
8
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
Pour votre information
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous les équipe-
ments, y compris les options. C’est pourquoi l’usager pourra parfois trouver des expli-
cations se rapportant à des équipements qui ne sont pas installés sur son véhicule. 
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au moment de sa
publication. Toutefois, en vertu de la politique d’amélioration permanente des produits
suivie par Toyota, nous nous réservons le droit de procéder à tout moment et sans pré-
avis à des modifications.
En fonction des spécifications, le véhicule représenté sur les schémas peut différer du
vôtre en termes de couleur et d’équipement.
Actuellement, les pièces Toyota d’origine coexistent sur le marché avec une large
gamme de pièces détachées et d’accessoires destinés aux véhicules Toyota. Si une
pièce ou un accessoire d’origine Toyota fourni avec le véhicule doit être remplacé,
Toyota recommande d’utiliser des pièces ou des accessoires d’origine Toyota pour ce
faire. D’autres pièces ou accessoires de qualité équivalente peuvent aussi être utili-
sés. Toyota ne peut accepter d’assurer la garantie ou d’engager sa responsabilité en
ce qui concerne les pièces détachées et accessoires qui ne sont pas des produits
Toyota d’origine, qu’il s’agisse du remplacement ou du montage de ces pièces. De
plus, les dégâts ou les problèmes de performance dus à l’utilisation de pièces de
rechange ou d’accessoires autres que ceux d’origine Toyota risquent de ne pas être
couverts par la garantie.
Manuel du propriétaire principal
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Toyota 

541-2. Sécurité de l’enfant
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
Systèmes de retenue pour enfant
Points à retenir ...................................................................................  P. 55 
Système de retenue pour enfant ........................................................  P. 57
Utilisation d’un système de retenue pour enfant  ...............................  P. 60 
Méthode d’installation d’un système de retenue pour enfant 
• Fixation avec une ceinture de sécurité ..........................................  P. 63
• Fixation avec un ancrage rigide ISOFIX ........................................  P. 69 
• Utilisation d’un support d’ancrage (pour  sangle supérieure)..........  P. 74
Avant d’installer un système de retenue pour enfant dans le véhicule, 
prenez connaissance des précautions à  respecter, des différents types 
de système de retenue pour enfant, ainsi que des méthodes d’installa-
tion, etc., indiqués dans ce manuel. 
● Utilisez un système de retenue pour enfant pour circuler avec un enfant 
trop petit pour pouvoir porter correctement une ceinture de sécurité. 
Pour la sécurité de l’enfant, installez le système de retenue pour enfant 
sur un siège arrière. Assurez-vous de suivre la méthode d’installation du
système de retenue pour enfant indiquée dans le mode d’emploi qui 
l’accompagne. 
● L’utilisation d’un système de retenue pour enfant d’origine Toyota est 
recommandée, car il offrira davantage de sécurité dans ce véhicule. Les 
systèmes de retenue pour enfant d’origine Toyota sont fabriqués spécifi-
quement pour les véhicules Toyota. Vous pouvez en acheter chez un 
concessionnaire Toyota.
Table des matières 

561-2. Sécurité de l’enfant
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors de la conduite avec un enfant 
Respectez les mesures de précaution suivantes.  
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. 
● Pour une protection optimale en cas d’accident ou de freinage brusque, les enfants 
doivent être correctement retenus par une ceinture de sécurité ou un système de 
retenue pour enfant correctement installé. Pour plus de détails sur l’installation, 
consultez le mode d’emploi accompagnant le système de retenue pour enfant. Ce
manuel contient des instructions d’installation générales. 
● Toyota recommande vivement l’utilisation d’un système de retenue pour enfant 
adapté au poids et à la stature de l’enfant, et installé sur le siège arrière. Selon les
statistiques relatives aux accidents, l’enfant est plus en sécurité lorsqu’il est correc- 
tement assis sur le siège arrière plutôt que sur le siège avant du véhicule. 
● Tenir un enfant dans les bras n’offre pas la même protection qu’un système de 
retenue pour enfant. En cas d’accident, l’enfant pourrait être projeté contre le pare- 
brise ou être écrasé entre l’intérieur du véhicule et la personne qui le tient dans ses 
bras. 
■ Manipulation du système de retenue pour enfant 
Si le système de retenue pour enfant n’est pas correctement fixé, l’enfant ou les 
autres passagers risquent de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de 
freinage soudain, de déport brusque ou d’accident. 
● Si le véhicule a subi un impact important lors d’un accident, etc., il est possible que 
le système de retenue pour enfant ait subi des dommages qui ne sont pas forcé- 
ment apparents. Dans de tels cas, ne réutilisez pas le système de retenue pour 
enfant. 
● En fonction du système de retenue pour enfant, il se peut que son installation soit 
difficile ou impossible. Dans ces cas, assurez-vous que le système de retenue pour 
enfant peut être installé dans le véhicule. ( P. 63, 69) Assurez-vous de procéder à 
l’installation et de respecter les règles d’usage après avoir lu attentivement la 
méthode d’installation du système de retenue pour enfant indiquée dans ce 
manuel, ainsi que le mode d’emploi accompagnant le système de retenue pour
enfant. 
● Laissez le système de retenue pour enfant correctement fixé au siège, même s’il 
n’est pas utilisé. Ne rangez pas le système de retenue pour enfant non attaché
dans l’habitacle. 
● S’il est nécessaire de détacher le système de retenue pour enfant, sortez-le du 
véhicule ou rangez-le, bien fixé, dans le compartiment à bagages. 

631-2. Sécurité de l’enfant
1
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
Consignes de sécurité
◆Vérification des positions de siège possibles pour l’installation et du 
groupe de poids pour les systèmes de retenue pour enfant qui se
fixent avec une ceinture de sécurité. 
Vérifiez quel est le [groupe de poids] correspondant en fonction du 
poids de l’enfant ( P. 58) 
(Ex. 1) [Groupe de poids 0+] pour un poids de 12 kg 
(Ex. 2) [Groupe de poids I] pour un poids de 15 kg
Vérifiez et choisissez la position de siège possible adéquate pour le 
système de retenue pour enfant et le type de système d’installation cor- 
respondant dans [Systèmes de retenue pour enfant fixés avec une
CEINTURE DE SECURITE - Tableau de compatibilité et des systèmes 
de retenue pour enfant recommandés]. ( P. 63)
◆Systèmes de retenue pour enfant fixés avec une CEINTURE DE 
SECURITE - Tableau de compatibilité et des systèmes de retenue
pour enfant recommandés 
Si votre système de retenue pour enfant est un siège de type “universel”, 
vous pouvez l’installer aux positions indiquées U ou UF dans le tableau ci-
dessous (UF identifie les systèmes de retenue pour enfant de type face à 
la route uniquement). La catégorie et le groupe de poids des systèmes de 
retenue pour enfant figurent dans le mode d’emploi du système de retenue
pour enfant.  
Si votre système de retenue pour enfant n’est pas de catégorie “universel” 
(ou si vous ne trouvez pas l’information dans le tableau ci-dessous), veuil-
lez vous référer à la “liste des véhicules” du système de retenue pour 
enfant pour trouver les informations relatives à la compatibilité ou deman- 
der au vendeur du siège pour enfant en bas âge de vous fournir cette infor- 
mation.
Fixation d’un système de retenue pour enfant avec une ceinture de
sécurité
1
2 

671-2. Sécurité de l’enfant
1
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
Consignes de sécurité
◆Installation d’un système de retenue pour enfant à l’aide d’une cein-
ture de sécurité 
Installez le système de retenue pour enfant conformément au mode 
d’emploi qui l’accompagne. 
Si vous êtes contraint d’installer un système de retenue pour enfant sur 
le siège du passager avant, reportez-vous à la P. 60 pour savoir com- 
ment régler le siège du passager avant. 
Si l’appuie-tête gêne l’installation du système de retenue pour enfant et 
qu’il peut être retiré, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez 
l’appuie-tête au maximum. ( P. 305) 
Faites passer la ceinture de 
sécurité dans le système de 
retenue pour enfant et introdui-
sez la languette dans la boucle. 
Assurez-vous qu’il n’y a pas de 
tour dans la ceinture. Fixez fer-
mement la ceinture de sécurité 
au système de retenue pour 
enfant en suivant le mode
d’emploi qui l’accompagne. 
Si votre système de retenue 
pour enfant n’est pas doté d’un 
dispositif de blocage (un dispo- 
sitif de verrouillage de ceinture
de sécurité), fixez le système de 
retenue pour enfant à l’aide 
d’une agrafe de verrouillage. 
Après avoir installé le système de retenue pour enfant, secouez-le 
d’avant en arrière pour vérifier s’il est fermement maintenu en place. 
( P.  6 8 )
1
2
3
4
5 

701-2. Sécurité de l’enfant
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK) 
■Systèmes de retenue pour enfant fixés avec ISOFIX (ECE R44) - 
Tableau de compatibilité et des systèmes de retenue pour enfant 
recommandés 
Les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX sont classés par “catégorie 
de taille”. Vous serez autorisé à utiliser un système de retenue pour enfant 
dans votre véhicule à la position de siège indiquée dans le tableau ci-des- 
sous en fonction de sa “catégorie de taille”. Pour connaître la “catégorie de
taille” et le “groupe de poids” de votre système de retenue pour enfant, 
reportez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne.  
Si votre système de retenue pour enfant n’a pas de “catégorie de taille” (ou 
si vous ne trouvez pas l’information dans le tableau ci-dessous), veuillez 
vous référer à la “liste des véhicules” du système de retenue pour enfant 
pour trouver les informations relatives à la compatibilité ou demander au
vendeur du siège pour enfant en bas âge de vous fournir ces informations.
Catégorie de tailleDescription 
A Système de retenue pour enfant de type face à la route de  
grande hauteur 
B Système de retenue pour enfant de type face à la route de hau- 
teur réduite 
B1 Système de retenue pour enfant de type face à la route de hau- 
teur réduite 
C Système de retenue pour enfant de type dos à la route de  
grande taille 
D Système de retenue pour enfant de type dos à la route de taille  
réduite 
E Siège pour nourrisson de type dos à la route 
F Siège pour nourrisson (nacelle) gauche perpendiculaire à la  
route 
G Siège pour nourrisson (nacelle) droit perpendiculaire à la route 

731-2. Sécurité de l’enfant
1
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
Consignes de sécurité
■Installation avec ancrage rigide ISOFIX (système de retenue pour 
enfant ISOFIX) 
Installez le système de retenue pour enfant conformément au mode 
d’emploi qui l’accompagne. 
Si l’appuie-tête gêne l’installation du système de retenue pour enfant et 
qu’il peut être retiré, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez 
l’appuie-tête au maximum. ( P. 305) 
Retirez les caches d’ancrage, 
puis installez le système de
retenue pour enfant sur le siège.
Les barres sont installées derrière 
les caches d’ancrage.
Après avoir installé le système de retenue pour enfant, secouez-le 
d’avant en arrière pour vérifier s’il est fermement maintenu en place. 
( P.  6 8 )
1
2
AVERTISSEMENT
■Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant 
Respectez les mesures de précaution suivantes.  
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. 
● Ne réglez jamais le siège après avoir fixé un système de retenue pour enfant. 
● Lorsque vous utilisez les ancrages inférieurs, veillez à ce qu’il n’y ait aucun corps 
étranger près des ancrages et à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas coincée 
derrière le système de retenue pour enfant. 
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du système 
de retenue pour enfant.
3 

851-3. Système antivol
1
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
Consignes de sécurité
Le capteur d’intrusion détecte un intrus ou un mouvement à l’intérieur du 
véhicule. 
Ce système est conçu pour empêcher toute tentative de vol du véhicule et 
jouer un rôle dissuasif, mais il ne garantit pas une sécurité absolue contre
toutes les intrusions.
■Activation du capteur d’intrusion 
Le capteur d’intrusion est automatiquement activé lorsque l’alarme est 
activée. ( P.  8 2 )
■Désactivation du capteur d’intrusion 
Si vous laissez des animaux ou n’importe quel objet en mouvement à 
l’intérieur du véhicule, pensez à désactiver le capteur d’intrusion avant 
d’activer l’alarme, car il sera déclenché par les mouvements à l’intérieur du
véhicule. 
Désactivez le contacteur d’alimentation.
Un message s’affiche sur l’écran multifonction pendant environ 4 secondes, 
vous demandant si vous souhaitez désactiver le capteur d’intrusion.
Appuyez sur   ou   sur le 
contacteur de commande du 
compteur au volant, sélection- 
nez “Oui”, puis appuyez sur 
.
Si aucune opération n’est effectuée 
pendant environ 5 secondes, le
message s’éteindra automatique-
ment et le capteur d’intrusion ne
sera pas désactivé. 
Le capteur d’intrusion se réactivera chaque fois que le contacteur d’alimentation 
sera placé en mode ON.
Capteur d’intrusion (si le véhicule en est équipé)
1
2