ÍndiceInformações relativas à
segurança.......................................... 1-1
Descrição ........................................... 2-1
Vista esquerda................................. 2-1
Vista direita ...................................... 2-2
Controlos e instrumentos................. 2-3
Características especiais ................. 3-1
Modo D (modo de transmissão) ...... 3-1
Sistema de controlo de tração ......... 3-1
Sistema de mudança rápida de velocidade .................................... 3-3
Funções dos controlos e
instrumentos ..................................... 4-1
Sistema imobilizador .... ................... 4-1
Interruptor principal/bloqueio da direção ......................................... 4-2
Interruptores do guiador .................. 4-3
Indicadores luminosos e luzes de advertência................................... 4-5
Contador multifuncional ................... 4-7
Alavanca da embraiagem .............. 4-13
Pedal de mudança de velocidades ................................ 4-14
Alavanca do travão ........................ 4-14
Pedal do travão ............................. 4-15
ABS ............................................... 4-15
Tampa do depósito de combustível ................................ 4-16 Combustível .................................. 4-17
Tubo de descarga do depósito de
combustível................................ 4-18
Conversor catalítico ...................... 4-19
Assento ......................................... 4-20
Compartimento de armazenagem ............ ................ 4-20
Ajuste da forquilha dianteira.......... 4-21
Ajuste do amortecedor .................. 4-23
Prendedores da correia de bagagem .................................... 4-24
Conectores CC auxiliares ............. 4-25
Descanso lateral ........................... 4-25
Sistema de corte do circuito de ignição ....................................... 4-26
Para sua segurança – verificações
prévias à utilização ........................... 5-1
Utilização e questões importantes
relativas à condução ........................ 6-1
Colocar o motor em funcionamento ............................. 6-1
Mudança de velocidades ................ 6-2
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............. 6-3
Rodagem do motor ......................... 6-3
Estacionamento .............................. 6-4
Manutenção periódica e ajustes ..... 7-1Jogo de ferramentas do
proprietário ................................... 7-2
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo
das emissões ............................... 7-4
Tabela de lubrificação e manutenção geral......................... 7-5
Remoção e instalação dos
painéis ........................................ 7-10
Verificação das velas de ignição ... 7-11
Lata ................................................ 7-12
Óleo do motor e cartucho do filtro de óleo........................................ 7-13
Refrigerante ................................... 7-16
Elemento do filtro de ar.................. 7-19
Verificação da velocidade de ralenti do motor .......................... 7-19
Verificação da folga do punho do acelerador ....... ........................... 7-20
Folga das válvulas ......................... 7-20
Pneus ............................................ 7-20
Rodas de liga ................................. 7-23
Ajuste da folga da alavanca da
embraiagem ............................... 7-23
Verificação da folga da alavanca
do travão .................................... 7-24
Interruptores das luzes dos travões........................................ 7-25
Verificação das pastilhas dos travões da frente e de trás ......... 7-25UBS2P0P0.book 1 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
Funções dos controlos e instrumentos
4-5
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
PAU4939B
Indicadores luminosos e luzes
de advertência
PAU11022
Indicador luminoso de mudança de dire-
ção “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando um sinal de mudança de direção
está a piscar.
PAU11061
Indicador luminoso de ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quando
a transmissão está em ponto morto.
PAU11081
Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende -se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU77380
Luz de advertência do nível de óleo
“”
Esta luz de advertência acende-se se o ní-
vel do óleo do motor estiver baixo.
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apaga-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave for rodada para “ON”
ou se permanecer acesa depois de se con-
firmar que o nível de óleo está correto (con-
sulte a página 7-13), solicite a um concessionário Yamaha que verifique o ve-
ículo.
NOTA
Mesmo que o nível do óleo seja sufi-
ciente, a luz de advertência pode tre-
meluzir quando conduzir num declive
ou durante uma aceleração ou desa-
celeração súbita, o que não significa
uma avaria.
Se o dispositivo detetar um problema
no circuito de deteção do nível de
óleo, a luz de advertência do nível de
óleo fica intermitente. Se isto aconte-
cer, solicite a
um concessionárioYamaha que verifique o veículo.
PAU11447
Luz de advertência da temperatura do
refrigerante “ ”
Esta luz de advertência acende-se se o mo-
tor sobreaquecer. Se is to ocorrer, deverá
desligar imediatamente o motor e deixá-lo
arrefecer.
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON” ou
1. Luz de advertência do sistema de travão antibloqueio (ABS) “ ”
2. Indicador luminoso de mudança rápida de velocidade “ ”
3. Indicador luminoso do sistema de controlo de tração “ ”
4. Indicador luminoso de mudança de direção esquerda “ ”
5. Indicador luminoso de máximos “ ”
6. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
7. Luz de advertência do nível de óleo “ ”
8. Luz de advertência da temperatura do refrigerante “ ”9. Luz de advertência de problema no motor “ ” 10.Indicador luminoso de mudança de direção direita “ ”
11.Indicador luminoso do sistema imobilizador “ ”
2
1
3
4
910
5
6
7
8
11
ABS
UBS2P0P0.book 5 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
Funções dos controlos e instrumentos
4-6
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
se permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o circuito
elétrico.PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento do motorse este estiver a sobreaquecer.NOTA
Para veículos equipados com ventoi-
nha do radiador, a ativação ou desati-
vação automática desta(s) efetua-se
em função da temperatura do líquido
refrigerante no radiador.
Se o motor sobreaquecer, consulte a
página 7-42 para obter mais instru-ções.
PAU73171
Luz de advertência de problema no mo-
tor “ ”
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema no sistema de con-
trolo do motor ou noutro sistema de controlo
do veículo. Se isto acontecer, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o sis-
tema de diagnóstico a bordo.
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertê ncia deverá acen-der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON” ou
se permanecer acesa, so
licite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.
PAU69891
Luz de advertência do ABS “ ”
Em funcionamento normal, a luz de adver-
tência acende-se quan do a chave é rodada
para “ON” e desliga-se após ser atingida
uma velocidade de 10 km/h (6 mi/h) ou su-
perior.
Se a luz de advertência do ABS:
não se acender quando a chave é ro-
dada para “ON”
se acender ou ficar intermitente duran-
te a condução
não se apagar após ser atingida uma
velocidade de 10 km/h (6 mi/h) ou su-
perior
O sistema ABS pode não funcionar correta-
mente. Se acontecer alguma das situações
acima, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema logo que
possível. (Consulte uma explicação do sis-
tema ABS na página 4-15.)AVISO
PWA16041
Se a luz de advertência do ABS não se desligar depois de ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior,
ou se a luz de advertência se acender ou
ficar intermitente durante a condução, o
sistema de travagem passa para trava-
gem convencional. Se ocorrer alguma
das situações acima, ou se a luz de ad-
vertência nem sequer se acender, seja
extremamente cuidadoso para evitar a
possibilidade de bloqueio das rodas du-
rante uma travagem de emergência. So-
licite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema de travagem e os cir-
cuitos elétricos logo que possível.
PAU77001
Indicador luminoso do sistema de con-
trolo de tração “ ”
Se estiver a funcionar normalmente, este
indicador luminoso pisca quando o controlo
de tração foi acionado.
Quando o controlo de tração é desligado
(página 3-1), este indicador acende-se.
Se o sistema de controlo de tração for de-
sativado durante a condução, este indica-
dor luminoso e a luz de advertência de
problema no motor acendem-se.
ABS
UBS2P0P0.book 6 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
Funções dos controlos e instrumentos
4-15
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
PAU12944
Pedal do travãoO pedal do travão situa-se no lado direito do
motociclo. Para acionar o travão traseiro,
pressione o pedal do travão.
PAU63040
ABSO ABS (Sistema de Travão Antibloqueio)
da Yamaha possui um sistema de controlo
eletrónico duplo, o qual age nos travões
dianteiro e traseiro independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Nesta situação, continue a apli-
car os travões e deixe o ABS desempenhar
a sua função; não “bombeie” os travões
para não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformidade com
a velocidade de condução.
O sistema ABS funciona melhor em
grandes distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
distância de travagem poderá sermaior com o ABS do que sem este.
O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
NOTA
O ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada para
“ON” e após ser atingida uma veloci-
dade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior.
Durante este teste, pode ouvir-se um
ruído tipo “estalido” na unidade de
controlo hidráulica, e se for aplicada a
alavanca ou o pedal do travão, ainda
que ligeiramente, pode sentir-se uma
vibração na alavanca e no pedal, mas
nada disto indica uma avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante na ala-
vanca do travão ou no pedal do travão
quando o ABS está a funcionar. No
entanto, são necessárias ferramentas
especiais, pelo que deve consultar oseu concessionário Yamaha.
PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cuidado para não danificar o sen-
sor da roda ou o rotor do sensor da roda;
caso contrário pode resultar num incor-reto desempenho do sistema de ABS.
1. Pedal do travão
1
UBS2P0P0.book 15 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
6-1
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Utilização e questões import antes relativas à condução
PAU15952
Leia atentamente o Manual do Utilizador
para se familiarizar com todos os controlos.
Se não compreender algum controlo ou
função, pergunte ao seu concessionário
Yamaha.
AVISO
PWA10272
Se não se familiarizar com os controlos,
poderá perder o controlo do veículo, o
que pode causar um acidente ou feri-mentos.
PAUM3631
NOTAEste modelo está equipado com:
sensor de ângulo de inclinação para
desligar o motor no caso de capota-
gem. Nesse caso, a luz de advertência
de problema no motor irá acender,
mas não se trata de uma avaria. Rode
a chave para “OFF” e, depois, para
“ON” para apagar a luz de advertên-
cia. Se não o fizer, o motor não ligará,
apesar de este dar sinal quando é pre-
mido o interruptor de arranque.
um sistema de paragem automática
do motor. O motor desliga-se automa-
ticamente se for deixado em ralenti du-
rante 20 minutos. Se o motor deixar de
funcionar, basta premir o interruptorde arranque para o voltar a ligar.
PAU77060
Colocar o motor em
funcionamentoPara que o sistema de corte do circuito de
ignição permita o arranque, tem de haver
conformidade com uma das seguintes con-
dições:
A transmissão está em ponto morto.
A transmissão está engrenada com a
alavanca da embraiagem acionada e
o descanso lateral para cima.
Consulte a página 4-26 para obter
mais informações.
1. Rode a chave para “ON” e certifi- que-se de que o interruptor de arran-
que/paragem do motor está regulado
para “ ”.
As seguintes luzes de advertência e
indicador luminoso deverão acen-
der-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se.
Luz de advertência do nível de óleo
Luz de advertência da temperatura
do refrigerante
Luz de advertência de problema no
motor
Indicador luminoso do sistema de
controlo de tração
Indicador luminoso do sistema
imobilizador
A luz de advertênc ia do ABS deve
UBS2P0P0.book 1 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
Manutenção periódica e ajustes
7-27
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
dantes de borracha podem deterio-
rar-se, causando fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo de
líquido de travões. A adição de lí-
quido dos travões diferente de DOT
4 pode resultar numa reação quími-
ca nociva.
Durante o reabastecimento, tenha
cuidado para que não entre água ou
pó no reservatório de líquido dos
travões. A água reduzirá significati-
vamente o ponto de ebulição do lí-
quido e poderá causar bloqueio de
vapor, e a sujidade poderá obstruir
as válvulas da unidade hidráulicado ABS.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líquido dos travões poderá danificar
superfícies pintadas ou peças plásticas.
Limpe sempre de imediato o líquido der-ramado.
À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gradualmente. Um nível
reduzido de líquido dos travões pode indi-
car que as pastilhas dos travões estão gas-
tas e/ou fuga no sistema de travagem. Por
conseguinte, verifique se as pastilhas dos
travões estão gastas e se o sistema de tra- vagem apresenta fugas. Se o nível de líqui-
do dos travões descer repentinamente,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique qual a causa antes de conduzir.
PAU22733
Mudança do líquido dos travõesSolicite a um concessionário Yamaha que
substitua o líquido dos travões nos interva-
los especificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica. Para além disso,
mande substituir os vedantes de óleo dos
cilindros mestre e das pinças, assim como
os tubos dos travões, nos
intervalos especi-
ficados a seguir ou sempre que apresentem
danos ou fugas.
Vedantes de óleo: Substitua de dois
em dois anos.
Tubos dos travões: Substitua de qua-
tro em quatro anos.
UBS2P0P0.book 27 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
Manutenção periódica e ajustes
7-36
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
PAU76770
Substituição dos fusíveisA caixa de fusíveis 1 encontra-se por trás
do painel A. (Consulte a página 7-10.)
O fusível principal, o fusível do sistema de
injeção de combustível e a caixa de fusíveis
2 encontram-se por baixo do assento.
(Consulte a página 4-20.)1. Caixa de fusíveis 1
1
1. Fusível da ignição
2. Fusível da unidade de controlo ABS
3. Fusível auxiliar 1
4. Fusível da luz de estacionamento
5. Fusível do sistema de sinalização
6. Fusível do farol dianteiro
7. Fusível do aquecedor de punho
8. Fusível de substituição
123
8
456
87
1. Caixa de fusíveis 2
2. Fusível principal
3. Fusível do sistema de injeção
4. Fusível de substituição do sistema de
injeção de combustível
2
3
4
1
UBS2P0P0.book 36 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
Manutenção periódica e ajustes
7-37
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
NOTAPara aceder ao fusível do sistema de inje-
ção de combustível, remova a cobertura do
relé do motor de arranque puxando-a paracima. Se um fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o circuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên-
dio.
[PWA15132]
1. Fusível do motor da ventoinha do radiador
2. Fusível de reserva
3. Fusível da válvula eletrónica do acelerador
4. Fusível para terminal 1
5. Fusível de solenóide ABS
6. Fusível do motor do ABS
7. Fusível de substituição
1234
7
56
1. Cobertura do relé do motor de arranque
2. Fusível do sistema de injeção
3. Fusível de substituição do sistema de injeção de combustível
1
2
3
Fusíveis especificados:Fusível principal:50.0 A
Fusivel auxiliar 1:
2.0 A
Fusível para terminal 1: 2.0 A
Fusível do aquecedor de punho: 5.0 A
Fusível do farol dianteiro:
10.0 A
Fusível do sistema de sinalização: 7.5 A
Fusível da ignição: 15.0 A
Fusível da luz de estacionamento:
7.5 A
Fusível do motor da ventoinha do ra-
diador: 15.0 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 15.0 A
Fusível do sistema de injecção:
10.0 A
Fusível da unidade de controlo ABS: 7.5 A
Fusível de reserva:
7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do acele-
rador: 7.5 A
UBS2P0P0.book 37 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分