Page 36 of 132

Funciones de los instrumentos y mandos
4-15
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
SAU79291
Pantalla MENULa pantalla MENU contiene los siguientes
módulos de ajuste. Seleccionar un módulo
para realizar cambios de configuración rela-
cionados. A pesar de que algunos ajustes
se pueden modificar o reajustar a través de
la pantalla principal, la pantalla MENU ofre-
ce acceso a todos los ajustes de visualiza-
ción y control.
Acceso y funcionamiento del MENU
Las siguientes operaciones del interruptor
giratorio son las operaciones comunes para
el acceso, selección y desplazamiento en la
pantalla MENU y sus módulos.
Pulsación larga - Pulse y mantenga pulsa-
do el interruptor giratorio durante un segun- do para acceder a la pantalla MENU o salir
de la misma.
Seleccionar
- Gire el inte rruptor giratorio
hacia arriba o hacia abajo para resaltar el
módulo o el elemento de configuración de-
seado y luego pulse el interruptor giratorio
(pulse brevemente el interruptor de la rueda
hacia adentro) para confirmar la selección.
Marca de triángulo - Algunas pantallas de
ajuste tienen un elemento de marca repre-
sentado por un triángulo que apunta hacia
arriba. Seleccione la marca de triángulo
para salir de esa pantalla y retroceder una
pantalla (o realice una pulsación larga so-
bre el interruptor giratorio para salir por
completo de MENU).
NOTAEn caso de detectar el movimiento del vehí-
culo, la pantalla se saldrá automáticamentede MENU y pasará a la pantalla principal.
“Display Mode”
Hay dos modos de visor de la pantalla prin-
cipal, STREET MODE y TRACK MODE.
Para seleccionar el modo visor de la panta-lla principal1. Efectúe una pulsación larga sobre el
interruptor giratorio para entrar en la
pantalla MENU.
Visor Descripción
Cambia el visor de la
pantalla principal del modo
street (calle) a track
(pista).
Permite modificar los
ajustes de YRC (todos los
modelos) y los ajustes de
ERS (YZF-R1M).
Permite ver y poner a cero
los tiempos por vuelta.
Display ModeYRC SettingLap Time
Activa/desactiva la función
de toma de datos del
vehículo (en los modelos
equipados con una CCU).
Permite ver y poner a cero
tres intervalos de
elementos de
mantenimiento.
Permite ajustar las
unidades para el cálculo
del consumo de
combustible y la distancia.
Cambiar el color de fondo.
Active/desactive el
indicador de cambio de
marcha y modifique los
ajustes del tacómetro.
Permite ajustar los
elementos de la ventana
del visor multifunción.
Permite ajustar el brillo de
la pantalla.
Permite ajustar el reloj.
Restablece todos los
ajustes a sus valores
predeterminados de
fábrica.
LoggingMaintenance
Unit
WallpaperShift IndicatorDisplay SettingBrightnessCloc
k
All Reset
Page 42 of 132

Funciones de los instrumentos y mandos
4-21
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
vuelta.
“Reset” permite borrar los datos de los
tiempos por vuelta.
Utilice el interruptor giratorio para seleccio-
nar “Display” y ver el récord de vuelta. Para poner a cero los datos de los tiempos
por vuelta1. Cuando seleccione “Lap Time”, se vi-
sualizan las opciones “Display” y “Re-
set”.
2. Seleccione “Reset”.
3. Seleccione YES para borrar todos los datos de los tiempos por vuelta. (Se-
leccione NO para salir y regresar a la
pantalla anterior sin poner a cero el ré- cord de vuelta).
“Logging” (Para los modelos equipa-
dos con una CCU)
Se puede grabar (registrar) información del
vehículo y de la conducción y a estos datos
se puede acceder mediante un dispositivo
inteligente (ver “CCU” en la página 4-39).
Para iniciar y detener la toma de datos
1. Desde la pantalla MENU, seleccione “Logging”.
1. Vuelta más rápida
2. Tiempo medio por vuelta
3. Registro de tiempos de vueltas123
NO
Reset ?Lap Time
YES
km/h
GP GPS
12:
00
Page 52 of 132

Funciones de los instrumentos y mandos
4-31
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
6. Vuelva a presionar brevemente el inte- rruptor giratorio para salir y regresar a
la pantalla MENU.
“All Reset”
Este módulo lo restablece todo, excepto el
cuentakilómetros y el reloj, a los valores
predefinidos de fábrica o a la configuración
predeterminada.
Seleccione YES para restablecer todos los
elementos. Después de seleccionar YES,
todos elementos se restablecen y vuelve
automáticamente la pantalla MENU.
SAU12822
Maneta de embragueLa maneta de embrague está situada en el
lado izquierdo del manillar. Para desembra-
gar tire de la maneta hacia el puño del ma-
nillar. Para embragar suelte la maneta.
Para que el embrague funcione con suavi-
dad, debe tirar de la maneta rápidamente y
soltarla lentamente.
La maneta de embrague está dotada de un
interruptor de embrague que forma parte
del sistema de corte del circuito de encendi-
do. (Vease la página 4-48.)
SAU67010
Pedal de cambioEl pedal de cambio está situado en el lado
izquierdo de la motocicleta y se utiliza en
combinación con la maneta de embrague
para cambiar las marchas de la caja de
cambios de 6 velocidades y engrane cons-
tante.
Cuando está activado el sistema de cambio
rápido, el contacto del cambio detecta el
movimiento del pedal y permite cambiar a
una marcha superior sin utilizar la maneta
de embrague. Ver QSS en la página 4-18
para más información.
1. Maneta de embrague
1
1. Pedal de cambio
2. Contacto del cambio
1
2