Commandes et instruments
4-4
4
FAU13213
Carburant
S’assurer que le niveau d’essence est suf-
fisant.
AVERTISSEMENT
FWA10882
L’essence et les vapeurs d ’essence sont
extrêmement inflammables. Pour limiter
les risques d’incen dies et d’explosions,
et donc de blessures, lors d es ravitaille-
ments, il convient de suivre ces instruc-
tions.
1. Avant de faire le plein, couper le mo- teur et s’assurer que personne n’a en-
fourché le véhicule. Ne jamais effec-
tuer le plein à proximité d’étincelles,
de flammes ou d’autres sources de
chaleur, telles que les chauffe-eau et
séchoirs, et surtout, ne pas fumer.
2. Ne pas remplir le réservoir de carbu-
rant à l’excès. Ne pas remplir au-delà
du fond du tube de remplissage.
Comme le carburant se dilate en se
réchauffant, du carburant risque de
s’échapper du réservoir sous l’effet de
la chaleur du moteur ou du soleil.
3. Essuyer immédiatement toute coulure de carburant. ATTENTION : Essuyer
immé diatement toute coulure d e
carburant à l’ai de d’un chiffon pro-
pre, sec et doux. En effet, le carbu- rant risque d
’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plastique.
[FCA10072]
4. Bien veiller à fermer correctement le bouchon du réservoir de carburant.
AVERTISSEMENT
FWA15152
L’essence est d élétère et peut provo-
quer blessures ou la mort. Manipuler
l’essence avec pru dence. Ne jamais si-
phonner de l’essence avec la bouche. En
cas d’ingestion d’essence, d’inhalation
importante de vapeur d’essence ou
d ’éclaboussure dans les yeux, consulter
immé diatement un mé decin. En cas
d ’éclaboussure d’essence sur la peau,
se laver immé diatement à l’eau et au sa-
von. En cas d’éclaboussure d’essence
sur les vêtements, changer immé diate-
ment de vêtements.
FAU41986
Cana da
ATTENTION
FCA15591
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb en dommagerait gravement cer-
taines pièces d u moteur, telles que les
segments, ainsi que le système d’échap-
pement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
ordinaire sans plomb d’un indice d’octane
à la pompe [(R+M)/2] de 86 ou plus, ou d’un
indice d’octane recherche de 91 ou plus. Si
des cognements ou cliquetis surviennent,
1. Tube de remplissage du réservoir de carburant
2. Niveau de carburant maximum
2
1
Carburant recomman
dé:
ESSENCE ORDINAIRE SANS
PLOMB EXCLUSIVEMENT
Capacité du réservoir de carburant :
2.0 L (0.5 US gal, 0.4 Imp.gal)
U2SA83F0.book Page 4 Wednesday, July 6, 2016 1:02 PM
Entretien périodique et réglage
7-4
7
FAU69202
Tableau des entretiens et graissages périod iques
N.B.
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les don-
nées techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un conces-
sionnaire Yamaha.
4*Pneus Contrôler la profondeur de sculpture
et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.
5 *Roulements de roue S’assurer que les roulements
fonctionnent sans à-coups.
Remplacer si nécessaire.
6 *Roulements de
direction S’assurer qu’il n’y a pas de jeu.
7
*Carters de couple
conique intermédiaire
et arrière S’assurer qu’il n’y a pas de fuites de
graisse.
8 *Visserie du châssis Contrôler toute la visserie du châssis.
9
*Pompe à huile Autolube Contrôler le fonctionnement.
10
*Huile de boîte de
vitesses S’assurer qu’il n’y a pas de fuites d’huile. Corriger si nécessaire.
Changer. Corriger si nécessaire. Corriger si nécessaire. Contrôler l’état et l’usure des pignons.
Lubrifier les pignons à la graisse à
base de savonau lithium.
Regarnir modérément de graisse à
base de savon au lithium.
1 *
*
*Frein avant Contrôler le fonctionnement.
Régler la garde du levier de frein.√√√
√
√√√ √
√√√ √
√√√ √
√√√ √
√√√ √
√√√ √
√√√ √ √
√
√√√ √
Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte.
2Frein arrière
Contrôler le fonctionnement.
Régler la garde du levier de frein.
Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte.
Tous les 2 ans
Tous les 2 ans
3Roues Contrôler le voile et l’état.
Remplacer si nécessaire.
N ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS
À EFFECTUER
1 mois
3 mois
6 mois
6 mois
12 mois
PUIS TOUS LES
INITIAL
U2SA83F0.book Page 4 Wednesday, July 6, 2016 1:02 PM
Entretien périodique et réglage
7-8
7
N.B.
Conserver le réducteur de puissance au
même endroit que le Manuel du proprié-
taire de sorte à l’avoir sous la main lorsqu’il
est nécessaire de réduire la vitesse maxi-
male du moteur.
4. Remonter la tubulure d’échappement
et son joint neuf, ainsi que les vis, puis
serrer ces dernières au couple spéci-
fié.
FAU40896
Huile de boîte de vitesses
Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau de la
boîte de vitesses. Si une fuite est détectée,
faire contrôler et réparer la moto par un
concessionnaire Yamaha. Il convient égale-
ment de changer l’huile de boîte de vi-
tesses aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
Changement de l’huile d e boîte de vi-
tesses 1. Dresser la moto sur sa béquille cen-
trale.
2. Placer un bac à vidange sous la boîte de vitesses afin d’y recueillir l’huile
usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile de la boîte de vitesses.
Couple
de serrage :
Vis de tubulure d’échappement : 9 N·m (0.9 kgf·m, 6.5 lb·ft)
1. Bouchon de remplissage de l’huile de boîte
de vitesses
1
U2SA83F0.book Page 8 Wednesday, July 6, 2016 1:02 PM