
7-2
7
FBU21525SE FAMILIARISER AVEC LE VTT
Ce VTT est un véhicule de loisirs destiné à de jeu-
nes conducteurs sous la surveillance d’un adulte.
Cette section, “Conduite du VTT”, offre des ins-
tructions générales qui sont appropriées à tous les
types de conduite. La conduite du VTT exige la
maîtrise de techniques spéciales qui s’acquièrent
au fur et à mesure de l’utilisation du véhicule. Veil-
ler à bien maîtriser les techniques de base avant
d’entreprendre des manœuvres plus difficiles.
La conduite de ce nouveau VTT est un loisir très
agréable qui procurera de nombreuses heures de
plaisir. Mais il est essentiel de se familiariser avec
son fonctionnement afin d’acquérir l’expérience
nécessaire permettant d’apprécier sa conduite en
toute sécurité. Avant la première utilisation du vé-
hicule, il convient de lire ce manuel dans son inté-
gralité et de s’assurer d’avoir bien compris le fonc-
tionnement de toutes les commandes du VTT.
Faire particulièrement attention aux informations
sur la sécurité des pages 2-1 à 2-10 et à toutes les
étiquettes d’avertissement et d’attention collées
sur le véhicule.CONDUIRE AVEC ATTENTION ET DISCERNE-
MENT
Les pilotes débutants ou inexpérimentés doi-
vent suivre un cours de formation auprès d’un
instructeur certifié.
AVERTISSEMENT
FWB01382
La conduite de ce VTT requiert un apprentis-
sage spécifique ; il ne doit pas être conduit
par quiconque ne possédant pas l’aptitude
nécessaire. Le risque d’accident est consi-
dérablement accru pour un pilote n’ayant
pas appris à conduire correctement le VTT
dans diverses situations et sur différents ty-
pes de terrain.
Ne pas conduire à des vitesses dépassant
les limites imposées par les conditions du
terrain et son expérience, sous peine d’ac-
croître les risques de perte de contrôle et
d’accidents. Toujours conduire à une vitesse
adaptée au terrain, à la visibilité, aux condi-
tions, ainsi qu’à son expérience.
UBW460F0.book Page 2 Monday, May 23, 2016 1:35 PM

7-17
7
Il est important de déplacer son poids vers l’avant
du VTT lors de la montée de côtes. Pour ce faire,
il faut s’incliner vers l’avant et, dans les côtes plus
raides, se tenir debout sur les marche-pieds et
s’incliner au-dessus du guidon. Dans la mesure
du possible, gravir une pente tout droit.
Ralentir au moment d’atteindre la crête si l’on ne
distingue pas bien l’autre côté, car il pourrait s’y
trouver des tiers, un obstacle, voire une brusque
dénivellation. Faire preuve de bon sens et ne pas
oublier que certaines pentes sont trop raides et ne
peuvent pas être montées ni descendues.
Si une côte s’avère plus difficile que prévu, faire
demi-tour tant que le VTT avance avec suffisam-
ment de puissance (à condition de disposer de la
place nécessaire) et redescendre la côte.
Si le VTT a calé ou s’il s’est arrêté et que l’on juge
pouvoir atteindre le sommet de la côte, redémar-
rer prudemment afin que les roues avant ne se
soulèvent pas, car cela pourrait entraîner la perte
de contrôle du véhicule. S’il est impossible de
continuer l’ascension, descendre du VTT. Tourner
le VTT en le poussant, puis redescendre la colline.
Si le VTT se met à reculer, surtout NE PAS action-
ner le frein arrière. Il convient d’actionner progres-
sivement le frein avant. Le VTT risquerait de bas- culer en arrière. Une fois le véhicule immobilisé,
actionner également le frein arrière, puis serrer le
frein de stationnement. Descendre immédiate-
ment du côté amont du véhicule ou, si le VTT est
dirigé droit vers l’amont, descendre d’un des cô-
tés. Tourner le VTT et l’enfourcher, en suivant le
procédé décrit dans ce manuel.
AVERTISSEMENT ! L’arrêt ou le recul du véhi- cule, ainsi qu’une mauvaise technique de des-
cente du véhicule dans une montée peut pro-
voquer un renversement. En cas de perte de
contrôle du VTT, descendre immédiatement du
côté amont.
[FWB01803]
UBW460F0.book Page 17 Monday, May 23, 2016 1:35 PM

7-24
7QUE FAIRE SI...
Cette section est destinée à servir de référence
seulement. Il convient de lire en entier les para-
graphes concernant les techniques de conduite.
QUE FAIRE...
Si le VTT ne tourne pas alors qu’on tente d’ef-
fectuer un virage :
Arrêter le VTT et effectuer à nouveau les ma-
nœuvres de changement de direction. Veiller à
faire passer tout son poids sur le marche-pied
du côté extérieur du virage. Pour obtenir un
meilleur contrôle, faire passer son poids sur les
roues avant. (Voir page 7-13.)
Si le VTT se met à basculer dans un virage :
Se pencher plus du côté intérieur du virage pour
retrouver l’équilibre. Si nécessaire, lâcher pro-
gressivement les gaz et/ou manœuvrer vers
l’extérieur du virage. (Voir page 7-13.)
Si le VTT commence à chasser :
Si l’espace de manœuvre est suffisant, tourner
le guidon dans la direction dans laquelle le véhi-
cule chasse. Il est déconseillé de freiner ou
d’accélérer avant d’avoir repris le contrôle du
véhicule. (Voir page 7-22.)
Si le VTT ne peut franchir la côte :
Tourner le VTT s’il avance avec suffisamment
de puissance. Sinon, s’arrêter et descendre du
VTT du côté de la montée et le tourner en le
poussant. Si le quad se met à reculer, surtout
NE PAS UTILISER LE FREIN ARRIÈRE. Le véhi-
cule pourrait se renverser et le pilote risque
d’être coincé sous le véhicule. Descendre du
VTT du côté amont. (Voir page 7-15.)
S’il faut effectuer la traversée latérale d’une
pente :
Conduire en maintenant son corps du côté de la
montée afin de garder l’équilibre. Si le VTT se
met à basculer, diriger le véhicule vers le bas de
la pente (s’il n’y a aucun obstacle) afin de retrou-
ver l’équilibre. Descendre immédiatement du
côté de la montée si le véhicule ne peut pas être
redressé. (Voir page 7-19.)
S’il est nécessaire de traverser des eaux peu
profondes :
Conduire doucement et avec prudence dans
des eaux à faible courant, en étant à l’affût des
obstacles. S’assurer de bien évacuer toute l’eau
du VTT après être sort i de l’eau et S’ASSURER
UBW460F0.book Page 24 Wednesday, May 25, 2016 8:46 AM

8-1
8
FBU28788
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FBU21675La réalisation des contrôles et entretiens, réglages
et lubrifications périodiques permet de garantir le
meilleur rendement possible et contribue haute-
ment à la sécurité de conduite. Le propriétaire ou
le conducteur a le devoir de veiller à la sûreté du
véhicule. Les points de contrôle, réglage et lubrifi-
cation principaux du véhicule sont expliqués aux
pages suivantes.
AVERTISSEMENT
FWB01842L’omission d’entretiens ou l’utilisation de tech-
niques d’entretien incorrectes peut accroître
les risques de blessures, voire de mort, pen-
dant un entretien ou l’utilisation du véhicule. Si
l’on ne maîtrise pas les techniques d’entretien
du véhicule, ce travail doit être confié à un con-
cessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02563Couper le moteur avant d’effectuer tout entre-
tien, sauf quand autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en marche
risquent de happer un membre ou un vête-
ment et les éléments électriques de provo-
quer décharges et incendies.
Faire tourner le moteur pendant l’entretien
du véhicule peut résulter en blessures ocu-
laires, brûlures, empoisonnement par le mo-
noxyde de carbone pouvant provoquer la
mort. Se reporter à la page 2-9 pour plus
d’informations concernant le monoxyde de
carbone.
AVERTISSEMENT
FWB02691Les disques, étriers, tambours et garnitures de
frein peuvent devenir très chauds lors de leur
utilisation. Pour éviter tout risque de brûlures,
laisser refroidir les éléments de frein avant de
les toucher. Les fréquences données dans les tableaux des
entretiens périodiques s’entendent pour la
conduite dans des conditions normales. Le pro-
priétaire devra donc ADAPTER LES FRÉ-
UBW460F0.book Page 1 Monday, May 23, 2016 1:35 PM
![YAMAHA YFZ50 2017 Notices Demploi (in French) 8-13
8niveau spécifié. ATTENTION :
Bien s’assu-
rer que le niveau d’huile moteur est cor-
rect, sous peine de risquer d’endommager
le moteur.
[FCB00852]
6. Contrôler l’état du joint tori YAMAHA YFZ50 2017 Notices Demploi (in French) 8-13
8niveau spécifié. ATTENTION :
Bien s’assu-
rer que le niveau d’huile moteur est cor-
rect, sous peine de risquer d’endommager
le moteur.
[FCB00852]
6. Contrôler l’état du joint tori](/manual-img/51/53873/w960_53873-101.png)
8-13
8niveau spécifié. ATTENTION :
Bien s’assu-
rer que le niveau d’huile moteur est cor-
rect, sous peine de risquer d’endommager
le moteur.
[FCB00852]
6. Contrôler l’état du joint torique et le remplacer s’il est abîmé.
7. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage, puis serrer le bouchon de remplissage d’huile
moteur.
Changement de l’huile moteur 1. Dresser le motoquad sur un plan horizontal.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauf- fer pendant quelques minutes, puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le moteur afin d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage d’huile moteur, puis retirer la vis de vidange d’huile
afin de vidanger l’huile du carter moteur.
ATTENTION : Lorsqu’on enlève la vis de vi-
dange de l’huile, le ressort de pression, la
crépine et le joint torique risquent de tom-
ber. Veiller à ne pas perdre ces pièces.
[FCB00312]
5. Nettoyer la crépine à huile dans du dissol- vant.
6. Enduire un joint torique neuf d’une fine couche d’huile moteur propre.
7. Remettre la crépine, le ressort de pression, le joint torique neuf et la vis de vidange d’huile
moteur en place. Serrer la vis de vidange
d’huile moteur au couple spécifié.
ATTENTION : Avant de remonter la vis de1. Crépine d’huile
2. Ressort de pression
3. Joint torique
4. Vis de vidange de l’huile moteur
1234
UBW460F0.book Page 13 Monday, May 23, 2016 1:35 PM

8-15
8également de changer l’huile de boîte de vitesses
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Changement de l’huile de boîte de vitesses
1. Dresser le motoquad sur un plan horizontal.
2. Placer un bac à vidange sous le carter de boîte de vitesses afin d’y recueillir l’huile usa-
gée.
3. Retirer le bouchon de remplissage de la boîte de vitesses et son joint torique du carter de la
boîte de vitesses. 4. Retirer le boulon de vidange de la boîte de vi-
tesses et son joint afin de vidanger l’huile du
carter de la boîte de vitesses.
5. Monter la vis de vidange de la boîte de vi- tesses et son joint neuf, puis serrer la vis au
couple de serrage spécifié.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de boîte de vitesses
2. Joint torique12
1. Boulon de vidange de la boîte de vitesses
2. JointCouple de serrage :Vis de vidange de l’huile de boîte de
vitesses :30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
12
UBW460F0.book Page 15 Monday, May 23, 2016 1:35 PM

12-2
12
NNettoyage ...................................................................... 9-1
Numéros d’identification .............................................. 11-1PPannes, diagnostic ...................................................... 8-38
Pare-étincelles, nettoyage ........................................... 8-19
Pivots du triangle de suspension avant, graissage ..... 8-31
Pneus ............................................................................. 5-3RRégime de ralenti du moteur ....................................... 8-20
Remisage ....................................................................... 9-2
Réservoir de carburant, bouchon .................................. 4-8
Robinet de carburant ................................................... 4-11
Rodage du moteur ......................................................... 6-3
Roues, dépose ............................................................. 8-36
Roues, repose .............................................................. 8-37
Roulements de moyeu de roue, contrôle .................... 8-31SSchéma de diagnostic de pannes ............................... 8-39
Sécurité .......................................................................... 2-1
Selle ............................................................................. 4-13
Soupapes, jeu .............................................................. 8-22
Starter .......................................................................... 4-12
Stationnement ............................................................... 6-4
Stationnement en pente ................................................ 6-4TTableau des entretiens et graissages ............................ 8-5
Tension de la chaîne de transmission ......................... 8-26VVéhicule, numéro d’identification ................................ 11-1
Visserie du châssis ........................................................ 5-6
UBW460F0.book Page 2 Monday, May 23, 2016 1:35 PM

FBU33961
TOUJOURS
:
éviter le renversement du véhicule sur collines,
terrains accidentés et dans les virages.
gravement la manœuvrabilité et le contrôle.
NE JAMAIS
CONDUIRE SOUS L’INFLUENCE DE
STUPÉFIANTS OU D’ALCOOL
TOUJOURS PORTER
UN CASQUE ET
DES VÊTEMENTS DE SÉCURITÉ APPROUVÉS NE JAMAIS
CONDUIRE
SUR ROUTE
GOUDRONNÉE NE JAMAIS
ACCEPTER DE PASSAGER
NE JAMAIS
conduire:
adéquates au préalable.
conditions de conduite.
une collision avec un autre véhicule.
l’équilibre et la manœuvrabilité et augmentent le
risque de perte de contrôle.
REPÉRER ET LIRE LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES.
L’utilisation incorrecte du VTT peut résulter en des BLESSURES GRAVES ou MÊME LA MORT.
AVERTISSEMENT
IMPRIMÉ À TAIWAN 2016.04(F)
UBW460F0.book Page 1 Monday, May 23, 2016 1:35 PM