Page 495 of 736
4955-10. Bluetooth®
5
Système audio
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Page 496 of 736
4965-10. Bluetooth®
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Page 497 of 736
4975-10. Bluetooth®
5
Système audio
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Page 498 of 736
4985-10. Bluetooth®
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Page 499 of 736
4995-10. Bluetooth®
5
Système audio
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Page 500 of 736

5005-10. Bluetooth®
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors de la conduite
N’utilisez pas le lecteur audio portable ou ne connectez pas le système Bluetooth®.
■ Mesures de précaution relatives aux interférences avec des dispositifs électro-
niques
● Votre unité audio est équipée d’antennes Bluetooth®. Les personnes munies d’un
pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de traitement par resynchroni-
sation cardiaque ou d’un défibrillateur automatique implantable doivent se tenir à
une distance raisonnable des antennes Bluetooth®. Les ondes radio peuvent avoir
des effets néfastes sur le fonctionnement de tels appareils.
● Avant d’utiliser des appareils Bluetooth®, les personnes munies d’un dispositif
médical électrique autre qu’un pacemaker cardiaque implantable, un pacemaker
de traitement par resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique
implantable doivent consulter le fabricant de ce dispositif pour s’assurer de son bon
fonctionnement sous l’influence d’ondes radio. Les ondes radio peuvent avoir des
effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux.
NOTE
■ Pour éviter d’endommager vos lecteurs portables
Ne laissez pas de lecteurs portables dans le véhicule. La température dans l’habi-
tacle peut augmenter considérablement et endommager le lecteur.
Page 560 of 736
5607-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Moteurs 1GD-FTV et 2GD-FTV
Batterie (si le véhicule en
est équipé) ( P. 568)
Réservoir de liquide de
refroidissement du moteur
( P. 566)
Bouchon de remplissage
d’huile moteur ( P. 563)
Jauge de niveau d’huile moteur
( P. 562)
Bouchon du réservoir d’AdBlue™
(si le véhicule en est équipé)
( P. 575)
Filtre à carburant
( P. 574, 671)
Boîte à fusibles ( P. 592)
Batterie ( P. 568)
Réservoir de liquide de
lave-glace ( P. 573)
Refroidisseur intermédiaire
( P. 567)
Radiateur ( P. 567)
Condenseur (si le véhicule en
est équipé) ( P. 567)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page 575 of 736

5757-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
7
Entretien et soins
AdBlue™ permet de réduire la quantité d’oxydes d’azote dans les gaz
d’échappement. De l’AdBlue™ est consommé dans le processus de
conduite. Par conséquent, respectez les mesures de précaution suivantes.
●1,0 L (1,1 qt., 0,9 Imp.qt.) d’AdBlue™ est consommé tous les 1500 km
(932 miles). Normalement, après un remplissage complet, le véhicule peut
parcourir environ 15000 km (9321 miles) avant que l’AdBlue™ ne soit
épuisé.
Toutefois, l’AdBlue™ peut s’épuiser plus rapidement, selon les conditions
de conduite.
●Lorsque la distance pouvant être parcourue calculée en fonction de la
quantité restante d’AdBlue™ atteint environ 2400 km (1492 miles), le
voyant de faible niveau d’AdBlue™ s’allume et un message d’avertisse-
ment s’affiche.
●Lorsque le liquide AdBlue™ est épuisé, le moteur ne peut pas être remis
en marche.
●Si de l’AdBlue™ est renversé accidentellement lors du remplissage, des
pièces du véhicule, la peinture, etc. peuvent être endommagées.
Lorsque vous devez ajouter de l’AdBlue™, veillez à le faire chez un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou chez tout autre réparateur quali-
fié.
Utiliser un véhicule ne consommant pas de réactif alors que cela est requis
pour la réduction des émissions peut constituer un délit.
■Voyant et message d’avertissement d’AdBlue™
Lorsque le niveau d’AdBlue™ est
faible, le voyant de faible niveau
d’AdBlue™ s’allume et un mes-
sage d’avertissement s’affiche sur
l’écran multifonction. (P. 576)
Lorsque vous faites vous-même
l’appoint d’AdBlue™ en cas
d’urgence, assurez-vous de suivre
les procédures de remplissage
appropriées. (P. 577)
AdBlue™ (si le véhicule en est équipé)