Page 415 of 549

5En cas de problème
415
86_EK (OM18073K)
5-1. Informations à connaîtreFeux de détresse .............. 416
Remorquage du véhicule .......................... 417
Si vous suspectez un problème ........................ 425
Dispositif d'arrêt de la pompe d'alimentation ..... 427
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si un témoin d'alerte s'allume ou un signal sonore se
déclenche... ................... 428
Si un message d'avertissement
s'affiche ......................... 439
Si vous avez un pneu crevé (sur modèles
équipés d'un kit de
réparation anti-crevaison
de secours) ..................... 457
Si vous avez un pneu crevé (sur modèles
équipés d'une roue de
secours) .......................... 475
Si le moteur ne démarre pas .................................. 488
Si le levier de vitesses est bloqué sur P ............. 491 Si vous perdez vos
clés ................................. 492
Si la clé électronique ne fonctionne pas
normalement................... 493
Si la batterie est déchargée....................... 498
Si le véhicule chauffe ........ 504
Si votre véhicule est bloqué ............................. 508
Si vous devez arrêter votre véhicule en
urgence........................... 510
Page 423 of 549
5
423
5-1. Informations à connaître
En cas de problème
86_EK (OM18073K)
Remorquage avec une dépanneuse à paniers
Par l'avant Véhicules équipés d'une
transmission automatique:
Placez un chariot de
remorquage sous les roues
arrière.
Véhicules avec une transmission
manuelle: Il est recommandé de
placer un chariot de remorquage
sous les roues arrière.
En cas de remorquage sans
chariot, desserrez le frein de
stationnement et mettez le levier
de vitesses sur N.
Par l'arrière
Véhicules dépourvus de
système d'accès et de
démarrage “mains libres”:
Mettez le contacteur de
démarrage sur la position “ACC”
afin de débloquer le volant.
Véhicules équipés d'un système
d'accès et de démarrage “mains
libres”: Mettez le bouton
“ENGINE START STOP” en
mode ACCESSORY afin de
débloquer le volant.
Page 433 of 549

5
433
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18073K)
Témoin d'avertissement
de pression des pneus
Lorsque le témoin s'allume:
Pression de gonflage des
pneus insuffisante comme
• Causes naturelles (
→P. 435)
• Pneu crevé ( →P. 457, 475) Corrigez la pression de
gonflage des pneus (y
compris la roue de secours)
à la valeur prescrite.
Le témoin s'éteint après
quelques minutes. Au cas
où le témoin ne s'éteint pas
même après avoir corrigé
la pression de gonflage
des pneus, faites contrôler
le système par un
concessionnaire ou un
réparateur agréé Toyota,
ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement
équipé.
Lorsque le témoin s'allume
après avoir clignoté pendant
1 minute:
Dysfonctionnement du
système d'avertissement de
pression des pneus
( → P. 437) Faites contrôler le système
par un concessionnaire ou
réparateur agréé Toyota, ou
tout autre professionnel
qualifié et convenablement
équipé.
Témoin d'alerte de
température de liquide de
transmission automatique
(sur modèles équipés) Signale une surchauffe de
l'huile de la transmission
automatique. Arrêtez le véhicule dans un
lieu sûr et déplacez le levier
de vitesse sur P.
Si le témoin s'éteint au bout
d'un moment, le véhicule
peut être conduit. Si le
témoin ne s'éteint pas,
consultez un
concessionnaire ou
réparateur agréé Toyota, ou
tout autre professionnel
qualifié et convenablement
équipé.
Témoin d'alerteNature/ExplicationsProcédure de correction
Page 434 of 549
434
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18073K)
*: Signal sonore de rappel de ceinture de sécurité conducteur et
passager avant:
Le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité conducteur et passager
avant se déclenche pour avertir le conducteur et le passager avant qu'ils
n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité. Le signal sonore se déclenche
pendant 30 secondes dès que le véhicule a atteint la vitesse d’au moins 20
km/h (12 mph). Passé ce délai, si la ceinture de sécurité n'est toujours pas
attachée, le signal sonore retentit d'une tonalité différente pendant 90
secondes supplémentaires. Témoin d'avertissement
principal (sur modèles
équipés)
Un signal sonore se
déclenche et le témoin
d'avertissement s'allume
ou clignote pour signaler
que le système principal
d'avertissement a détecté
un dysfonctionnement. →
P. 439
Témoin d'alerteNature/ExplicationsProcédure de correction
Page 437 of 549

5
437
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18073K)
■
Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume
fréquemment après avoir clignoté pendant environ une minute
Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume fréquemment
après avoir clignoté pendant environ une minute lorsque le contact “ENGINE
START STOP” est placé en mode IGNITION ON (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres) ou que le contact du moteur est en
position “ON” (véhicules sans système d'accès et de démarrage mains
libres), faites-le vérifier par un concessionnaire ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
AVERTISSEMENT
■ Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume
Prenez soin de respecter les précautions suivantes. Le non-respect de ces
précautions peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
●Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez
immédiatement la pression de gonflage des pneus.
● Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume après que
vous avez corrigé la pression de gonflage des pneus, il est probable qu'un
pneu soit crevé. Vérifiez les pneus. Si le pneu est crevé, utilisez la roue de
secours et faites réparer le pneu crevé par le concessionnaire ou le
réparateur agréé Toyota le plus proche, ou tout autre professionnel qualifié
et convenablement équipé.
● Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. En cas de détérioration des
pneus du véhicule, vous risquez de perdre le contrôle de la direction ou du
freinage.
■ Si un éclatement du pneu ou une fuite d'air soudaine se produit
Il peut arriver que le système d'avertissement de pression des pneus ne
s'active pas tout de suite.
Page 454 of 549
454
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18073K)
Une
fois
(Clignote)
(Véhicules avec transmission
automatique) Vous avez ouvert
et fermé la porte
conducteur avec
le contact
“ENGINE START
STOP” sur arrêt,
puis mis deux fois
le contact
“ENGINE START
STOP” en mode
ACCESSORY
sans démarrer le
moteur.
Appuyez
en même
temps sur
la pédale
de frein et
sur le
contact
“ENGINE
START
STOP”.
Pour démarrer le
moteur alors que
la clé
électronique ne
fonctionnait pas
normalement
( → P. 495), vous
avez mis la clé
électronique en
contact avec le
contact “ENGINE
START STOP”.
Appuyez sur le
contact
“ENGINE
START STOP”
tout en
appuyant sur la
pédale de frein
dans les 10
secondes qui
suivent le
déclenchement
du signal
sonore.
Signal
sonore
intérieurSignal
sonore
extérieurMessage
d'avertissementDétails
Procédure de
correction
Page 455 of 549
5
455
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18073K)
Une
fois
(Clignote)
(Véhicules avec
transmission manuelle) Vous avez ouvert
et fermé la porte
conducteur avec
le contact
“ENGINE START
STOP” sur arrêt,
puis mis deux fois
le contact
“ENGINE START
STOP” en mode
ACCESSORY
sans démarrer le
moteur.
Appuyez sur
le contact
“ENGINE
START
STOP” tout en
appuyant sur
la pédale
d'embrayage.
Pour démarrer le
moteur alors que
la clé
électronique ne
fonctionnait pas
normalement
(
→ P. 495), vous
avez mis la clé
électronique en
contact avec le
contact “ENGINE
START STOP”.
Appuyez sur le
contact
“ENGINE
START STOP”
tout en
appuyant sur la
pédale
d'embrayage
dans les 10
secondes qui
suivent le
déclenchement
du signal
sonore.
Signal
sonore
intérieurSignal
sonore
extérieurMessage
d'avertissementDétails
Procédure de
correction
Page 457 of 549

5
457
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18073K)
Si vous avez un pneu crevé (sur modèles équipés d'un kit de réparation anti-crevaison de secours)
Votre véhicule n'est pas équipé d'une roue de secours, mais il est
équipé d'un kit de réparation anti-crevaison de secours.
Vous pouvez vous dépanner provisoirement d'une crevaison causée
par un clou ou une vis planté dans la bande de roulement en utilisant
le kit de réparation anticrevaison de secours. (Le kit contient un
aérosol de gel anticrevaison. L'enduit d'étanchéité peut être utilisé
uniquement une fois pour réparer temporairement un pneu sans ôter
le clou ou la vis du pneu.) En fonction des dommages, ce kit ne peu
pas être utilisé pour réparer le pneu. ( →P. 459)
Après avoir réparé temporairement le pneu à l'aide du kit, faites
réparer ou remplacer le pneu par n'importe quel concessionnaire ou
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé. Les réparati ons effectuée à l'aide du kit de
réparation anticrevaison de secours sont uniquement des mesures
temporaires. Faites réparer ou remplacer le pneu dès que possible.
■ Avant de réparer le pneu
●Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, où le sol est bien plan
et stable.
● Serrez le frein de stationnement.
● Mettez le levier de vitesses sur P (véhicules équipés d'une
transmission automatique) ou sur N (véhicules équipés d'une
transmission manuelle).
● Arrêtez le moteur.
● Allumez les feux de détresse. ( →P. 416)