Funktionen der Instrumente un d Bed ienung selemente
4-24
4
Schrau ben mit d em vorgeschrie be-
nen Anzug smoment festzuziehen.
[GWA15511]
5. Bringen Sie die Abdeckungen des Schraubenzugriffs an und montieren
Sie die Schnellverschlüsse.
Zum Än dern der Win dschutzschei ben-
höhe in die nie dri gere Position
1. Die Schnellverschlüsse entfernen um die Abdeckungen des Schraubenzu-
griffs zu entfernen.
2. Die Windschutzscheibe abschrauben.
3. Die Schrauben entfernen und dann die Schrauben in der gewünschten
Position anbringen. 4. Die Windschutzscheibe in der niedri-
gen Position einbauen. Hierzu die
Schrauben einsetzen und mit dem
vorgeschriebenen Anzugsmoment
festziehen. WARNUNG! Eine lose
Win dschutzschei be kann Unfälle
verursachen. Achten Sie darauf, die
S chrau ben mit dem vor geschrie be-
nen Anzug smoment festzuziehen.
[GWA15511]
1. Schraube
Anzu gsmoment:
Windschutzscheibenschraube: 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.8 lb·ft)
1. Schraubenzugangs-Abdeckung
1
1
1
1. Schraube
1. Schraube
1. Schraube
1
1
1
1
1
1
UB74G0G0.book Page 24 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
4-27
4
GAU15306
Seitenstän der
Der Seitenständer befindet sich auf der lin-
ken Seite des Rahmens. Den Seitenständer
mit dem Fuß hoch- oder herunterklappen,
während das Fahrzeug in aufrechter Stel-
lung gehalten wird.
HINWEIS
Der Seitenständerschalter ist ein Bestand-
teil des Zündunterbrechungs- und Anlass-
sperrschalter-Systems, der die Zündung in
bestimmten Situationen unterbricht. (Im fol-
genden Abschnitt wird das Zündungsun-
terbrechungs- und Anlasssperrschalter-
System erklärt.)
WARNUNG
GWA10242
Niemals mit aus geklapptem o der nicht
richti g hochg eklapptem Seitenstän der
(o der einem der nicht o ben bleib t) fah-
ren. Ein nicht völli g hoch geklappter Sei-
tenstän der kann den Fahrer d urch Bo-
d en berührun g a blenken un d so zum
Verlust der Kontrolle ü ber das Fahrzeu g
führen. Yamaha hat d en Seitenstän der
mit einem Zün dunter brechun gsschalter
versehen, der ein Starten un d Anfahren
mit aus geklapptem Seitenstän der ver-
hin dert. Prüfen Sie deshal b d as System
re gelmäßi g. Fal l
s Störun gen an d iesem
S ystem fest gestellt wer den, das Fahr-
zeu g um gehen d von einer Yamaha-
Fachwerkstatt instan d setzen lassen.
GAU78690
Zünd unter brechun gs- u. Anlass-
sperrschalter- System
Das Zündunterbrechungs- und Anlass-
sperrschalter-System arbeitet mit dem Sei-
tenständerschalter und den Bremslicht-
schaltern. Es verfügt über die folgenden
Funktionen.
Es verhindert das Anlassen des Mo-
tors bei ausgeklapptem Seitenstän-
der.
Es verhindert das Anlassen des Mo-
tors, wenn die Bremsen nicht betätigt
werden.
Es schaltet die Zündung aus, wenn
der Seitenständer bei laufendem Mo-
tor ausgeklappt wird.
Die Funktion des Systems sollte regelmä-
ßig auf nachfolgende Weise geprüft wer-
den.
UB74G0G0.book Page 27 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Wichtige Fahr- un d Be dienun gshinweise
6-2
6
GAU78231
Motor starten
ACHTUNG
GCA10251
Vor dem ersten Fahrtantritt un bed in gt
d ie “Einfahrvorschriften” auf Seite 6-5
d urchlesen.
Da das Fahrzeug mit einem Zündunterbre-
chungs- und Anlasssperrschalter-System
ausgerüstet ist, kann der Motor nur gestar-
tet werden, wenn der Seitenständer hoch-
geklappt ist. (Siehe Seite 4-27.)
1. Das Zündschloss einschalten und si- cherstellen, dass der Stopp/Be-
trieb/Start-Schalter auf “ ” gestellt
ist.
Die folgenden Warn- und Anzeige-
leuchten sollten einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen. Motorstörungs- Warnleuchte
Kontrollleuchte für das Trakti-
onskontrollsystem
Kontrollleuchte des Smart-Key-
Systems
HINWEIS
Die ABS-Warnleuchte sollte aufleuchten
und so lange leuchten, bis das Fahrzeug
eine Fahrgeschwindigkeit von 10 km/h (6
mi/h) oder höher erreicht.
ACHTUNG
GCA22510
Funktioniert eine Warn- o der Anzei ge-
leuchte nicht so wie o ben beschrie ben,
siehe Seite 4-1 für die Stromkreiskont-
rolle der entsprechen den Warn- un d An-
zei geleuchte.
2. Gas ganz wegnehmen.
3. Bei betätigter Vorder- oder Hinterrad-
bremse die Seite “ ” des Stopp/Be-
trieb/Start-Schalters drücken. Loslas-
sen, wenn der Motor startet.
HINWEIS
Wenn der Motor nicht startet, den Starter-
schalter nach 5 Sekunden loslassen. Vor
erneutem Drücken des Starterschalters 10
Sekunden warten, damit sich die Batterie-
spannung wieder aufbauen kann.
ACHTUNG
GCA11043
Zur Schonun g d es Motors niemals mit
kaltem Motor stark beschleuni gen!
UB74G0G0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Wichtige Fahr- un d Be dienun gshinweise
6-4
6
GAU16794
Bremsen
WARNUNG
GWA10301
Vermei den Sie es, plötzlich un d hart
zu bremsen ( beson ders wenn S ie
nach einer Seite gelehnt sin d), an-
d ernfalls könnte d er Roller schlit-
tern o der stürzen.
Straßen- un d Eisen bahnschienen,
Metallplatten an Baustellen sowie
Kanal deckel wer den bei nassem
Wetter sehr g latt. Deshalb Ge-
schwin dig keit verrin gern, währen d
S ie sich einem solchen Bereich nä-
hern und b eim Ü berqueren Vorsicht
walten lassen.
Bedenken Sie immer, d ass das
Bremsen auf nassen S traßen viel
schwieri ger ist.
Da Bremsen bei Ber gab fahrten
schwieri g un d g efährlich sein kann,
stets ein vernünfti ges Tempo ein-
ha
lten.
1. Den Gasdrehgriff ganz schließen.
2. Gleichzeitig die Vorder- und Hinter- radbremse mit allmählich ansteigen-
der Kraft betätigen.
GAU16821
Tipps zum Kraftstoffsparen
Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann
durch die Fahrweise stark beeinflusst wer-
den. Folgende Ratschläge helfen, unnöti-
gen Benzinverbrauch zu vermeiden: Beim Beschleunigen hohe Drehzahlen
vermeiden.
Unnötig hohe Drehzahlen ohne Last
vermeiden.
Bei längeren Standzeiten in Staus, vor
Ampeln oder Bahnschranken den Mo-
tor am besten abschalten.
UB74G0G0.book Page 4 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Wichtige Fahr- un d Be dienun gshinweise
6-5
6
GAU16842
Einfahrvorschriften
Die ersten 1600 km (1000 mi) sind aus-
schlaggebend für die Leistung und Lebens-
dauer des neuen Motors. Darum sollten die
nachfolgenden Anweisungen sorgfältig ge-
lesen und genau beachtet werden.
Der Motor ist fabrikneu und darf während
der ersten 1600 km (1000 mi) nicht zu stark
beansprucht werden. Die verschiedenen
Teile des Motors spielen sich selbst in das
richtige Betriebsspiel ein. Hohe Drehzah-
len, längeres Vollgasfahren und andere Be-
lastungen, die den Motor stark erhitzen,
sind während dieser Periode zu vermeiden.
GAU34323
0–1000 km (0–600 mi)
Eine längere Betriebszeit über 4500 U/min
vermeiden. ACHTUNG: Nach 1000 km
(600 mi) sicherstellen, dass das Motoröl,
d as Achs getrie beöl un d d er Ölfilterein-
satz gewechselt wir d.
[GCA12932]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Eine längere Betriebszeit über 5400 U/min
vermeiden.
Nach 1600 km (1000 mi)
Das Fahrzeug kann jetzt voll ausgefahren
werden.
ACHTUNG
GCA10311
Drehzahlen im roten Bereich grun d-
sätzlich vermei den.
Bei Motorstörun gen währen d d er
Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von
einer Yamaha-Fachwerkstatt ü ber-
prüfen lassen.
GAUN1421
Parken
Zum Parken die Stromversorgung des
Fahrzeugs ausschalten und dann den
Smart Key ausschalten.
HINWEIS
Auch wenn das Fahrzeug an einem Ort
steht, der durch einen Zaun oder das Glas-
fenster eines Ladens abgetrennt ist, kön-
nen Fremde, wenn sich der Smart Key in-
nerhalb der Reichweite befindet, den Motor
starten und das Fahrzeug betreiben. Bitte
schalten Sie den Smart Key aus, wenn Sie
das Fahrzeug verlassen. (Siehe Seite 3-5.)
Falls der Seitenständer bei laufendem Mo-
tor heruntergeklappt wird, stoppt der Motor
und der Summer ertönt für ca. 1 Minute.
Zum Ausschalten des Summers entweder
das Fahrzeug ausschalten oder den Seiten-
ständer wieder hochklappen.
HINWEIS
Vor dem Verlassen des Fahrzeugs un-
bedingt das Zündschloss auf “OFF”
oder “ ” drehen. Anderenfalls kann
sich die Batterie entladen.
Der Seitenständer-Warnsummer kann
unterbunden werden. Bitte wenden
Sie sich dazu an eine Yamaha-Fach-
werkstatt.
WARNUNG
GWA10312
Motor un d Auspuffanla ge können
sehr heiß wer den. Deshal b so par-
ken, dass Kin der od er Fuß gän ger
d ie heißen Teile nicht versehentlich
b erühren und sich verbrennen kön-
nen.
Das Fahrzeug nicht auf abschüssi-
g em o der weichem Unter grun d a b-
stellen, damit es nicht umfallen
kann. Sonst besteht durch austre-
ten den Kraftstoff erhöhte Bran dge-
fahr.
UB74G0G0.book Page 5 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-1
7
GAU17246
Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen
und Schmierung gewährleisten maximale
Fahrsicherheit und einen optimalen Zu-
stand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughal-
ter/Fahrer ist für die Sicherheit selbst ver-
antwortlich. Auf den folgenden Seiten
werden die wichtigsten Inspektionspunkte,
Einstellungen und Schmierstellen des Fahr-
zeugs angegeben und erläutert.
Die in den Wartungstabellen empfohlenen
Zeitabstände sollten lediglich als Richtwer-
te für den Normalbetrieb angesehen wer-
den. Je nach Wetterbedingungen, Gelän-
de, geographischem Einsatzort und
persönlicher Fahrweise müssen die War-
tungsintervalle möglicherweise verkürzt
werden.
WARNUNG
GWA10322
Ohne die richtig e Wartun g d es Fahr-
zeu gs o der durch falsch aus geführte
Wartun gsar beiten erhöht sich d ie Gefahr
von Verletzun gen, auch mit To desfol ge,
währen d d er Wartun g un d d er Benut-
zun g d es Fahrzeu gs. Wenn Sie nicht mit
d er Fahrzeu gwartun g vertraut sin d, b e-
auftrag en Sie einen Yamaha-Händ ler mit
d er Wartun g.
WARNUNG
GWA15123
S chalten Sie, wenn keine an derslauten-
d en Anweisun gen an geg eb en sin d, d en
Motor zur Durchführun g von Wartun gs-
ar beiten aus.
Ein laufen der Motor hat beweg liche
Teile, die Körperteile o der Klei dun g
erfassen un d mitreißen können
o der elektrische Teile, die Strom-
schlä ge o der Bran d verursachen
können.
Ein währen d Wartun gsar beiten lau-
fen der Motor kann Au genverletzun-
g en, Ver brennun gen, Feuer o der Kohlenmonoxid
-Vergiftun gen ver-
ursachen – mö glicherweise mit To-
d esfol ge. Weitere Informationen zu
Kohlenmonoxid siehe Seit e 1-3.
WARNUNG
GWA15461
Bremsschei
ben, Bremssättel, Brems-
trommeln un d Belä ge können währen d
ihres Einsatzes sehr heiß wer den. Las-
sen Sie, um mö gliche Ver brennung en zu
vermei den, die Komponenten d er
Bremsanla ge erst ab kühlen, bevor Sie
sie berühren.
UB74G0G0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-3
7
GAU71030
HINWEIS
Die Jahresinspektion kann ausb leiben, wenn statt dessen eine Inspektion, basie-
ren d auf d en gefahrenen Kilometern bzw. für UK d en gefahrenen Meilen, d urch-
g eführt wir d.
Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wie-
derholen.
Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere
Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt
ausgeführt werden.
GAU71071
Tabelle für re gelmäßi ge Wartun g d es A bgas-Kontrollsystems
NR. PRÜFPUNKT
1 *Kraftstoffleitun g• Kraftstoffschläuche auf Risse
oder Beschädigung kontrollie-
ren.
• Ersetzen, falls nötig. √√√√√
2 *Zün dkerze • Zustand kontrollieren.
• Elektrodenabstand einstellen
und reinigen. √√
•Ersetzen. √√
3 *Ventilspiel • Kontrollieren und einstellen. Alle 20000 km (12000 mi)
4 *Kraftstoff-Einsprit-
zun
g • Leerlaufdrehzahl kontrollieren.
√√√√√√
5 *Auspuffanla ge • Auf Leckage kontrollieren.
• Ggf. festziehen.
• Dichtung ersetzen, falls nötig. √√√√√
6 *Ve r
dunstung s-
emissionen-Kont-
rollsystem • Kontrollsystem auf Beschädi-
gung kontrollieren.
• Ersetzen, falls nötig. √√X 1000 km
KONTROLLE ODER
WARTUNGSARBEIT
X 1000 mi
KILOMETERSTAND
JAHRESKONTROLLE
110203040
0.66121824
UB74G0G0.book Page 3 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-7
7
GAU18752
Abdeckun g a bnehmen und mon-
tieren
Die hier abgebildete Abdeckung muss für
manche in diesem Kapitel beschriebenen
Wartungs- und Reparaturarbeiten abge-
nommen werden. Für die Demontage und
Montage der Abdeckung sollte jeweils auf
diesen Abschnitt zurückgegriffen werden.
GAU78530
A bdeckun g A
Abdeckung abnehmen
Die Schrauben entfernen und dann die Ab-
deckung wie dargestellt nach außen ziehen
und nach vorn schieben. Abdeckung montieren
Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage
bringen und dann festschrauben.
1. Abdeckung A
1. Schraube
1
1
1
1. Abdeckung A
1
UB74G0G0.book Page 7 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM