Funzioni speciali
3-3
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ATTENZIONE
HCA22950
Anche quando si utilizza il sistema LCS
occorre rilasciare gradualmente la leva
frizione per evitare danni alla frizionestessa.NOTAIl sistema LCS è destinato esclusivamenteall’uso su pista.
QSS
Il sistema Quick Shift System consente in-
nesti delle marce superi ori assistiti elettroni-
camente, alla massima accelerazione e
senza l’uso della leva della frizione. Quando
l’interruttore posizionato sull’asta leva cam-
bio rileva il movimento della leva cambio, la
potenza erogata dal motore viene regolata
e la coppia motrice temporaneamente neu-
tralizzata per consentire il cambio di marcia.NOTA
Il sistema QSS entra il funzione quan-
do si guida ad almeno 20 km/h con un
regime motore di 2000 giri/min o supe-
riore e solo in accelerazione.
Il sistema QSS non entra in funzionequando si tira la leva frizione. LIF
Il Lift Control System riduce la velocità alla
quale la ruota anteriore continuerà a solle-
varsi in condizioni di estrema accelerazio-
ne, ad esempio durante le partenze o in
uscita dalle curve. Quando si rileva il solle-
vamento della ruota anteriore, la potenza
del motore viene regolata in modo da rallen-
tare il sollevamento della ruota stessa pur
mantenendo una buona accelerazione.
ERS (YZF-R1M)
Le sospensioni elettroniche Öhlins Electro-
nic Racing Suspension prevedono lo smor-
zamento a controllo elettrico delle
sospensioni. Il sistema è controllato dalla
centralina SCU che esegue regolazioni indi-
pendenti delle forze di smorzamento delle
corse di compressione e di estensione delle
sospensioni anteriore e posteriore. Sono di-
sponibili due modalità: automatica e ma-
nuale. La modalità automatica è un sistema
di controllo attivo delle sospensioni che re-
gola attivamente gli smorzamenti delle so-
spensioni in base alle condizioni di guida.
La modalità manuale consente la tradizio-
nale messa a punto di precisione delle so-
spensioni.
HAU66311
GlossarioABS - Sistema frenante antibloccaggio
ECU ABS - Centralina sistema frenante an-
tibloccaggio
CCU - Centralina comunicazioni
ECU - Centralina motore
ERS - Sospensione da corsa elettronica
GPS - Sistema di posizionamento globale
IMU - Unità di misura inerziale
LCS - Sistema Launch Control
LIF - Sistema di controllo del sollevamento
PWR - Modalità di erogazione della potenza
QSS - Sistema di cambio rapido
SC - Controllo della stabilità
SCS - Sistema di controllo dello scorrimen-
to
SCU - Centralina sospensioni
TCS - Sistema di controllo della trazione
UBS - Sistema frenante unificato
YRC - Controllo di guida Yamaha
BX4-9-H0.book 3 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Strumento e funzioni di controllo
4-5
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
disattivati anche i sistemi SCS, LCS e
LIF per tutte le modalità YRC.
Per maggiori informazioni sulla perso-
nalizzazione delle modalità YRC e per
la regolazione dei livelli dei parametri
YRC, fare riferimento a “ImpostazioneYRC” a pagina 4-15.
HAU66100
Potenziometro “ ”
Quando la schermata principale è imposta-
ta su STREET MODE (Modalità strade), uti-
lizzare il potenziometro per far scorrere e
azzerare le informazioni visualizzate.
Quando la schermata principale è imposta-
ta su TRACK MODE (Modalità percorso),
utilizzare il potenziometro per far scorrere e
azzerare le informazioni visualizzate e per
attivare il cronometro sul giro.
Quando viene visualizzata la schermata
MENU, utilizzare il potenziometro per spo-
starsi tra i moduli di impostazione e appor-
tare le necessarie modifiche.
Azionare il potenziometro come segue.
Ruotare verso l’alto - ruotare il potenzio-
metro verso l’alto per lo scorrimento verso
l’alto/a sinistra o per aumentare un valore
impostato.
Ruotare verso il basso - ruotare il poten-
ziometro verso il basso per lo scorrimento
verso il basso/a destra o per diminuire un valore impostato.
Premere brevemente
- premere breve-
mente verso l’interno il potenziometro per
effettuare e confermare le selezioni.
Premere a lungo - premere il potenziome-
tro verso l’interno per un secondo per azze-
rare un’informazione visualizzata o per
accedere e uscire dalla schermata MENU.
NOTA
Per ulteriori informazioni sulla scher-
mata principale e sulle relative funzio-
ni, vedere pagina 4-8.
Per ulteriori informazioni sulla scher-
mata principale e su come apportare le
modifiche alle impostazioni, vederepagina 4-14.
HAU4939C
Spie di segnalazione e di
avvertimento1. Spia marcia in folle “ ”
2. Spia immobilizer “ ”
3. Spia livello carburante “ ”
4. Spia pressione olio e temperatura liquido refrigerante “ ”
5. Spia del parastrappi sterzo e della sospensione “ ”
6. Spia controllo stabilità “SC”
7. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
8. Spia guasto motore “ ”
9. Spia indicatore di direzione destro “ ”
10.Spia cambio marce
11.Spia luce abbagliante “ ”
12.Spia ABS “ ”
19 8
2 3 4 610
11
12
7
5
ABS
BX4-9-H0.book 5 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Strumento e funzioni di controllo
4-6
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU11022
Spia indicatore di direzione “ ”
Questa spia lampeggia quando una luce in-
dicatori di direzione lampeggia.
HAU11061
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAU66890
Spia livello carburante “ ”
Questa spia si accende quando il livello car-
burante scende all’incirca al di sotto di 3.0 L
(0.79 US gal, 0.66 Imp.gal). Quando ciò si
verifica, effettuare il rifornimento il prima
possibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.NOTASe la spia non si accende, rimane accesa
dopo il rifornimento o se lampeggia ripetuta-
mente, far controllare il veicolo da un con-cessionario Yamaha.
HAU79310
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevato un
problema nel motore. Se questo accade, far
controllare il sistema diagnostico di bordo
da un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia accendendo il veicolo. La spia dovreb-
be accendersi per pochi secondi e poi spe-
gnersi.
Se la spia non si accende affatto o se rima-
ne accesa, far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
HAU66502
Spia ABS “ ”
In condizioni di funzionamento normale, la
spia ABS si accende quando si gira la chia-
ve in posizione “ON” e si spegne quando si
raggiunge una velocità di almeno 10 km/h
(6 mi/h).NOTASe il funzionamento della spia non corri-
sponde a quello precedentemente descrit-
to, o se la spia si accende durante la guida,
è possibile che i sistemi ABS e UBS non
funzionino correttamente. Far controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha il pri-ma possibile.
AVVERTENZA
HWA16041
Se la spia ABS non si spegne al rag-
giungimento di una velocità di almeno
10 km/h (6 mi/h) o se la spia si accende
o lampeggia durante la guida, l’impian-
to frenante passa alla modalità di frena-
tura convenzionale. Se si verifica una di
queste due condizioni o se la spia non
si accende del tutto , prestare ulteriore
attenzione per evitare il bloccaggio del-
le ruote durante le frenate di emergen-
za. Far controllare al più presto
l’impianto frenante e i circuiti elettricida un concessionario Yamaha.
HAU67431
Spia cambio marce
Questa spia di segnalazione si può regolare
in modo che si accenda e si spenga ai regi-
mi di rotazione del motore desiderati e viene
utilizzata per informare il guidatore quando
è il momento di passare alla prossima mar-
cia superiore. (Vedere pagina 4-24.)
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
ON. La spia di segnalazione dovrebbe ac-
cendersi per pochi secondi e poi spegnersi.
Se la spia di segnalazione non si accende
all’inizio girando la chiave su ON, o se la
spia di segnalazione resta accesa, fare con-
ABS
BX4-9-H0.book 6 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Strumento e funzioni di controllo
4-13
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Icone di avvertimento
Quando viene rilevato un errore, saranno
visualizzabili le seguenti icone di avverti-
mento relative agli errori.
Icona di avvertimento guasto SCU
Icona di avvertimento parastrappi ster-
zo
Icona di avvertimento temperatura li-
quido refrigerante
Icona avvertimento pressione olio
Avvertimento guasto SCU “ ”
(YZF-R1M)
L’icona di avvertimento guasto SCU viene visualizzata se viene rilevato un problema
nella sospensione anteriore o posteriore.
Avvertimento parastrappi sterzo “ ”
L’icona di avvertim
ento parastrappi sterzo
viene visualizzata se viene rilevato un pro-
blema nel parastrappi sterzo.
Avvertimento temperatura liquido refri-
gerante “ ”
Questa icona si illumina se la temperatura
del liquido refrigerante raggiunge o supera i
117 C (242 F). Arrestare il veicolo e spe-
gnere il motore. Lasciare raffreddare il mo-
tore.
ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-re se si sta surriscaldando.
Avvertimento pressione olio “ ”
Questa icona si accende se la pressione
olio motore è bassa. Non appena si gira la
chiave su ON, la pressione dell’olio motore
deve ancora accumularsi, per cui l’icona ri-
marrà accesa fino all’avviamento del moto-
re. ATTENZIONE
HCA21210
Se la spia si accende quando il motore è in funzione, arrestar
e immediatamente il
motore e controllare il livello dell’olio. Se
il livello dell’olio è al di sotto del livello
minimo, rabboccare con il tipo di olio
consigliato per raggiungere il livello ap-
propriato. Se la spia pressione olio resta
accesa anche se il livello dell’olio è ap-
propriato, spegnere immediatamente il
motore e far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
Avvertimento modalità di errore “Err”
Quando si verifica un errore interno (ad es.,
interruzione della comunicazione con un
controller del sistema), l’avvertimento mo-
dalità di errore verrà visualizzato come se-
gue.
“Err” e “ ” indica un errore ECU.
“Err” e “ ” indica un errore SCU.
“Err” indica solo un errore HCU (centralina
idraulica).NOTA
A seconda della natura dell’errore, il
display potrebbe non funzionare cor-
rettamente e potrebbe risultare impos-
sibile modificare le impostazioni YRC.
Inoltre, l’ABS e l’UBS potrebbero non
funzionare correttamente. Usare parti-
colare cautela quando si frena e fare
controllare immediatamente il veicolo
1. Avvertimento guasto SCU “ ”
2. Avvertimento parastrappi sterzo “ ”
3. Avvertimento temperatura liquido refrigerante “ ”
4. Avvertimento pressione olio “ ”
5. Avvertimento modalità di errore “Err”·1000 r/min
4
12
5
3
Err
BX4-9-H0.book 13 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Strumento e funzioni di controllo
4-31
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
HAU67033
Leva frenoLa leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la manopola acceleratore.
Questo modello è equipaggiato con un im-
pianto di frenatura unificato (Unified Brake
System UBS) variabile.
Quando si tira la leva freno, vengono appli-
cati il freno anteriore e parte del freno poste-
riore. Per ottenere tutta la potenza di
frenata, azionare contemporaneamente la
leva freno ed il pedale freno.
NOTAPer ulteriori informazioni sul principio di fun-
zionamento dei sistemi UBS e ABS, vedereSistema frenante .
La leva freno è equipaggiata con un qua-
drante di regolazione posizione leva freno.
Per regolare la distanza tra la leva freno e la
manopola acceleratore, girare il quadrante
di regolazione mentre si allontana la leva
dalla manopola acceleratore. Accertarsi
che la regolazione corretta impostata sul
quadrante di regolazione sia allineata con il
riferimento “ ” sulla leva freno.
HAU12944
Pedale frenoIl pedale freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
1. Riferimento “ ”
2. Quadrante di regolazione posizione leva freno
3. Leva freno
4. Distanza tra la leva del freno e la manopola sul manubrio
1 2
3
4
1. Pedale freno
1
BX4-9-H0.book 31 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Strumento e funzioni di controllo
4-32
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU67041
Sistema frenanteQuesto modello è equipaggiato con un si-
stema frenante anti-bloccaggio (ABS) inte-
grato e un sistema frenante unificato (UBS)
variabile.
Per quanto riguarda l’ABS, azionare i freni
come si farebbe con i freni convenzionali.
All’attivazione dell’ABS, si potrebbero av-
vertire delle pulsazioni sulla leva o sul peda-
le del freno. In questa situazione,
continuare ad azionare i freni e lasciare che
l’ABS intervenga; non “pompare” sui freni
perché questa azione ridurrebbe l’efficacia
della frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che precede, adeguata
alla velocità di marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lunghe.
Su determinate superfici stradali,
ad esempio su terreni accidentati o
in presenza di ghiaia, la distanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re maggiore rispetto alla distanza difrenata convenzionale.
La Centralina dell’ABS e dell’UBS viene
monitorata dall’ECU ABS che, in caso di anomalia, ripristina il tradizionale funziona-
mento dell’impianto frenante convenziona-
le.
NOTA
L’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi quando il veicolo si avvia e rag-
giunge una velocità di 10 km/h (6 mi/h).
Durante questa prova è possibile che
si senta il suono di uno “scatto” prove-
niente dalla centralina idraulica e si av-
verta una vibrazione in corrispondenza
della leva o del pedale freno, ma è nor-
male.
Questo ABS prevede una modalità di
prova che consente al pilota di avverti-
re le pulsazioni sulla leva o sul pedale
freno quando l’ABS è attivo. Tuttavia
sono necessari degli attrezzi speciali,
per cui consigliamo di consultare unconcessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danneggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento impropriodell’ABS.
Per quanto concerne il sistema frenante
unificato UBS, l’azionamento della leva fre-
no genera la corrispondente pressione fre-
nante sul freno anteriore e, ad un livello
variabile, sul freno posteriore. L’entità della
1. Rotore del sensore ruota anteriore
2. Sensore ruota anteriore
1. Rotore del sensore ruota posteriore
2. Sensore ruota posteriore
1
22
1
BX4-9-H0.book 32 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
6-1
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
HAU15952
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando o
una funzione, chiedere spiegazioni al con-
cessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10272
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del controllo,con possibilità di incidenti o infortuni.
HAU73460
NOTAQuesto modello è equipaggiato con:
un’unità di misura inerziale (IMU) che
arresta il motore in caso di rovescia-
mento. In questo caso, girare la chiave
su “OFF” e poi su “ON” prima di tenta-
re di riavviare il motore. Se non lo si fa,
si impedisce al motore di avviarsi no-
nostante il motore inizi a girare quando
si preme l’interruttore avviamento.
un sistema di spegnimento automatico
motore. Il motore si spegne automati-
camente se lo si lascia al minimo per
20 minuti. In questo caso, basta pre-
mere l’interruttore avviamento per riav-viare il motore.
HAU79301
Accensione del motoreAffinché il sistema d’interruzione circuito ac-
censione dia il consenso all’avviamento
(pagina 4-47), va soddisfatta una delle se-
guenti condizioni:
La trasmissione è in posizione di folle.
La trasmissione è innestata su una
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
Per avviare il motore
1. Girare la chiave su “ON” e verificare che l’interruttore arresto motore sia su
“”.
2. Verificare che le seguenti spie d’avver-
timento e di segnalazione si accenda-
no.
Spia guasto motore
Spia pressione olio e temperatura
liquido refrigerante*
Spia ABS*
Spia livello carburante*
Spia del parastrappi sterzo e della
sospensione
Spia cambio marce
Spia controllo stabilità
Spia immobilizer
NOTA
La spia ABS deve accendersi e rima-
BX4-9-H0.book 1 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Manutenzione e regolazione periodiche
7-35
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
HAU66592
Sostituzione dei fusibiliIl fusibile principale e il fusibile motorino
ABS si trovano sotto la sella pilota.
Per accedere la fusibile motorino ABS1. Togliere la sella passeggero e la sella pilota. (Vedere pagina 4-36.)
2. Togliere il pannello togliendo le viti. 3. Togliere il coperchio del relè di avvia-
mento tirandolo verso l’alto.
Le scatole fusibili che contengono i fusibili
dei circuiti individuali si trovano sotto il pan-
nello A. (Vedere pagina 7-9.)1. Fusibile principale
2. Fusibile motorino ABS
3. Coperchio relè avviamento
4. Fusibile di riserva motorino ABS1 2
4
3
1. Vite
2. Pannello
1. Coperchio relè avviamento1
1
2
1
1. Fusibile luci d’emergenza
2. Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante
3. Fusibile della valvola a farfalla elettronica
4. Fusibile di backup
5. Fusibile motorino ventola radiatore ausiliario
6. Fusibile motorino ventola radiatore
7. Fusibile di riserva
1
2
3
4
5
6 7
BX4-9-H0.book 35 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分