
4216-4. Other interior features
6
Interior features
WARNING
■Caution regarding interfer ence with electronic devices
● People with implantable cardiac pacemakers, cardiac resynchronization
therapy-pacemakers or implantable cardioverter defibrillators should main-
tain a reasonable distance between themselves and the wireless charger.
The radio waves may affect the operation of such devices.
● Before using the wireless charger, us ers of any electrical medical device
other than implantable cardiac pacemakers, cardiac resynchronization
therapy-pacemakers or implantable cardioverter defibrillators should con\
-
sult the manufacturer of the device for information about its operation
under the influence of radio waves. Radio waves could have unexpected
effects on the operation of such medical devices.
● To avoid interference with other electrical devices, turn the wireless char-
ger off by turning off the wireless charger switch.
■ To prevent damage or fire
Observe the following precautions.
Failure to do so may result in the possibility of equipment failure or damage,
vehicle fire, burns due to heat, or even electrical shock.
● Do not put any metallic objects between the charging area and the porta-
ble device.
● Do not place anything but a device to be charged on the wireless charger.
It is not designed for use as an auxiliary box.
● Do not apply force or impact to the wireless charger.
● Do not disassemble or modify the wireless charger.
● Do not attempt to charge portable devices which are not compatible with
the Qi wireless charging standard.
● Do not bring magnetized objects close to the wireless charger.
● Do not perform charging if the charging area is dusty.
● Keep foreign objects away from the wireless charger, and do not spill liquid
on the wireless charger.
● Do not cover the wireless charger with a cloth or other object while
charging.
● Do not attach metallic objects, such as aluminum stickers, to the charging
area.

4316-4. Other interior features
6
Interior features
■Certification for the garage door opener
For vehicles sold in the U.S.A.
FCC ID: NZLAECHL5
NOTE:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
For vehicles sold in Canada
NOTE:
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s\
).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device.
REMARQUE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
■ When support is necessary
For compatible products and video programming instructions, please visit
www.homelink.com
, www.youtube.com/user/HomeLinkGentex, or call the
toll-free HomeLink Hotline at 1-800-355-3515 (North America).
■ About HomeLink
®
HomeLink and the HomeLink house icon are registered trademarks of Gen-
tex Corporation.
WARNING
■When programming a garage door or other remote control device
The garage door or other device may operate, so ensure people and
objects are out of danger to prevent potential harm.
■ Conforming to federal safety standards
Do not use the HomeLink
® compatible transceiver with any garage door
opener or device that lacks safety stop and reverse features as required by
federal safety standards.
This includes any garage door that cannot detect an interfering object. A
door or device without these features increases the risk of death or ser\
ious
injury.
■ When operating or programming HomeLink
®
Never allow a child to operate or play with the HomeLink® buttons.

4527-3. Do-it-yourself maintenance
Hood
Pull the hood lock release lever.
The hood will pop up slightly.
Pull up the auxiliary catch lever
and lift the hood.
Hold the hood open by inserting
the supporting rod into the slot.
Release the lock from the inside of the vehicle to open the hood.
1
2
3

4727-3. Do-it-yourself maintenance
■Initializing the tire pressure warning system (if equipped)
Initialize the system with the tire inflation pressure adjusted to the speci-
fied level.
■If the tread on snow tires wears down below 0.16 in. (4 mm)
The effectiveness of the tire s as snow tires is lost.
■Situations in which the tire pressure warning system may not oper-
ate properly (if equipped)
●In the following cases, the tire pr essure warning system may not operate
properly.
• If non-genuine Toyota wheels are used.
• A tire has been replaced with a tire that is not an OE (Original Equip- ment) tire.
• A tire has been replaced with a tire that is not of the specified size.
• Tire chains, etc., are equipped.
• An auxiliary-supported run- flat tire is equipped.
• If a window tint that affects the radio wave signals is installed.
• If there is a lot of snow or ice on the vehicle, particularly around the wheels or wheel housings.
• If the tire inflation pressure is extremely higher than the specified level.
• If wheel without the tire pressure warning valve and transmitter is
used.
• If the ID code on the tire pressure warning valves and transmitters is not registered in the tire pressure warning computer.
●Performance may be affected in the following situations.
• Near a TV tower, electric power plant, gas station, radio station, largedisplay, airport or other facility that generates strong radio waves or
electrical noise
• When carrying a portable radio, cellular phone, cordless phone or other wireless communication device
●When the vehicle is parked, the time taken for the warning to start or go
off could be extended.
●When tire inflation pressure declines rapidly for example when a tire has
burst, the warning may not function.

608
◆Coussins gonflables SRS frontaux
Coussins gonflables SRS conducteur/passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et
du passager avant contre le s chocs avec les éléments de
l’habitacle
Coussins gonflabl es SRS de genoux
Participent à la protection du conducteur et du passager avant
◆Coussins gonflables SRS latéraux et rideau
Coussins gonflables SRS latéraux
Participent à la protection du haut du corps des occupants des
sièges avant
Coussins gonfl ables SRS rideau
● Participent principalement à la protection de la tête des
occupants assis dans les sièg es des places extérieures
● Peuvent empêcher les occupants d’être éjectés du véhicule en
cas de retournement de celui-ci
Composition du système de coussins gonflables SRS
1
2
3
4

609
10
For owners
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS,
dont la conception est basée sur les normes de sécurité des véhicules
automobiles américains (FMVSS208). Le boîtier électronique de
coussins gonflables (ECU) utilise les info rmations reçues des
capteurs, etc., détaillés dans le schéma ci-dessus de composition du
système, pour commander le déploi ement des coussins gonflables.
Ces informations comprennent des informations sur la gravité de la
collision et les occupants. Le d éploiement rapide des coussins
gonflables est obtenu au moyen d’une réaction chimique dans les
dispositifs pyrotechniques, qui pro duit un gaz inoffensif permettant
d’amortir le mouvem ent des occupants.
Prétensionneurs de ceintures
de sécurité
Coussins gonflables de
genoux
Témoins indicateurs “AIR
BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Coussin gonflable passager
avant
Coussins gonflables rideau
Coussins gonflables latéraux
(sièges avant)
Système de classification
d’occupant du siège passager
avant (ECU et capteurs)
Témoin d’alerte SRS
Coussin gonflable conducteur
Capteur de position du siège
conducteur
Capteurs d’impact latéral
(arrière)
Capteurs d’impact latéral
(avant)
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité
conducteur
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité passager
avant
Capteurs d’impact avant
Boîtier électronique de
coussins gonflables
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

610
ATTENTION
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables
SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs de protection
complémentaires aux ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une puissance
considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles,
notamment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin
gonflable. Conseils de la National Highway Traffic Safety Administration
(NHTSA):
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conducteur se
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) du déploiement, placez-
vous à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable conducteur pour garantir
une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le
moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes assis à moins de
10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de
plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la
plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 10 in.
(250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé,
simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des
difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un
coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule
est équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que
vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé selon les recommandations de la NHTSA ci-
dessus, tout en conservant le contrôle des pédales et du volant, et la vue
des commandes au tableau de bord.

611
10
For owners
ATTENTION
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
● Le coussin gonflable SRS passager avant se déploie également avec une
puissance considérable et peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles, notamment lorsque le passager avant se trouve très près du
coussin gonflable. Le siège du passager avant doit se trouver le plus loin
possible du coussin gonflable et le dossier doit être réglé de \
manière à ce
que le passager avant soit assis bien droit.
● Le déploiement d’un coussin gonflable risque d’infliger des blessures
graves, voire mortelles, aux bébés et aux enfants mal assis et/ou mal
attachés. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes
pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Toyota recommande vivement
que tous les nourrissons et enfants soient installés dans les sièges arrière
du véhicule et convenablement attachés. Les sièges arrière s\
ont plus sûrs
pour les nourrissons et les enfants que le siège passager avant.
● N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège passager avant, même si le voyant “AIR BAG OFF” est allumé.
En cas d’accident, la force exercée par le déploiement rapide du coussin
gonflable passager peut causer des blessures graves, voire mortelles à un
enfant, si le siège de sécurité enfant type dos à la route est installé sur le
siège passager avant.
●Si vous attachez une rallonge de
ceinture de sécurité aux boucles des
ceintures de sièges avant, mais pas au
pêne de la ceinture de sécurité
proprement dite, les coussins
gonflables SRS frontaux déterminent
que le conducteur et le passager avant
portent leur ceinture de sécurité, alors
même qu’elle n’est pas attachée. Dans
ce cas, les coussins gonflables SRS
frontaux risquent de ne pas se déployer
correctement en cas de collision,
causant des blessures graves, voire
mortelles. Veillez à porter la ceinture de
sécurité avec la rallonge de ceinture de
sécurité.