811-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
AVERTISSEMENT
■En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
●Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant dans le siège central de
deuxième et troisième rangée, mettez les deux coussins de siège dans la
même position (siège de deuxième rangée uniquement) et inclinez les
deux dossiers de siège selon le même angle. Les dossiers de siège
doivent être réglés à la même inclinaison. Sinon, le siège de sécurité
enfant ne peut pas être solidement attaché et peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles en cas de freinage brusque, d'embardée ou
d'accident.
● Lorsque vous utilisez les points d'ancrage LATCH pour fixer un siège de
sécurité enfant, reculez le siège au maximum (siège de seconde rangée
uniquement), avec le dossier de siège bien en appui contre le siège de
sécurité enfant.
● Si vous installez un siège rehausseur, vérifiez toujours que la sangle dia-
gonale passe au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture doit être main-
tenue à l'écart du cou de l'enfant, mais ne doit pas non plus glisser de son
épaule. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles en cas de freinage brusque, d'embardée ou
d'accident.
● Assurez-vous que la ceinture et le pêne sont bien verrouillés et que la
ceinture de sécurité n'est pas vrillée.
● Bougez le siège de sécurité enfant de gauche à droite et d'avant en arrière
afin de vous assurer qu'il a été installé de façon sûre.
● Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant,
ne procédez plus à aucun réglage du siège.
● Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du
siège de sécurité enfant.
● Lors de la fixation de certains types de siège de sécurité enfant sur des
sièges de deuxième ou de troisième rangée, il peut s'avérer impossible
d'utiliser correctement les ceintures de sécurité sur les places se trouvant
à côté du siège de sécurité enfant sans interférer avec ce dernier ou affec-
ter l'efficacité des ceintures de sécurité. Veillez à ce que votre ceinture de
sécurité s'adapte parfaitement sur votre épaule et bas sur vos hanches. Si
ce n'est pas le cas, ou si elle interfère avec le siège de sécurité enfant,
déplacez-vous sur un position différente. Le non-respect de ces précau-
tions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
831-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
Précautions concernant les gaz d'échappement
Des substances nocives pour le corps humain en cas d'inhala-
tion se trouvent dans les gaz d'échappement.
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz
nocif incolore et inodore. Respectez les précautions suivantes.
À défaut, les gaz d'échappement risquent de pénétrer dans le véhicule et de
provoquer une sensation d'étourdissement qui peut être à l'origine d'un acci-
dent, ils peuvent aussi entraîner la mort ou de graves problèmes de santé\
.
■Points importants pendant la conduite
●Le hayon et la lunette arrière doivent toujours rester fermés.
● Si vous sentez des gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, même
lorsque le hayon et la lunette arrière sont fermés, ouvrez les vitres et faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs
délais.
■ Lors du stationnement
●Si le véhicule se trouve dans une zone faiblement aérée ou dans un
espace clos comme un garage, arrêtez le système hybride.
● Ne quittez pas le véhicule pendant une période prolongée avec le système
hybride activé.
Si une telle situation ne peut être évitée, garez le véhicule dans \
un espace
ouvert et assurez-vous que les fumées d'échappement ne pénètrent pas à
l'intérieur du véhicule.
● Ne laissez pas le système hybride activé à proximité de congères de
neige, ou dans une zone où il neige. Si de la neige s'accumule autour du
véhicule alors que le système hybride est activé, les gaz d'échappement
risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule.
■ Tuyau d'échappement
Le système d'échappement doit être contrôlé régulièrement. Si celui-ci pré-
sente un trou ou une fissure due à la corrosion, un joint endommagé ou si
des bruits d'échappement anormaux se font entendre, veillez à faire contrô-
ler et réparer le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
891-2. Système hybride
1
Pour la sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
L'illustration constitue un exemple pour l'explication et peut différer de
l'élément réel.
Précautions relatives au système hybride
Prenez garde lors de toute manipulation du système hybride, car
il s'agit d'un système haute tension (650 V environ au maximum)
et il contient également des pièces qui deviennent extrêmement
chaudes lorsque le système hybride fonctionne. Respectez les
étiquettes d'avertissement apposées sur le véhicule.
Étiquette d'avertissement
Prise de service
Câbles haute tension (orange)
Module de commande de
puissance avec convertisseur
CC/CC
Batterie du système hybride
(batterie de traction) Moteur électrique arrière
(moteur de traction)
Moteur électrique avant
(moteur de traction)
Compresseur de climatisation1
2
3
4
5
6
7
8
921-2. Système hybride
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la haute tension
Ce véhicule possède des systèmes CC et CA haute tension, ainsi qu'un
système 12 V. La haute tension des courants CC et CA est très dangereuse
et peut provoquer des brûlures et des chocs électriques graves pouvant
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne touchez, ne démontez, ne retirez ni ne remplacez jamais les pièces,
les câbles haute tension ou leurs connecteurs.
● Le système hybride devient chaud après le démarrage, du fait de l'utilisa-
tion de la haute tension. Prenez garde aussi bien à la haute tension qu'à la
température élevée et respectez toujours les étiquettes d'avertissement
apposées sur le véhicule.
●N'essayez jamais d'ouvrir l'orifice
d'accès à la prise de service situé sur le
côté gauche de la base des sièges de
la deuxième rangée. La prise de service
n’est utilisée que lorsque le véhicule fait
l’objet d’un entretien et est soumis à un
courant haute tension.
931-2. Système hybride
1
Pour la sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux accidents de la route
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque de bles\
sures
graves ou mortelles:
●Garez votre véhicule sur le bord de la route, mettez le levier de vitesses
sur P, serrez le frein de stationnement et arrêtez le système hybride.
● Ne touchez pas aux pièces, câbles ou connecteurs sous haute tension.
● Si des câbles électriques sont exposés à l'intérieur ou à l'extérieur du véhi-
cule, il existe un risque de choc électrique. Ne touchez jamais aux câbles
électriques exposés.
● Si vous constatez une fuite de liquide, ne touchez pas le liquide, car il peut
s'agir d'un électrolyte alcalin puissant provenant de la batterie du système
hybride (batterie de traction). En cas de contact avec la peau ou les yeux,
rincez abondamment et immédiatement à l'eau ou, dans la mesure du
possible, avec une solution d'acide borique. Consultez un médecin immé-
diatement.
● Si le véhicule hybride prend feu, quittez-le sans tarder. N'utilisez jamais
d'extincteur non conçu pour les feux d'origine électrique. L'utilisation
d'eau, même en petite quantité, peut se révéler dangereuse.
● Si votre véhicule doit être remorqué, ceci doit être effectué avec les quatre
roues soulevées. Si les roues en prise avec le moteur électrique (moteur
de traction) touchent le sol lors du remorquage, le moteur risque de conti-
nuer à produire de l'électricité. Cela peut provoquer un incend\
ie.
(
P. 610)
● Inspectez soigneusement le sol sous le véhicule. Si vous remarquez une
fuite de liquide sur le sol, il est possible que le système de carburant ait
été endommagé. Quittez le véhicule dès que possible.
971-3. Système antivol
1
Pour la sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
■Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun
entretien.
■ Conditions risquant d'entraîner un dysfonctionnement du système
● Si la partie de préhension de la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est à proximité ou en contact avec une clé du système de sécurité
(clé avec puce de transpondeur intégrée) d'un autre véhicule
■ Certification du systèm e d'antidémarrage
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NI4TMIMB-3
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer-
ence; and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSSs. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause inter-
ference; and (2) This device must accept any interference, including interfer-
ence that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'lndustrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l'util-
isateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
NOTE
■ Pour garantir le bon f onctionnement du système
Ne modifiez et ne démontez pas le système. S'il a été modifié ou retiré, il
n'est plus garanti que le système fonctionne normalement.
1102. Combiné d'instruments
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
■Les instruments et l'affi chage s'allument lorsque
Le contact d'alimentation est en mode ON.
■ Témoin du système hybride
●Maintenez l'aiguille de l'indicateur dans la zone Éco pour obtenir les meil-
leurs résultats possibles en matière de conduite éco-responsable.
● La zone de charge indique l'état de la régénération
*. L'énergie régénérée
est utilisée pour recharger la batterie du système hybride (batterie de trac-
tion).
*: Tel qu'utilisé dans ce manuel, le terme “régénération” désigne la conversion en énergie électrique de l'énergi e cinétique engendrée par le mouvement
du véhicule.
■ Régime moteur
Sur les véhicules hybrides, le régime moteur est contrôlé avec précision afin
d'aider à améliorer la consommation de carburant et de réduire les émissions
polluantes, etc.
Parfois, le régime moteur affiché peut différer même si les conditions d'utilisa-
tion et de conduite du véhicule sont identiques.Zone de charge
Indique la charge par régénération.
Zone Éco hybride
Indique que la puissance du moteur à
essence n'est pas utilisée très souvent.
Le moteur à essence s'arrête et redé-
marre automatiquement dans diverses
conditions.
Zone Éco
Indique que vous conduisez le véhicule
de manière éco-responsable.
Zone de puissance
Indique une conduite en dehors de la
plage de conduite éco-responsable
(conduite à pleine puissance, etc.)
1
2
3
4
1132. Combiné d'instruments
2
Bloc d’instrumentation
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D■
Actionnement des commandes de réglage des instruments
Entrer/Régler/Réinitialiser
Sélectionnez un élément/
changez de pages
Revenez à l'écran précédent
Appuyez: Permet d'afficher
l'écran enregistré en tant
qu'écran principal
Lorsqu'aucun écran n'a été enregistré, l'écran d'informations de
conduite s'affiche.
Maintenez appuyé: Enregistre l'écran actuellement affiché en
tant qu'écran principal
Lorsque l'écran de confirmation s'affiche, sélectionnez oui pour enregis-
trer l'écran. Si l'écran sélectionné ne peut pas être enregistré, un mes-
sage d'échec d'enregistrement s'affiche.
●Consommation de carburant actuelle*1
Affiche le taux actuel de consommation de carburant
● Économie moyenne de carburant (après la réinitialisation
*2/après
le démarrage/après le plein de carburant)
*1
Affiche l'économie de carburant moyenne depuis la dernière réini-
tialisation de la fonction, le dém arrage du système hybride et le
réapprovisionnement en carburant du véhicule, respectivement
Utilisez l'économie moyenne de carburant affichée comme référence.
●Vitesse moyenne du véhicule (après la réinitialisation*2/après le
démarrage)
*1
Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis la dernière réinitiali-
sation de la fonction et depui s le démarrage du système hybride,
respectivement
● Temps écoulé (après la réinitialisation
*2/après le démarrage)*1
Affiche le temps écoulé depuis la dernière réinitialisation de la fonc-
tion et le démarrage du système hybride, respectivement
1
2
3
4
Informations relatives à la conduite