Page 475 of 549
5
475
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18073K)
Si vous avez un pneu crevé (sur modèles équipés d'une roue de secours)
Votre véhicule est équipé d'une roue de secours. La roue dont le
pneu est crevé peut être remplacée par la roue de secours.
■Avant de lever le véhicule avec le cric
●Arrêtez le véhicule en lieu sûr, sur un sol dur, bien à plat.
● Serrez le frein de stationnement.
● Mettez le levier de vitesses sur P (véhicules équipés d'une
transmission automatique) ou sur R (véhicules équipés d'une
transmission manuelle).
● Arrêtez le moteur.
● Allumez les feux de détresse.
(→ P. 416)
Page 486 of 549

486
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18073K)
AVERTISSEMENT
■
Rangement de la roue de secours compacte (véhicules équipés d'une
roue de secours compacte)
Prenez garde à ce que vos doigts ou toute autre partie de votre corps ne se
coincent pas entre la roue de secours compacte et la carrosserie du
véhicule.
■ Limitation de vitesse lors de l'utilisation de la roue de secours
compacte (véhicules avec roue de secours compacte)
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph) maximum lorsque la roue de
secours compacte est installée sur le véhicule.
La roue de secours compacte n'a pas été étudiée pour supporter les
grandes vitesses. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un
accident pouvant causer des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque la roue de secours compacte est montée
Il est possible que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée
et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement:
●ABS et aide au freinage
● VSC
● TRC
●
EPS
● Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
● LSD (sur modèles équipés)
NOTE
■Ne roulez pas avec un pneu à plat.
Ne pas continuer à rouler avec un pneu crevé.
Conduire même une courte distance avec un pneu crevé peut endommager
le pneu et la roue de manière irréparable.
Page 489 of 549

5
489
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18073K)
Dispositif de démarrage d'urgence (véhicules équipés d'un
système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Lorsque le moteur ne démarre pas, vous pouvez tenter la procédure
suivante en mesure temporaire pour le démarrer, à condition que le
bouton “ENGINE START STOP” fonctionne normalement:
Véhicules équipés d'une transmission automatique Serrez le frein de stationnement.
Mettez le levier de vitesses sur P.
Mettez le bouton “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSORY.
Maintenez enfoncé le bouton “ENGINE START STOP”
pendant 15 secondes environ tout en appuyant franchement
sur la pédale de frein.
■Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et
les projecteurs ne s'allument pas, l'avertisseur sonore ne
fonctionne pas.
Le problème est peut-être du à l'une des causes suivantes.
●L'un des câbles de batterie ou les deux sont peut-être
débranchés.
● La batterie est peut-être déchargée. ( →P. 498)
● Il y a peut-être une anomalie dans l'antivol de direction.
(Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage
“mains libres”)
Si vous ne savez pas ou ne pouvez pas résoudre le problème,
consultez n'importe quel concessionnaire ou réparateur agréé
Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Page 490 of 549
490
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18073K)
Même s'il est possible de démarrer le moteur avec la procédure ci-
dessus, il est possible que le système soit défectueux. Faites
contrôler le véhicule par un concessionnaire ou réparateur agréé
Toyota, ou par tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
Véhicules équipés d'une transmission manuelle
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le levier de vitesses sur N.
Mettez le bouton “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSORY.
Appuyez sur le bouton “ENGINE START STOP” pendant 15
secondes environ, tout en appuyant franchement sur la
pédale de frein et la pédale d'embrayage.
Même s'il est possible de démarrer le moteur avec la procédure ci-
dessus, il est possible que le système soit défectueux. Faites
contrôler le véhicule par un concessionnaire ou réparateur agréé
Toyota, ou par tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Page 497 of 549

5
497
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18073K)
■
Arrêt du moteur
Véhicules équipés d'une transmission automatique: Mettez le levier de
vitesses sur P et appuyez sur le bouton “ENGINE START STOP” comme
vous le feriez pour arrêter le moteur.
Véhicules avec une transmission manuelle: Mettez le levier de vitesses sur
N et appuyez sur le bouton “ENGINE START STOP” comme vous le feriez
pour arrêter le moteur.
■ Remplacement de la pile de la clé
La procédure ci-dessus étant une mesure temporaire, il est recommandé de
remplacer immédiatement la pile de la clé électronique lorsqu'elle est usée.
( → P. 391)
■ Changement des modes du bouton de démarrage/d’arrêt moteur
“ENGINE START STOP”
Véhicules équipés d'une transmission automatique
Relâchez la pédale de frein et appuyez sur bouton de démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE START STOP” dans ci-dessus. Le moteur ne
démarre pas et il est possible de passer d'un mode à l'autre à chaque
pression sur le contacteur. ( →P. 191)
Véhicules équipés d'une transmission manuelle
Relâchez la pédale d'embrayage et appuyez sur le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” dans ci-dessus. Le moteur
ne démarre pas et il est possible de passer d'un mode à l'autre à chaque
pression sur le contacteur. ( →P. 191)
■ Si les portes ne peuvent pas être verrouillées ou déverrouillées par le
système d'accès et de démarrage “mains libres”
Verrouillez et déverrouillez les portes avec la clé conventionnelle ou la
télécommande du verrouillage centralisé.
3 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 499 of 549
5
499
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18073K)
Véhicules à volant à droite
Borne positive (+) de la batterie de votre véhicule
Borne positive (+) de la batterie du second véhicule
Borne négative (-) de la batterie du second véhicule
Connectez le câble de démarrage à la masse de votre véhicule
comme indiqué sur la figure. Démarrez le moteur du second véhicule. Accélérez
légèrement pour accroître le régime moteur et maintenez
ce régime pendant 5 minutes environ, de manière à
recharger la batterie de votre véhicule.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage
“mains libres” uniquement: Ouvrez et fermez l'une des
portes de votre véhicule avec le bouton “ENGINE START
STOP” en mode arrêt.
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 500 of 549

500
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18073K)
■
Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
■ Pour éviter la décharge complète de la batterie
●Éteignez les projecteurs et le système de climatisation lorsque le moteur
est arrêté.
● Mettez hors fonction tous les équipements électriques non
indispensables lorsque vous roulez longtemps à vitesse réduite, pour
cause d'encombrements, etc.
■ Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l'électricité qu'elle contient,
même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la
décharge naturelle et de l'effet de fuite de courant de certains équipements
électriques. Si le véhicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut
se décharger, et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge
automatiquement pendant la marche du véhicule.)
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres”: Maintenez le régime moteur du second
véhicule et mettez le contacteur de démarrage sur “ON”,
puis démarrez le moteur du véhicule.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage
“mains libres”: Maintenez le régime moteur du second
véhicule et mettez le bouton “ENGINE START STOP” en
mode IGNITION ON, puis démarrez le moteur du véhicule.
Sitôt le moteur démarré, débranchez les câbles de
démarrage dans l'ordre inverse de leur branchement.
Une fois le moteur démarré, faites contrôler au plus vite votre
véhicule par un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou
par tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
Page 501 of 549

5
501
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18073K)
■
Précautions à prendre quand la batterie est déchargée (véhicules
équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”)
●Dans certains cas, il peut s'avérer impossible de déverrouiller les portes
à l'aide du système d'accès et de démarrage “mains libres” lorsque la
batterie est déchargée. Utilisez la télécommande du verrouillage
centralisé ou la clé conventionnelle pour verrouiller ou déverrouiller les
portes.
● Le moteur risque de ne pas démarrer à la première sollicitation après le
rechargement de la batterie, mais démarre normalement à la deuxième
tentative. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
● Le mode du bouton “ENGINE START STOP” est mémorisé par le
véhicule. Lorsque la batterie est rebranchée, le système revient au mode
précédant le déchargement de la batterie. Avant de déconnecter la
batterie, mettez le bouton “ENGINE START STOP” sur arrêt.
Si vous n'êtes pas sûr du mode dans lequel le bouton “ENGINE START
STOP” se trouvait avant la déconnexion de la batterie, soyez
spécialement prudent lorsque vous reconnectez la batterie.
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter que les gaz inflammables
pouvant s'échapper de la batterie ne prennent feu.
●Assurez-vous que le câble de démarrage est branché à la bonne borne et
qu'il n'entre pas accidentellement en contact avec un autre élément que la
borne prévue.
● Ne laissez pas les câbles de démarrage entrer en contact avec les bornes
“+” et “-”.
● N'exposez pas la batterie à une flamme nue, ne fumez pas, n'utilisez pas
d'allumettes ou de briquets à proximité.