Page 564 of 672
5648-2. Steps to take in an emergency
SIENNA_OM_OM08007U_(U)
*: Refer to the separate “Scheduled Maintenance Guide” or “Owner’s ManualSupplement” for the maintenance interval applicable to your vehicle.
(U.S.A. only)
Indicates that all maintenance is required to cor-
respond to the driven distance on the mainte-
nance schedule
*.
Comes on approximately 5000 miles (8000 km)
after the message has been reset. (The indicator
will not work properly unless the message has
been reset.)
Perform the necessary maintenance.
Please reset the message after the mainte-
nance is performed ( P. 475)
(If equipped)
Indicates that the PCS (Pre-collision system) is
not currently functional because the grille cover
or the sensor is dirty
Check the grille cover and the sensor and
clean them if they are dirty.
Warning messageDetails/Actions
Page 596 of 672

5968-2. Steps to take in an emergency
SIENNA_OM_OM08007U_(U)
WARNING
■When inspecting under the hood of your vehicle
Observe the following precautions.
Failure to do so may result in serious injury such as burns.
●If steam is seen coming from under the hood, do not open the hood until
the steam has subsided. The engine compartment may be very hot.
● Keep hands and clothing (especially a tie, a scarf or a muffler) away from
the fan and belts. Failure to do so may cause the hands or clothing to be
caught.
● Do not loosen the radiator cap or the coolant reservoir cap while the
engine and radiator are hot. High temperature steam or coolant could
spray out.
NOTICE
■When adding engine coolant
Add coolant slowly after the engine has cooled down sufficiently. Adding
cool coolant to a hot engine too quickly can cause damage to the engine.
■ To prevent damage to the cooling system
Observe the following precautions:
●Avoid contaminating the coolant with foreign matter (such as sand or dust
etc.).
● Do not use any coolant additive.
Page 617 of 672

SIENNA_OM_OM08007U_(U)
6179-1. Specifications
9
Vehicle specifications
■Treadwear
The treadwear grade is a comparative rating based on the wear
rate of the tire when tested under controlled conditions on a speci-
fied government test course.
For example, a tire graded 150 would wear one and a half (1-1/2)
times as well on the government course as a tire graded 100.
The relative performance of tire s depends upon the actual condi-
tions of their use. Performance may differ significantly from the norm
due to variations in driving habits , service practices and differences
in road characteristics and climate.
■Traction AA, A, B, C
The traction grades, from highest to lowest, are AA, A, B and C,
and they represent the tire’s ability to stop on wet pavement as
measured under controlled conditio ns on specified government test
surfaces of asphalt and concrete.
A tire marked C may have poor traction performance.
Warning: The traction grade assigned to this tire is based on braking
(straight ahead) traction tests and does not include cornering (turn-
ing) traction.
■Temperature A, B, C
The temperature grades are A (the hi ghest), B, and C, representing
the tire’s resistance to the generation of heat and its ability to dissi-
pate heat when tested under cont rolled conditions on a specified
indoor laboratory test wheel.
Sustained high temperature can cause the material of the tire to
degenerate and reduce tire life, and excessive temperature can lead
to sudden tire failure.
Grade C corresponds to a level of performance which all passenger
car tires must meet under the Federal Motor Vehicle Safety
Standard No. 109.
Grades B and A represent higher le vels of performance on the labo-
ratory test wheel than the minimum required by law.
Warning: The temperature grades of a tire assume that it is properly
inflated and not overloaded.
Excessive speed, underinflation, or excessive loading, either sepa-
rately or in combination, can cause heat buildup and possible tire
failure.
Page 647 of 672

SIENNA_OM_OM08007U_(U)
647
10
For owners
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●N’accrochez pas de cintres ni d’autres objets rigides sur les crochets
porte-vêtements. Tous ces objets pourraient se transformer en projectiles
et vous occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de
déploiement des coussins gonflables SRS en rideau.
● Si un recouvrement de vinyle est placé sur la zone de déploiement du
coussin gonflable SRS de protection des genoux, veillez à le retirer.
● N’utilisez pas d’accessoires recouvrant les parties du siège où les cous-
sins gonflables SRS latéraux et le coussin gonflable SRS du coussin de
siège se déploient, car ces accessoires pourraient entraver le déploiement
des coussins SRS. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins
gonflables latéraux et le coussin gonflable du coussin de siège de se
déployer correctement, rendre le système inopérant ou provoquer acci-
dentellement le déploiement des coussins gonflables latéraux et du cous-
sin gonflable du coussin de siège, occasionnant des blessures graves,
voire mortelles.
● Ne frappez pas et n’appliquez pas une pression importante à l’emplace-
ment des composants de coussins gonflables SRS.
Cela peut provoquer un mauvais fonctionnement des coussins gonflables
SRS.
● Ne touchez à aucun composant des coussins gonflables SRS immédiate-
ment après leur déploiement (gonflage), car ils pourraient être chauds.
● Si vous avez de la difficulté à respirer après le déploiement des coussins
gonflables SRS, ouvrez une portière ou une glace pour laisser entrer l’air,
ou quittez le véhicule si vous pouvez le faire en toute sécurité. Dès que
possible, nettoyez tous les résidus afin d’éviter les irritations cutanées.
● Si les emplacements de stockage des coussins gonflables SRS, tels que
le tampon de volant et les garnitures des montants avant et arrière, sont
endommagés ou fissurés, faites-les remplacer par votre concessionnaire
Toyota.
● Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager
avant. Cela disperserait le poids du passager, ce qui empêcherait le cap-
teur de le détecter correctement. Cela pourrait empêcher le déploiement
des coussins gonflables SRS du passager avant en cas de collision.