
6037-1. Entretien et soin
7
Entretien et soin
C-HR_OM_Europe_OM10529K
NOTE
■Pour éviter la dégradation de la peinture et la corrosion de la carrosserie et
autres (roues en aluminium, etc.)
● Lavez votre véhicule dans les plus brefs délais, dans les cas suivants:
• Après avoir roulé en bord de mer
• Après avoir roulé sur route salée
• En présence de goudron ou de résine sur la peinture
• En présence d’insectes morts, de traces d’insectes ou de fientes d’oiseaux sur
la peinture
• Après avoir roulé dans une région manifestement polluée (présence dans l’air
de suies, fumées grasses, poussières de charbon et de minerais, substances
chimiques)
• Lorsque le véhicule est très sale (poussière ou boue)
• Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits liquides, comme le
benzène ou l’essence
● Lorsque la peinture est écaillée ou rayée, faites-la refaire au plus tôt.
● Pour éviter que les roues ne se corrodent, les nettoyer soigneusement et les
stocker à l’abri de l’humidité.
■ Nettoyage des optiques
● Lavez soigneusement. Ne pas utiliser de produits organiques et ne pas les frotter
avec une brosse à poils durs.
Vous risqueriez d’abîmer la surface des optiques.
● Ne pas appliquer de produit lustrant sur la surface des feux.
Le produit lustrant risque d’endommager les optiques.
■ Pour éviter tout dommage aux bras d’essuie-glaces de pare-brise
Lorsque vous soulevez les bras d’essuie-glaces pour les écarter du pare-brise,
commencez par le bras d’essuie-glace côté conducteur avant de soulever celui côté
passager. Au moment de rabattre les essuie-glaces contre le pare-brise,
commencez par celui du côté passager.
■ Lorsque vous utilisez une station de lavage automatique (véhicules avec
essuie-glaces asservis au capteur de pluie)
Ramenez le sélecteur d’essuie-glaces en position de repos.
Si le commodo d’essuie-glaces est sur “AUTO”, les essuie-glaces risquent de se
mettre en marche, ce qui pourrait endommager les balais.

6127-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Précautions avec l’entretien à faire soi-même
Si vous décidez d’effectuer vous-même les opérations d’entretien,
veillez à bien suivre la pro cédure décrite dans les sections
correspondantes.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie
( P. 626)
• Eau chaude• Bicarbonate de soude
• Graisse
• Clé plate (pour les vis des cosses de batterie)
Niveau de liquide de
refroidissement
moteur/échangeur
thermique
( P. 623)
• Liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» ou équivalent
haut de gamme, à base d’éthylène glycol, ne contenant ni
silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates et incorporant la
technologie des acides organiques hybrides pour une
longue tenue dans le temps
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» est un
mélange composé à 50% de liquide de refroidissement et
à 50% d’eau déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de
refroidissement)
Niveau d’huile
moteur ( P. 619)
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota
d’origine» ou équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux appoints en huile moteur)
Fusibles ( P. 656)• Fusible de même ampérage que celui d’origine
Ampoules
( P. 661)
• Ampoule de même numéro et même puissance que celle
d’origine
• Tournevis cruciforme (empreinte Phillips)
• Tournevis plat• Clé
Radiateur,
condenseur
( P. 625)
Pression de
gonflage des pneus
( P. 644)
• Manomètre pour pneumatiques
• Source d’air comprimé
Liquide de
lave-glace
( P. 630)
• Eau ou liquide de lave-glace contenant de l’antigel (pour
une utilisation en hiver)
• Entonnoir (réservé aux appoints en eau ou liquide de lave-
glace)

6477-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
C-HR_OM_Europe_OM10529K
■Lorsque vous remplacez les jantes
Les roues de votre véhicule (à l’exception de la roue de secours compacte) sont
équipées de valves à émetteur d’alerte de pression des pneus, grâce auxquelles le
système d’alerte de pression des pneus peut vous avertir précocement de toute perte
de pression dans les pneus. Des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus
doivent être montées chaque fois que vous remplacez les jantes. ( P. 6 3 3 )
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez les jantes
● Ne pas monter des jantes de dimensions différentes de celles préconisées dans le
Manuel du propriétaire, sous peine de courir un risque accru de perte de contrôle
du véhicule.
● Ne montez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus tubeless,
mais qui fuit. Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Lorsque vous remontez les écrous de roue
● Ne jamais utiliser d’huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de roue.
L’huile et la graisse risquent d’entraîner un serrage excessif des écrous et en
conséquence d’endommager la jante ou le voile de la jante. De plus, l’huile ou la
graisse peut être à l’origine d’un desserrage des écrous de roue et la perte de la
roue, avec pour conséquence un accident grave, voire mortel. Nettoyez l’huile ou
la graisse éventuellement présente sur les boulons ou les écrous de roue.
● Veillez à remonter les écrous de roue en
tournant leur partie conique vers l’intérieur.
Si vous remontez les écrous avec leur partie
conique tournée vers l’extérieur, la roue
risque de casser et éventuellement de se
détacher du véhicule, ce qui peut conduire à
un accident grave, voire mortel.
Partie
conique

7398-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Nettoyez les portées de la roue et
vérifiez l’absence de tout corps
étranger.
Toute présence d’un corps étranger sur
les portées de la roue risque de
provoquer le desserrage des écrous de
roue pendant la marche du véhicule,
entraînant la perte de la roue.
Montez la roue et vissez les écrous de roue à la main jusqu’à les serrer
sans peine.
Lorsque vous remplacez une roue
à jante acier par une roue à jante
acier (y compris une roue de
secours compacte), serrez les
écrous de roue jusqu’à ce que la
partie conique entre légèrement en
contact avec le chanfrein du voile
de la jante.
Lorsque vous remplacez une roue
à jante aluminium par une roue à
jante acier (y compris une roue de
secours compacte), serrez les
écrous de roue jusqu’à ce que la
partie conique entre légèrement en
contact avec le chanfrein du voile
de la jante.
Lorsque vous remplacez une roue
à jante en aluminium par une roue
à jante en aluminium, vissez les
écrous de roue jusqu’à ce que les
rondelles entrent légèrement en
contact avec le voile de la jante.
Montage de la roue de secours
1
2
Partie conique
Chanfrein du voile de la jante
Partie conique
Chanfrein du voile de la jante
Rondelle
Voile de la jante

7659-1. Caractéristiques techniques
9
Caractéristiques techniques du véhicule
C-HR_OM_Europe_OM10529K
*: La contenance en huile moteur est une valeur de référence à utiliser lors de la
vidange. Montez le moteur en température puis arrêtez-le, attendez 5 minutes, et
vérifiez le niveau d’huile à la jauge.
■Choix de l’huile moteur
Votre véhicule Toyota utilise l’huile “Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20
for Downsized Turbo Gasoline Engines” «Huile moteur Toyota d’origine
SAE 0W-20 pour moteurs essence turbo». Utilisez l’huile préconisée par
Toyota “Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for Downsized Turbo
Gasoline Engines” «Huile moteur Toyota d’origine SAE 0W-20 pour
moteurs essence turbo» ou une huile équivalente répondant aux critères
suivants de qualité et de viscosité.
Qualité d’huile:
Huile moteur “Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for Downsized Turbo
Gasoline Engines” «Huile moteur Toyota d’origine SAE 0W-20 pour
moteurs essence turbo», ou API grade SL “Energy-Conserving”, SM
“Energy-Conserving” ou SN “Resour ce-Conserving”, ou multigrade ILSAC
Indice de viscosité:
SAE 0W-20 et 5W-30
Circuit de lubrification
Contenance en huile
(Vidange et remplissage
référence*)
Avec filtre 3,95 L (4,17 qt., 3,48 Imp.qt.)
Sans filtre 3,65 L (3,86 qt., 3,21 Imp.qt.)

7669-1. Caractéristiques techniques
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Viscosité préconisée (SAE):
L’huile utilisée pour votre véhicule
Toyota à sa sortie d’usine est de
type “Toyota Genuine Motor Oil
SAE 0W-20 for Downsized Turbo
Gasoline Engines” «Huile moteur
Toyota d’origine SAE 0W-20 pour
moteurs essence turbo», et l’indice
SAE 0W-20 est le meilleur choix en
termes d’économie de carburant et
de qualité de démarrage par temps
froid.
Si vous ne disposez pas d’huile SAE 0W-20, vous pouvez utiliser une huile
SAE 5W-30. Cependant, celle-ci devra être remplacée par de l’huile SAE
0W-20 lors de la vidange suivante.
Viscosité de l’huile (indice 0W-20 pris en exemple pour l’explication qui
suit):
• La valeur 0W de l’indice 0W-20 indique l’aptitude de l’huile à faciliter le
démarrage à froid. Les huiles dont l’i ndice de viscosité (chiffre figurant
devant la lettre W) est inférieur facilitent encore davantage les
démarrages par temps froid.
• La valeur 20 de l’indice 0W-20 indique la viscosité de l’huile à chaud.
Une huile dont l’indice de viscosité est plus élevé (la valeur est plus
grande) est mieux adaptée si le véhicule est utilisé aux vitesses
soutenues ou soumis aux fortes charges (conditions d’utilisation
extrêmes).
Plage de températures probable
avant la prochaine vidange
De préférence

7709-1. Caractéristiques techniques
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Au départ d’usine, votre véhicule est livré avec de l’huile “Toyota Genuine Differential
Gear Oil” «Huile Toyota d’origine pour engrenages de différentiel».
Utilisez l’huile préconisée par Toyota “Toyota Genuine Differential Gear Oil” «Huile
Toyota d’origine pour engrenages de différentiel» ou bien une huile de qualité
équivalente répondant aux caractéristiques ci-dessus.
Veuillez prendre contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable pour plus de détails.
Boîte de vitesses manuelle
Capacité en huile pour
transmissions (Référence) 2,4 L (2,5 qt., 2,1 Imp.qt.)
Type d’huile pour transmissions
“Toyota Genuine Manual Transmission Gear
Oil LV GL-4 75W” «Huile TOYOTA d’origine
pour boîte de vitesses manuelle LV GL-4
75W» ou équivalent
NOTE
■ Huile de boîte de vitesses manuelle
• Veuillez être conscient du fait qu’en fonction des caractéristiques particulières de
l’huile utilisée ou des conditions d’utilisation, le risque existe que le bruit au ralenti,
les sensations éprouvées à la sélection des rapports et/ou la consommation de
carburant soient différents ou dégradés et, dans le pire de cas, qu’elles
endommagent la transmission du véhicule.
Toyota préconise l’utilisation de l’huile “TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gear Oil LV GL-4 75W”«Huile TOYOTA d’origine pour boîte de vitesses manuelle
LV GL-4 75W» pour que les performances obtenues soient optimales.
• Au départ d’usine, votre véhicule est livré avec de l’huile “TOYOTA Genuine
Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W”«Huile TOYOTA d’origine pour boîte
de vitesses manuelle LV GL-4 75W».
Utilisez l’huile préconisée par Toyota “TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gear Oil LV GL-4 75W”«Huile TOYOTA d’origine pour boîte de vitesses manuelle
LV GL-4 75W» ou bien une huile de qualité équivalente répondant aux
caractéristiques ci-dessus.
Veuillez prendre contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable pour plus de détails.
Différentiel arrière (modèles 4RM)
Contenance en huile 0,5 L (0,5 qt., 0,4 lmp.qt.)
Type d’huile et viscosité
“Toyota Genuine Differential Gear Oil LT”
«Huile Toyota d’origine pour engrenages de
différentiel» LT
75W-85 GL-5 ou équivalent

7719-1. Caractéristiques techniques
9
Caractéristiques techniques du véhicule
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Au départ d’usine, votre véhicule est livré avec de l’huile “Toyota Genuine Differential
Gear Oil” «Huile Toyota d’origine pour engrenages de différentiel».
Utilisez l’huile préconisée par Toyota “Toyota Genuine Differential Gear Oil” «Huile
Toyota d’origine pour engrenages de différentiel» ou bien une huile de qualité
équivalente répondant aux caractéristiques ci-dessus.
Veuillez prendre contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable pour plus de détails.
*: Hauteur minimum de la pédale sous effort d’appui de 300 N (30,6 kgf, 67,4 lbf),
moteur en marche
Boîte de transfert (modèles 4RM)
Contenance en huile 0,45 L (0,47 qt., 0,40 lmp.qt.)
Type d’huile et viscosité
“Toyota Genuine Differential Gear Oil LT”
«Huile Toyota d’origine pour engrenages de
différentiel» LT
75W-85 GL-5 ou équivalent
Embrayage
Garde de la pédale 4,8 9,5 mm (0,18 0,37 in.)
Type d’huile SAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3
ou SAE J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4
Freins
Hauteur de la pédale*115 mm (4,5 in.)
Garde de la pédale 1 5 mm (0,04 0,20 in.)
Type d’huile SAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3
ou SAE J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4
Direction
JeuMoins de 30 mm (1,2 in.)