
681-2. Seguridad infantil
PRIUS_OM_OM47B58S_(ES)
Si el sistema de sujeción para
niños no dispone de un disposi-
tivo de bloqueo (función de blo-
queo del cinturón de seguridad),
fije el sistema de sujeción para
niños con un clip inmovilizador.
Tras instalar el sistema de sujeción para niños, balancéelo hacia
delante y hacia atrás para asegurarse de que está bien instalado.
(→ P. 69)
◆Extracción de un sistema de sujeción para niños instalado con un
cinturón de seguridad
Presione el botón de desenganche de la hebilla y retraiga del todo el cintu-
rón de seguridad.
Al desabrochar la hebilla, es posible que el sistema de sujeción para niños se
levante cuando el cojín del asiento recupere su posición. Cuando desabroche la
hebilla, sujete el sistema de sujeción para niños.
El cinturón de seguridad se recoge automáticamente, pero debe asegurarse de
que su recogida se realiza lentamente.
4
5

721-2. Seguridad infantil
PRIUS_OM_OM47B58S_(ES)
Significado de las letras de la tabla anterior:
X: Posición inadecuada para sistemas de sujeción para niños ISOFIX deesta categoría de peso o de tamaño.
IUF: Posición adecuada para sistemas de sujeción para niños orientados hacia delante ISOFIX de categoría “universal” aprobados para esta
categoría de peso.
IL: Posición adecuada para sistemas de sujeción para niños ISOFIX de las categorías “vehículos específicos”, “limitados” o “semiuniversales”
aprobados para esta categoría de peso.
*: Si el reposacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y se puedeextraer, extraiga el reposacabezas.
En caso contrario, coloque el reposacabezas en la posición más elevada posible.
Categoría de pesoTamaño
Colocación del asiento
Sistemas de
sujeción para niños
recomendadosAsiento
delanteroAsiento trasero
Asiento del
pasajeroLateralCentral
Capazo FX X X
—
GX X X
0
Hasta 10 kg
(22 lb.) EX IL X
“TOYOTA MINI”
“TOYOTA MIDI”
0+
Hasta 13 kg
(28 lb.) EX IL X
DX IL X
CX IL X
I
De 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.) DX IL X
—
CX IL X
BX IUF
*
IL*X“TOYOTA MIDI”
B1 X IUF
*
IL*X“TOYOTA DUO+”
“TOYOTA MIDI”
AX IUF*
IL*X“TOYOTA MIDI”

741-2. Seguridad infantil
PRIUS_OM_OM47B58S_(ES)■
Sistemas de sujeción para niños i-Size fijados con ISOFIX (ECE
R129) - Tabla de compatibilidad
Si su sistema de sujeción para niños pertenece a la categoría “i-Size”,
puede instalarlo en las posiciones indicadas con i-U en la tabla siguiente.
La categoría del sistema de sujeción para niños está indicada en el
manual del sistema de sujeción.
Significado de las letras de la tabla anterior:
X: Posición inadecuada para sistemas de sujeción para niños i-Size.
i-U: Posición adecuada para sistemas de sujeción para niños “universales” i-Size orientados hacia delante o hacia atrás.
*: Si el reposacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y se puedeextraer, extraiga el reposacabezas.
En caso contrario, coloque el reposacabezas en la posición más elevada posible.
Cuando se fijan determinados tipos de sistemas de sujeción para niños en
el asiento trasero, es posible que no puedan usarse correctamente los cin-
turones de seguridad de las posiciones adyacentes al sistema de sujeción
para niños sin interferir con él o sin que la efectividad del cinturón de segu-
ridad se vea afectada. Asegúrese de que el cinturón de seguridad cruza
bien el hombro del pasajero y le queda en una posición baja sobre las
caderas. En caso contrario o si interfiere con el sistema de sujeción para
niños, pídale que se cambie a una posición distinta. De lo contrario,
podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
● Cuando vaya a instalar un sistema de sujeción para niños en los asien-
tos traseros, ajuste el asiento delantero de manera que no interfiera con
el sistema de sujeción para niños ni moleste al niño.
Colocación del asiento
Asiento delanteroAsiento trasero
Asiento del
pasajeroLateralCentral
Sistemas de
sujeción para
niños i-Size
Xi-U*X

831-3. Sistema híbrido
1
PRIUS_OM_OM47B58S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Bajo el lateral derecho del asiento tra-
sero hay una rejilla de ventilación
concebida para refrigerar la batería
híbrida (batería de tracción eléctrica).
Si la rejilla se obstruye, la batería
híbrida (batería de tracción eléctrica)
podría recalentarse y ver reducida su
potencia.
Cuando el sensor de impacto detecta un cierto nivel de impacto, el sistema
de desconexión de emergencia interrumpe la corriente de alta tensión y
detiene la bomba de combustible para reduc ir al mínimo el riesgo de electro-
cución y de fugas de combustible. Si se activa el sistema de desconexión de
emergencia, su vehículo no se volverá a poner en marcha. Para reiniciar el
sistema híbrido, póngase en contacto con un concesionario o taller de repa-
raciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con perso-
nal debidamente cualificado y equipado.
Cuando se produce una avería en el sistema híbrido o se intenta llevar a
cabo una operación inadecuada, se muestra automáticamente un mensaje.
Si aparece un mensaje de adverten-
cia en la pantalla de información múl-
tiple, léalo y siga las instrucciones.
Rejilla de ventilación de la batería híbrida (batería de tracción eléctrica)
Sistema de desconexión de emergencia
Mensaje de advertencia del sistema híbrido

871-3. Sistema híbrido
1
PRIUS_OM_OM47B58S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
■Batería híbrida (batería de tracción eléctrica)
●La batería híbrida no se debe vender, transferir ni modificar. Para evitar acciden-
tes, las baterías híbridas extraídas de vehículos que se han desechado se recogen
en los concesionarios o talleres de reparaciones Toyota autorizados, o en cual-
quier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado. No
deseche usted mismo la batería.
A no ser que la batería se recoja adecuadamente, se puede producir lo siguiente,
con el consiguiente riesgo de sufrir lesiones graves o incluso mortales:
• La batería híbrida se podría desechar o tirar de manera ilegal con el consi-
guiente riesgo para el medio ambiente o alguna persona podría tocar una pieza
de alta tensión, lo que podría ocasionar una descarga eléctrica.
• La batería híbrida se debe utilizar exclusivamente con su vehículo híbrido. Si la
batería híbrida se utiliza en el exterior de su vehículo o sufre alguna modifica-
ción, se podrían producir accidentes como descargas eléctricas, generación de
calor, generación de humo, explosiones y fugas de electrolito.
Si vende o transfiere la propiedad del vehículo, la posibilidad de que se produzca
un accidente es muy elevada debido a que la persona que recibe el vehículo
puede que no se haya percatado de estos peligros.
● Si desecha el vehículo sin haber extraído la batería híbrida, existe el riesgo de que
se produzca una fuerte descarga eléctrica al tocar las piezas, los cables de alta
tensión o sus conectores. En el caso de que deba desechar el vehículo, la batería
híbrida debe desmontarse en un concesionario o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o en cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualifi-
cado y equipado. Si no se desecha la batería del vehículo híbrido de forma ade-
cuada, podría provocar una descarga eléctrica y lesiones graves o incluso
mortales.

1192. Grupo de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
PRIUS_OM_OM47B58S_(ES)
Veloc ímetro
Muestra la velocidad del vehículo
Indicador del nivel de combustible
Muestra la cantidad de combustible que queda en el depósito
Temperatura exterior
Muestra la temperatura exterior en el rango de -40 °C (-40 °F) a 50 °C (122 °F).
La visualización de la temperatura parpadea durante alrededor de 10 segundos si
la temperatura exterior desciende hasta aproximadamente 3°C (37 °F) o menos y,
a continuación, deja de parpadear.
Visualización del kilometraje (cuentakilómetros/cuentakilómetros parcia-
les/autonomía)
Se puede visualizar la autonomía posible que se calcula a partir del kilometraje y la
cantidad de combustible actual restante. ( →P. 122)
Visualización del consumo medio de combustible
Se puede mostrar el consumo medio de combustible que está vinculado con el
contenido de la visualización del kilometraje. ( →P. 122)
Pantalla secundaria
Si se selecciona la pantalla dividida para la pantalla principal, se puede mostrar
información como el indicador del sistema híbrido y el consumo de combustible
actual. ( →P. 124)
1
2
3
4
5
6

1212. Grupo de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
PRIUS_OM_OM47B58S_(ES)
Veloc ímetro
Muestra la velocidad del vehículo
Indicador del nivel de combustible
Muestra la cantidad de combustible que queda en el depósito
Temperatura exterior
Muestra la temperatura exterior en el rango de -40 °C (-40 °F) a 50 °C (122 °F).
La visualización de la temperatura parpadea durante alrededor de 10 segundos si
la temperatura exterior desciende hasta aproximadamente 3 °C (37 °F) o menos y,
a continuación, deja de parpadear.
Visualización del kilometraje (cuentakilómetros/cuentakilómetros parcia-
les/autonomía)
Se puede visualizar la autonomía posible que se calcula a partir del kilometraje y la
cantidad de combustible actual restante. (→P. 122)
Visualización del consumo medio de combustible
Se puede mostrar el consumo medio de combustible que está vinculado con el
contenido de la visualización del kilometraje. ( →P. 122)
Pantalla secundaria (si el sistema RSA y el limitador de velocidad están
desactivados)
Se puede visualizar información, como el indicador del sistema híbrido y el con-
sumo de combustible actual. ( →P. 124)
Pantalla secundaria (si el sistema RSA y/o el limitador de velocidad están
activados)
Muestra información relacionada con el sistema RSA* o el limitador de velocidad.
( → P. 336, 377)
*: Cuando la información del sistema RSA se muestra en la pantalla de la pan-
talla de información múltiple ( →P. 151), la información del sistema RSA no se
muestra en la pantalla secundaria.
1
2
3
4
5
6
7

1242. Grupo de instrumentos
PRIUS_OM_OM47B58S_(ES)
Para la pantalla principal, se puede seleccionar la pantalla simple o la panta-
lla dividida.
Si se selecciona la pantalla dividida, se muestra una variedad de información en
una pantalla secundaria además del contenido de la pantalla simple.
Acceda a los ajustes de “Pers. ind.” ( ) seleccionando en
la pantalla de información múltiple y, a continuación, pulse . (→P. 152)
Pulse o en los interruptores de control del instrumento para
seleccionar “Senc./divi.”.
Pulse para que aparezca la pantalla de configuración.
Pulse o en los interrupto-
res de control del instrumento para
seleccionar un modo de visualiza-
ción.
Pulse .
El contenido de la pantalla principal cambia al modo de visualización seleccionado.
Pulse para volver a la pantalla anterior.
XVehículos sin RSA (asistencia de señales de tráfico) y limitador de veloci-
dad
Cuando la pantalla dividida se selecciona para la pantalla principal, se puede
seleccionar el contenido de la pantalla en la pantalla secundaria.
XVehículos con RSA (asistencia de señales de tráfico) y/o limitador de velo-
cidad
Cuando el sistema RSA y/o el limitador de velocidad están desactivados, se
puede seleccionar el contenido de la pantalla en la pantalla secundaria.
Cambio del modo de visualización (vehículos sin RSA [asistencia de
señales de tráfico] y/o limitador de velocidad)
1
2
3
4
Cambio del contenido que se muestra en la pantalla secundaria
5