione a non coprire gli
airbag.
Sistema airbag a tendina
Il sistema airbag a tendina è compo‐
sto da due airbag incorporati nel
telaio del tetto, uno per lato. La posi‐
zione è segnalata dalla scritta
AIRBAG sui montanti del tetto.
Gli airbag a tendina vengono attivati
in caso di impatto laterale di una certa forza. L'accensione deve essere
inserita.
Gonfiandosi, gli airbag attutiscono
l'impatto e quindi il rischio di lesioni
alla testa, in caso di collisione late‐
rale.

Sedili, sistemi di sicurezza479Avvertenza
Mantenere libera da qualsiasi
ingombro la zona di gonfiaggio
degli airbag.
I ganci sulle maniglie del tetto
vanno usati solo per appendere
indumenti leggeri, senza grucce e senza lasciare oggetti nelle tasche
di tali indumenti.
Disattivazione degli airbag
Il sistema airbag del passeggero
anteriore deve essere disattivato in
caso di sistema di sicurezza per
bambini posizionato sul sedile
passeggero come da istruzioni della tabella 3 51. I sistemi airbag late‐
rale e a tendina, i pretensionatori
delle cinture di sicurezza e tutti i
sistemi airbag lato guida rimarranno
attivi.Gli airbag del passeggero anteriore
possono essere disattivati tramite un
interruttore a chiave nel lato del
passeggero del quadro strumenti.
Utilizzare la chiave di accensione per
scegliere la posizione interruttore:
*
OFF:l'airbag del passeggero
anteriore è disattivato e non
si gonfierà in caso di
impatto. La spia *OFF
rimane accesa di continuo
nella consolle centraleV
ON:l'airbag del passeggero
anteriore è attivato9 Pericolo
Disattivare l'airbag del passeg‐
gero solo in combinazione con
l'utilizzo di un sistema di sicurezza per bambini soggetto alle istru‐
zioni e alle limitazioni della tabella
3 51.
Altrimenti si rischiano lesioni
mortali se una persona occupa il
sedile del passeggero anteriore
con airbag disattivato.

48Sedili, sistemi di sicurezzaSe la spia V si illumina per circa
60 secondi dopo l'accensione del quadro, il sistema airbag del passeg‐
gero anteriore si gonfia in caso di
scontro.
Se entrambe le spie si accendono
contemporaneamente, significa che
c'è una disfunzione nel sistema. Lo
stato del sistema non è determina‐
bile, perciò non è consentito a
nessuno di occupare il sedile passeg‐ gero anteriore. Rivolgersi immediata‐
mente a un'officina.
Modificare lo stato solo dopo aver arrestato il veicolo e disinserito l'ac‐
censione.
Lo stato viene mantenuto fino alla
successiva modifica.
Spia per la disattivazione degli airbag
3 92.Sistemi di sicurezza per
bambini9 Pericolo
Se si utilizza un sistema di sicu‐
rezza per bambini rivolto all'indie‐
tro e posizionato sul sedile del
passeggero anteriore, il sistema
airbag del sedile del passeggero
anteriore deve essere disattivato.
Questo vale anche per certi
sistemi di sicurezza per bambini
rivolti in avanti come indicato nella tabella 3 51.
Disattivazione dell'airbag 3 47.
Etichetta airbag 3 42.
Consigliamo un sicurezza per
bambini predisposto appositamente per il veicolo. Per ulteriori informa‐
zioni, contattare la propria officina.
Se si utilizza un sistema di sicurezza
per bambini, attenersi sempre alle
seguenti istruzioni d'uso e installa‐
zione e alle istruzioni del costruttore
del sistema di sicurezza per bambini.
Rispettare sempre le normative locali e nazionali. In alcuni Paesi l'uso dei
sistemi di sicurezza per bambini non è consentito su certi sedili.
I sistemi di sicurezza per bambini
possono essere fissati con:
● Cintura di sicurezza a tre punti di
ancoraggio
● ISOFIX attacchi
● Attacchi Top-tether
Cintura di sicurezza a tre punti di
ancoraggio
I sistemi di sicurezza per bambini
possono essere fissati utilizzando
una cintura di sicurezza a tre punti di
ancoraggio. Una volta fissato il
sistema di sicurezza per bambini, è necessario stringere la cintura di sicu‐
rezza. 3 51.

Sedili, sistemi di sicurezza51Posizioni di montaggio dei sistemi di sicurezza per bambini
Opzioni consentite per il montaggio di un seggiolino di sicurezza per bambini
Fascia di peso
Sedile passeggero anteriore
Sui sedili posteriori
airbag attivatoairbag disattivatoGruppo 0: fino a 10 kgXU 1U*Gruppo 0+: fino a 13 kgXU1U*Gruppo I: da 9 a 18 kgXU1U2
*Gruppo II: da 15 a 25 kgU**XU*Gruppo III: da 22 a 36 kgU**XU*1:se il sistema di sicurezza per bambini viene fissato utilizzando una cintura di sicurezza a tre punti di ancoraggio,
regolare lo schienale del sedile in posizione verticale per accertarsi che la cintura sia tesa sul lato della fibbia. Spostare l'altezza del sedile sulla posizione più alta.2:rimuovere il poggiatesta posteriore durante l'uso dei sistemi di sicurezza per bambini di questo gruppo 3 34*:portare il relativo sedile anteriore davanti al sistema di sicurezza per bambini in una delle posizioni di regolazione più
avanzante**:spostare il sedile del passeggero anteriore nella posizione di regolazione più arretrata. Spostare l'altezza del sedile
sulla posizione più alta e il poggiatesta sulla posizione più bassa. Regolare lo schienale del sedile il più possibile in
posizione verticale per garantire che la cintura di sicurezza del sedile del veicolo scorra in avanti dal punto di anco‐ raggio superioreU:idoneità universale in combinazione con una cintura di sicurezza a tre punti di ancoraggioX:nessun sistema di sicurezza per bambini consentito per questa fascia di peso

74Strumenti e comandiStrumenti e
comandiComandi ...................................... 75
Regolazione del volante ............75
Comandi al volante ....................75
Volante riscaldato ......................75
Avvisatore acustico ...................76
Tergi/lavacristalli ........................76
Tergi/lavalunotto ........................77
Temperatura esterna .................78
Orologio ..................................... 79
Prese di corrente .......................81
Carica induttiva .......................... 81
Accendisigari ............................. 82
Posaceneri ................................ 82
Spie, strumenti e indicatori ..........83
Quadro strumenti .......................83
Tachimetro ................................ 83
Contachilometri ......................... 83
Contachilometri parziale ............83
Contagiri .................................... 84
Indicatore del livello carburante ................................ 84
Selettore del carburante ............84Indicatore della temperatura del
liquido di raffreddamento del
motore ...................................... 86
Display di manutenzione ...........86
Spie ........................................... 87
Indicatori di direzione ................90
Segnalazione di cintura di sicurezza non allacciata ...........91
Airbag e pretensionatori delle cinture di sicurezza ................... 91
Disattivazione degli airbag ........92
Sistema di ricarica .....................92
Spia MIL .................................... 92
Cercare subito assistenza .........92
Impianto freni e frizione .............92
Azionare il pedale ......................93
Sistema di antibloccaggio (ABS) ........................................ 93
Cambio marcia .......................... 93
Servosterzo ............................... 93
Sistema di ausilio al parcheggio ................................ 93
Controllo elettronico della stabilità disinserito ....................94
Controllo elettronico della stabilità e Sistema di controllo
della trazione ............................ 94
Filtro di scarico .......................... 94
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici ...............94Pressione dell'olio motore .........95
Livello carburante minimo .........95
Dispositivo elettronico di bloccaggio motore ....................95
Luci esterne ............................... 96
Abbaglianti ................................. 96
Retronebbia ............................... 96
Controllo automatico della velocità di crociera .................... 96
Portiera aperta ........................... 96
Display ......................................... 96
Driver Information Center ..........96
Visualizzatore Info ...................102
Messaggi del veicolo .................103
Segnali acustici .......................106
Tensione della batteria ............106
Personalizzazione del veicolo ...107
Servizio telematico .....................110
OnStar ..................................... 110

90Strumenti e comandiSpie nella consolle centrale
Panoramica
OIndicatori di direzione 3 90XSegnalazione cintura di sicu‐
rezza non allacciata 3 91vAirbag e pretensionatori delle
cinture di sicurezza 3 91VDisattivazione dell'airbag
3 92pSistema di ricarica 3 92ZSpia MIL 3 92gCercare subito assistenza
3 92RImpianto freni e frizione 3 92-Azionare il pedale 3 93uSistema di antibloccaggio
(ABS) 3 93[Cambio marcia 3 93cServosterzo 3 93rSistema di ausilio al parcheggio
3 93nControllo elettronico della stabi‐
lità disinserito 3 94bControllo elettronico della stabi‐
lità e Sistema di controllo della
trazione 3 94%Filtro di scarico 3 94wSistema di monitoraggio della
pressione dei pneumatici
3 94IPressione dell'olio motore
3 95YLivello basso del carburante
3 95dDispositivo elettronico di bloc‐
caggio motore 3 958Luci esterne 3 96CAbbaglianti 3 96rRetronebbia 3 96mControllo automatico della velo‐
cità di crociera 3 96hPortiera aperta 3 96
Indicatori di direzione
Il simbolo O si accende o lampeggia
in verde.
Acceso per breve tempo
La spia si accende brevemente all'ac‐ censione delle luci di parcheggio.
Lampeggiante
Un indicatore di direzione o i segna‐
latori di emergenza sono attivati.