Funções dos controlos e instrumentos
3-2
3
PAU10474
Interruptor principal/bloqueio da
direçãoO interruptor principal/bloqueio da direção
controla os sistemas de ignição e ilumina-
ção, e é utilizado para bloquear a direção.
As várias posições são descritas a seguir.NOTAUse a chave de série (arco preto) para a uti-
lização normal do veículo. Para minimizar o
risco de perder a chave de reconfiguração
do código (arco vermelho), mantenha-a
num local seguro e utilize-a apenas para re-
configurar códigos.
PAU38531
LIGADO (ON)
Todos os circuitos elétricos são alimenta-
dos, as luzes dos contadores, do farolim
traseiro, da chapa de matrícula e dos míni-mos acendem-se, e o motor pode ser colo-
cado em funcionamento. A chave não
pode ser retirada.
NOTAO farol dianteiro acende-se automatica-
mente quando o motor é colocado em fun-
cionamento e permanece aceso até a
o motor pare.
PAU10662
DESLIGADO (OFF)
Todos os sistemas elétricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.
AVISO
PWA10062
Nunca rode a chave para a posição
“OFF” ou “LOCK” com o veículo em mo-
vimento. Se o fizer, os sistemas elétricos
serão desligados, o que pode resultar na
perda de controlo ou num acidente.
PAU10686
BLOQUEIO (LOCK)
A direção está bloqueada e todos os siste-
mas elétricos estão desligados. A chave
pode ser retirada.Para bloquear a direção
1. Vire o guiador completamente para a
esquerda.
2. Com a chave na posição “OFF”, em-
purre-a para dentro e rode-a para
“LOCK”.
3. Retire a chave.NOTASe a direção não bloquear, tente virar o
guiador ligeiramente para a direita.
P
ON
OFF
LOCK
1. Premir.
2. Mudança de direção.12
UB34P0P0.book Page 2 Wednesday, July 8, 2015 1:54 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-3
3
Para desbloquear a direção1. Insira a chave.
2. Com a chave na posição “LOCK”,
empurre-a para dentro e rode-a para
“OFF”.
PAU59680
(Estacionamento)
As luzes de perigo e os sinais de mudança
de direção podem ser ligadas, mas todos
os outros sistemas elétricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.
A direção tem de ser bloqueada antes da
chave poder ser colocada em “ ”.
PRECAUÇÃO
PCA20760
Utilizar a lâmpada do sinal de perigo ou
de mudança de direção durante um lon-
go período de tempo pode causar um
descarregamento da bateria.
PAU49398
Indicadores luminosos e luzes de
advertência
1. Premir.
2. Mudança de direção.12
1. Luz de advertência do sistema de travão
antibloqueio (ABS)
2. Luz de advertência de problema no motor
3. Luz de advertência da temperatura do
refrigerante Ž
4. Luz avisadora da pressão do óleo Ž
5. Indicador luminoso de mudança de direção
esquerda Ž
6. Indicador luminoso de ponto morto Ž
7. Indicador luminoso de máximos Ž
8. Indicador luminoso de mudança de direção
direita Ž
9. Indicador luminoso do sistema imobilizador
ZAUM1327
1234567
8
9
UB34P0P0.book Page 3 Wednesday, July 8, 2015 1:54 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-8
3
Selecione a engrenagem de transmis-
são apropriada à velocidade do veícu-
lo.Visor da caixa de transmissão
Este visor mostra a velocidade seleciona-
da. A posição de ponto morto é indicada
por “–” e pelo indicador luminoso de ponto
morto.Visor multifuncional
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
um conta-quilómetros
dois contadores de percurso
um contador de percurso da reserva
de combustível
um visor do consumo instantâneo de
combustível
um visor do consumo médio de com-
bustível
um visor da temperatura do refrige-
rante
um visor da temperatura do ar
um relógio
um modo de controlo da luminosida-
de
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal que o veículo percorreu.Os contadores de percurso mostram a dis-
tância percorrida desde que foram reinicia-
dos pela última vez.
NOTAO conta-quilómetros para em 999999
e não pode ser reiniciado.
O contador de percurso reinicia para 0
e continua a contar após atingir
9999.9.Prima a tecla de acerto inferior para alternar
o visor entre o conta-quilómetros “ODO”,
os contadores de percurso “TRIP 1” e
“TRIP 2”, o consumo de combustível ins-
tantâneo “km/L” ou “L/100 km”, a média de
consumo de combustível “AVE_ _._ km/L”
ou “AVE_ _._ L/100 km”, a temperatura do
líquido refrigerante “_ _ °C”, a temperatura
ambiente “Air_ _ °C” e o relógio “_ _:_ _”
pela ordem seguinte:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L ou
L/100 km → AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._
L/100 km → _ _ °C → Air_ _ °C → Clock _
_:_ _ → ODO
Para o RU:
Prima a tecla de acerto inferior para alternar
o visor entre o conta-quilómetros “ODO”,
os contadores de percurso “TRIP 1” e
“TRIP 2”, o consumo de combustível ins-
1. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
2. Visor da caixa de transmissãoZAUM133312
1. Visor multifuncionalZAUM1334
1
UB34P0P0.book Page 8 Wednesday, July 8, 2015 1:54 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
tantâneo “km/L”, “L/100 km” ou “MPG”, a
média de consumo de combustível “AVE_
_._ km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_
_._ MPG”, a temperatura do líquido refrige-
rante “_ _ °C” e a temperatura ambiente
“Air_ _ °C” e o relógio “_ _:_ _” pela ordem
seguinte:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L, L/100
km ou MPG → AVE_ _._ km/L, AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _._ MPG → _ _ °C →
Air_ _ °C → Clock _ _ :_ _ → ODONOTAPrima a tecla de acerto superior para
alternar o visor pela ordem inversa.
Os visores do contador de percurso
de reserva de combustível e de códi-
go de erro ligam-se automaticamente,
enquanto o modo de controlo da lumi-
nosidade é acedido separadamente.Se o segmento inferior e a estrutura do
contador de combustível ficarem intermi-
tentes, o visor muda automaticamente para
o contador de percurso da reserva de com-
bustível “TRIP F” e começará a contar a
distância percorrida a partir desse ponto.
Nesse caso, prima a tecla de acerto inferior
para alternar o visor entre os diversos mo-dos de contador de percurso, conta-quiló-
metros e consumo de combustível pela
ordem seguinte:
TRIP F → km/L ou L/100 km → AVE_ _._
km/L ou AVE_ _._ L/100 km → _ _ °C →
Air_ _ °C → Clock _ _ :_ _ → ODO →
TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Para o RU:
TRIP F → km/L, L/100 km ou MPG →
AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100 km ou
AVE_ _._ MPG → _ _ °C → Air_ _ °C →
Clock _ _ :_ _ → ODO → TRIP 1 →
TRIP 2 → TRIP F
Para reiniciar um contador de percurso, se-
lecione-o premindo a tecla de acerto infe-
rior e, a seguir, prima a tecla de acerto
superior durante um segundo.
Se não reiniciar manualmente o contador
de percurso de reserva de combustível,
após reabastecer e percorrer 5 km (3 mi)
este é automaticamente reiniciado e desa-
parece do visor.Consumo de combustível instantâneo
O visor do consumo de combustível instan-
tâneo pode ser regulado para “km/L” ou
“L/100 km”; ou, no Reino Unido, para
“MPG”, “km/L” ou “L/100 km”.
“km/L”: A distância que pode ser per-
corrida com 1.0 L de combustível nas
condições de condução atuais.
“L/100 km”: A quantidade de com-
bustível necessária para percorrer
100 km nas condições de condução
atuais.
“MPG”: A distância que pode ser per-
corrida com 1.0 Imp.gal de combustí-
vel nas condições de condução
atuais.
1. Visualização do consumo instantâneo de
combustívelZAUM1335
1
UB34P0P0.book Page 9 Wednesday, July 8, 2015 1:54 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-11
3
Temperatura do ar
Este visor mostra a temperatura do ar de
–9 °C a 99 °C em incrementos de 1 °C. A
temperatura exibida pode variar da tempe-
ratura ambiente real.NOTAQuando a temperatura do ar for infe-
rior a –9 °C, será exibido “Lo”.
A exatidão da leitura da temperatura
pode ser afetada quando conduzir
lentamente (abaixo dos 20 km/h
[12.5 mi/h]) ou quando estiver parado
nos sinais de trânsito, passagens de
nível, etc.
Clock (Relógio)
O relógio mostra o tempo no formato de 12
horas. Mesmo quando a chave não estiver
na posição “ON”, o relógio pode ser visua-
lizado durante 10 segundos premindo a te-
cla de acerto inferior.
Para acertar o relógio1. Rode a chave para “ON”.
2. Prima as teclas de acerto inferior e su-
perior em simultâneo durante dois se-
gundos e os dígitos das horas ficarão
intermitentes.
3. Prima a tecla de acerto superior para
definir as horas.
4. Prima a tecla de acerto inferior e os dí-
gitos dos minutos ficarão intermiten-
tes.5. Prima a tecla de acerto superior para
acertar os minutos.
6. Prima a tecla de acerto inferior para
confirmar as definições e iniciar o re-
lógio.
NOTADurante o acerto das horas e dos mi-
nutos, prima brevemente a tecla de
acerto superior para aumentar o valor
de incremento um a um, ou mantenha
a tecla premida para aumentar o valor
de incremento continuamente.Controlo de luminosidade
O nível de luminosidade do painel do con-
tador multifuncional pode ser ajustado de
acordo com as preferências do condutor.
1. Visor da temperatura do arZAUM1338
1
1. Rel