Commandes et instruments
3-2
3
À partir de la position “LOCK”, enfoncer la
clé et la tourner vers “OFF”.FAU49399
Voyants et témoins d’alerte
FAU11022Témoin des clignotants “ ”
Ce témoin clignote lorsqu’un clignotant cli-
gnote.
FAU11061Témoin du point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU11081Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU11341Témoin d’alerte du niveau de carburant
“”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’il reste
moins de 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
de carburant dans le réservoir. Quand ce
témoin s’allume, il convient de refaire le
plein dès que possible.
Contrôler le circuit électrique du témoin
d’alerte en suivant la méthode ci-après.
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
1. Témoin des clignotants “ ”
2. Témoin du point mort “ ”
3. Témoin de feu de route “ ”
4. Témoin d’alerte de régime élevé du
compte-tours
5. Témoin d’alerte du niveau de carburant “ ”
6. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
7. Témoin du système antiblocage des freins
(ABS) “ ”
Lo
Hi
1/2
x1000r/min
ZAUM1316SELECTRESET
km/L/100kmMPGkm/h
MPH
ODOFTRIP12OILOIL
1235467
ABS
UBR6F0F0.book Page 2 Thursday, August 4, 2016 2:47 PM
Commandes et instruments
3-4
3
FAUM3423
Bloc de compteurs multifonc-
tions
N.B.
Lorsque la clé est tournée sur la posi-
tion “ON”, tous les segments de
l’écran du bloc de compteurs multi-
fonctions apparaissent quelques ins-
tants afin de tester le circuit électrique.
Le compteur de vitesse, le compte-
tours, l’afficheur du niveau de carbu-
rant et l’afficheur de la température duliquide de refroidissement effectuent
alors un contrôle de l’écran et un mes-
sage d’accueil défile sur l’écran multi-
fonction.
Pour le R.-U. : le bloc de compteurs
multifunctions peut, au choix, afficher
des kilomètres ou des miles (voir
“Compteur de vitesse”).
AVERTISSEMENT
FWA12423
Le véhicule doit être à l’arrêt pour pou-
voir effectuer tout réglage du bloc de
compteurs multifonctions. Un réglage
effectué pendant la conduite risque de
distraire le conducteur et augmente
ainsi les risques d’accidents.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
déplacement du véhicule en kilomètres par
heure (km/h).
Pour le R.-U. : pour passer en MPH (ou in-
versement), procéder comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
2. Tout en appuyant sur les boutons
“SELECT” et “RESET”, tourner la clé
sur “ON”, puis relâcher les boutons.
3. Utiliser le bouton “SELECT” pour al-
terner entre kilomètres et miles, puis
appuyer sur le bouton “SELECT” pen-
dant deux secondes pour confirmer.
1. Contacteur “INFO”
2. Bouton “RESET”
3. Bouton “SELECT”
1. Afficheur de la température du liquide de
refroidissement
2. Compte-tours
3. Jauge de carburant
4. Compteur kilométrique/totalisateur
journalier/totalisateur de la réserve
5. Montre
6. Compteur de vitesse
7. Écran multifonction
Lo1/2ODO
ZAUM1299
SELECTRESET
INFO
km/L/100kmMPGkm/h
MPH
ODOFTRIPx1000r/minOILOIL
23
1
Lo
Hi
1/2
x1000r/min
ZAUM1464
km/h
ODOOIL
123
4567
UBR6F0F0.book Page 4 Thursday, August 4, 2016 2:47 PM
Commandes et instruments
3-7
3
Lorsqu’il reste à peu près 3.0 L (0.79 US
gal, 0.66 Imp.gal) de carburant dans le ré-
servoir, l’affichage passe automatiquement
au mode de totalisateur journalier de la ré-
serve de carburant “F TRIP” et calcule la
distance parcourue depuis ce point. Dans
ce cas, appuyer sur le bouton “SELECT”
pour modifier l’affichage dans l’ordre
suivant :
F TRIP → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
F TRIP
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro manuellement, le sélectionner en ap-
puyant sur le bouton “SELECT”, puis ap-
puyer sur le bouton “RESET” pendant deux
secondes.
N.B.
Le totalisateur journalier de la réserve
de carburant se remet automatique-
ment à zéro et disparaît une fois le
plein effectué et la clé tournée sur la
position “OFF”.
Les totalisateurs journaliers se re-
mettent automatiquement à zéro et
continuent à compter après 999.9.
Le compteur kilométrique se bloque à
199999 et ne peut pas être réinitialisé.
Écran multifonction
L’écran multifonctions peut afficher :
consommation instantanée de carbu-
rant
consommation moyenne de carburant
vitesse moyenne
temps de trajet écoulé
distance parcourue depuis la dernière
vidange
messages d’avertissement et d’entre-
tien
Appuyer sur le bouton “INFO” pour faire
basculer l’affichage entre le mode de con-
sommation moyenne de carburant “C
Ave__._km/L” ou “C Ave __._ L/100 km”, le
mode de consommation instantanée de
carburant “C INS__._km/L” ou “C
INS__._L/100 km”, le temps de trajet
écoulé “TRIP TIME _h __min”, la vitesse
moyenne “AVE SPEED/__km/h” et le
compteur de changement d’huile (distance
parcourue depuis la dernière vidange)
“DIST SERV/__km” dans l’ordre suivant :
C Ave__._km/L → C Ave __._ L/100 km →
C INS__._km/L → C INS__._L/100 km →
TRIP TIME _h __min → AVE
SPEED/__km/h → DIST SERV/__km
Pour le Royaume-Uni, en mode d’affichage
des miles :
1. Compteur kilométrique/totalisateur
journalier/totalisateur de la réserve
1/2
ZAUM1306
F TRIP
1
1. Écran multifonction
Lo
Hi
ZAUM1307km/L
OIL
1
UBR6F0F0.book Page 7 Thursday, August 4, 2016 2:47 PM
Commandes et instruments
3-10
3
Cette fonction montre la distance parcou-
rue depuis votre dernière vidange. Elle se
réinitialise lorsque le témoin de change-
ment d’huile est réinitialisé.
Indicateur de changement d’huile “OIL”
Cet indicateur clignote (le message “OIL
SERV” s’affiche également) pour indiquer
qu’il convient de changer l’huile moteur. Il
s’allume au terme du premier intervalle
d’entretien de 1000 km (600 mi), puis après
2000 km (1200 mi), et ensuite tous les
3000 km (1800 mi). Après avoir changé
l’huile moteur, ne pas oublier de réinitialiser
l’indicateur de changement d’huile.
Pour réinitialiser le témoin de changement
d’huile, veiller à ce que le mode “ODO” soit
sélectionné pour le compteur kilométrique
et le totalisateur journalier, puis appuyer sur
le bouton “RESET” pendant deux secon-
des jusqu’à ce que le message “OIL SERV”
clignote, puis maintenir le bouton “RESET”
enfoncé pendant 15 secondes.
N.B.
prochaine échéance. Dans ce cas, veiller à
pour le compteur kilométrique et le totalisa-
SERVŽ clignote, puis appuyer sur le bouton
lement réinitialisés.
Indicateur de batterie faible “ ”
Cet indicateur clignote (le message “LOW
BATT” s’affiche également) lorsque la ten-
sion de la batterie est inférieure à 10 volts.
N.B.
contrôler la batterie et la recharger le cas
échéant. (Voir page 6-33.)
Messages d’avertissement et d’entre-
tien
Cette fonction est associée à l’afficheur du
niveau de carburant, à l’afficheur de la tem-
pérature du liquide de refroidissement, à
l’indicateur de changement d’huile et à l’in-
ZAUM1450
Lo
Hi
OIL
Lo
Hi
ZAUM1313
Lo
Hi
ZAUM1315
UBR6F0F0.book Page 10 Thursday, August 4, 2016 2:47 PM
Commandes et instruments
3-11
3
dicateur de batterie faible, et affiche un
message d’alerte ou d’entretien correspon-
dant. Lorsque deux messages ou plus sont
affichés, appuyer sur le bouton “INFO”
pour afficher et vérifier tous les messages
dans l’ordre suivant :
HIGH TEMP →LOW FUEL →
LOW BATT →OIL SERVFAU1234K
Contacteurs à la poignée
Gauche
Droite
FAU12381Contacteur d’appel de phare “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer
un appel de phare.
FAU12401Inverseur feu de route/feu de
croisement “ / ”
Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer
le feu de route et sur “ ” pour allumer le
feu de croisement.
1. Contacteur d’appel de phare “ ”
2. Inverseur feu de route/feu de croisement
“/”
3. Contacteur des clignotants “ / ”
4. Contacteur d’avertisseur “ ”
1. Coupe-circuit du moteur “ / ”
2. Contacteur du démarreur “ ”
3. Contacteur “INFO”
ZAUM1162
ZAUM1163
13
2I
NFO
UBR6F0F0.book Page 11 Thursday, August 4, 2016 2:47 PM
Entretien périodique et réglage
6-4
6
FAU71361
Tableau des entretiens et graissages périodiques
N° ÉLÉMENTS
1*Contrôle du sys-
tème de diagnostic• Réaliser une inspection dyna-
mique à l’aide de l’outil de dia-
gnostic des pannes Yamaha.
• Vérifier les codes d’erreur.√√√√√√
2*Élément du filtre à
air• Nettoyer.√√
• Remplacer.√√
3Tu b e de vidange
du boîtier de filtre
à air• Nettoyer.√√√√√
4*Batterie• Contrôler le niveau et la densité
de l’électrolyte.
• S’assurer de l’acheminement
correct de la durite de mise à
l’air.√√√√√
5Embrayage• Contrôler le fonctionnement.
•Régler.√√√√√
6*Frein avant• Contrôler le fonctionnement, le
niveau du liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de
frein si nécessaire.√√√√√√
7*Frein arrière• Contrôler le fonctionnement, le
niveau du liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de
frein si nécessaire.√√√√√√
8*Durites de frein• S’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment.√√√√√
• Remplacer. Tous les 4 ans
9*Liquide de frein• Changer. Tous les 2 ans
10*Roues• Contrôler le voile et l’état.
• Remplacer si nécessaire.√√√√X 1000 km CONTRÔLES OU
ENTRETIENS À EFFECTUER
X 1000 mi
DISTANCE AU
COMPTEUR
CONTRÔLE ANNUEL
1 6 12 18 24
0.6 3.5 7 10.5 14
UBR6F0F0.book Page 4 Thursday, August 4, 2016 2:47 PM
Entretien périodique et réglage
6-21
6
FAU21963
Roues coulées
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont ni voilées ni autrement
endommagées. Si une roue est en-
dommagée de quelque façon, la faire
remplacer par un concessionnaire
Yamaha. Ne jamais tenter une quel-
conque réparation sur une roue. Toute
roue déformée ou craquelée doit être
remplacée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
FAU22047
Réglage de la garde du levier
d’embrayage
Mesurer la garde du levier d’embrayage
comme illustré.
Contrôler régulièrement la garde du levier
d’embrayage et, si nécessaire, la régler
comme suit.
1. Faire glisser vers l’arrière le cache en
caoutchouc au levier d’embrayage.
2. Desserrer le contre-écrou.
3. Pour augmenter la garde du levier
d’embrayage, tourner la vis de réglage
de la garde dans le sens (a). Pour la ré-
duire, tourner la vis de réglage dans le
sens (b).
N.B.
a été obtenue comme expliqué ci-dessus,
sauter les étapes 4…7.
4.
tournant la vis de réglage au levier
5. Desserrer le contre-écrou au carter
moteur.
1. Vis de réglage de la garde du levier
2.
Garde du levier d’embrayage :
10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
UBR6F0F0.book Page 21 Thursday, August 4, 2016 2:47 PM
Entretien périodique et réglage
6-28
6
transmission de façon identique, et donc,
de permettre un alignement de roue cor-
rect.
3. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les
contre-écrous à leur couple de ser-
rage spécifique.
4. S’assurer que les tendeurs de chaîne
sont réglés de la même façon, que la
tension de la chaîne est correcte, et
que la chaîne se déplace sans accroc.
FAU23026
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions hu-
mides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.
ATTENTION
FCA10584
Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto et après avoir
roulé sous la pluie ou des surfaces
mouillées.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et
d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION : Ne pas nettoyer la
chaîne de transmission à la vapeur,
au jet à forte pression ou à l’aide de
dissolvants inappropriés, car cela
endommagerait ses joints toriques.
[FCA11122]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec
un lubrifiant spécial pour chaîne à
joints toriques. ATTENTION : Ne pas
utiliser de l’huile moteur ni tout
autre lubrifiant, car ceux-ci pour-
raient contenir des additifs qui en-
dommageraient les joints toriques
de la chaîne de transmission.
[FCA11112]
Couples de serrage :
Écrou d’axe :
85 Nm (8.5 m·kgf, 61 ft·lbf)
Contre-écrou :
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
UBR6F0F0.book Page 28 Thursday, August 4, 2016 2:47 PM