4787-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)●
Si vous lancez accidentellement l’initialisation alors que cette dernière n’est pas
nécessaire, réglez la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit lorsque les
pneus sont froids et procédez à une nouvelle initialisation.
■ Performance d’avertissement du système de détection de pression des pneus (si
le véhicule en est équipé)
L’avertissement du système de détection de pression des pneus change en fonction
des conditions dans lesquelles il a été initialisé. C’est pourquoi le système peut émet-
tre un avertissement même si la pression des pneus n’atteint pas un niveau suffisam-
ment bas ou si la pression est plus élevée que la pression qui a été réglée lorsque le
système a été initialisé.
■ En cas d’échec de l’initialisation du système de détection de pression des pneus
(si le véhicule en est équipé)
L’initialisation peut se faire en quelques minutes. Cependant, dans les cas suivants,
les réglages n’auront pas été enregistrés et le système ne fonctionnera pas correcte-
ment. En cas d’échecs répétés pour enregistrer les réglages de pression de gonflage
des pneus, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
●Lors de l’initialisation du système, le voyant de faible pression des pneus ne clignote
pas 3 fois.
● Après avoir roulé pendant un certain temps depuis l’initialisation du système, le
voyant s’allume après avoir clignoté pendant 1 minute.
■ Pneus taille basse (pneus 225/45R18)
Généralement, les pneus taille basse s’usent plus vite et leur adhérence sur neige et/
ou verglas est moindre que celle des pneus standard. Sur route enneigée et/ou vergla-
cée, utilisez des pneus neige ou des chaînes à neige et roulez prudemment, en adap-
tant votre vitesse aux conditions météorologiques et à l’état de la route.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 478 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
4857-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
7
Entretien et soins
AVERTISSEMENT
■Lors de la vérification ou du remplacement des pneus
Observez les mesures de précaution suivantes pour éviter les accidents.
Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager des pièces de la transmission ou
de provoquer un comportement routier dangereux, ce qui peut provoquer un acci-
dent avec, comme conséquence, des blessures graves, voire mortelles.
●Ne montez pas en même temps des pneus de marques, modèles ou sculptures de
bande de roulement différents.
De même, ne montez pas en même temps des pneus dont l’usure de la bande de
roulement est visiblement différente.
● N’utilisez pas des pneus d’une autre dimension que celle recommandée par
To y o t a .
● Ne montez pas en même temps des pneus dont la construction diffère (pneus
radiaux, pneus ceinturés croisés ou pneus à carcasse diagonale).
● Ne montez pas en même temps des pneus été, des pneus toutes saisons et des
pneus neige.
● N’utilisez pas des pneus qui ont été montés sur un autre véhicule.
N’utilisez pas des pneus dont vous ignorez les conditions d’utilisation antérieures.
● Véhicules avec roue de secours compacte : Ne tractez pas de remorque si une
roue de secours compacte est montée sur votre véhicule.
■ Pour initialiser le système de détection de pression des pneus (si le véhicule en
est équipé)
N’initialisez pas la pression de gonflage des pneus sans avoir réglé au préalable la
pression de gonflage des pneus au niveau prescrit. Si ce réglage n’est pas effectué,
le voyant de faible pression des pneus risque de ne pas s’allumer même si la pres-
sion de gonflage des pneus est insuffisante ou de s’allumer alors que la pression de
gonflage des pneus est en réalité normale.
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des valves et des émet-
teurs de pression des pneus, et des capuchons de valve de pneu (véhicules
avec système de détection de pression des pneus)
●Pour la dépose ou le montage des roues, des pneus ou des valves et des émet-
teurs de pression des pneus, adressez-vous à un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel dûment qualifié et équipé, dans la
mesure où les valves et les émetteurs de pression des pneus risquent d’être
endommagés s’ils ne sont pas manipulés correctement.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 485 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
4867-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
NOTE
●Veillez à reposer les capuchons de valve de pneu. Si les capuchons de valve de
pneu ne sont pas reposés, de l’eau risque de pénétrer dans les valves de pression
des pneus et de les gripper.
● Lors du remplacement des capuchons de valve de pneu, n’utilisez pas de capu-
chons de valve de pneu autres que ceux prescrits. Le capuchon pourrait se blo-
quer.
■ Pour éviter d’endommager les valves et les émetteurs de pression des pneus
(véhicules avec système de détection de pression des pneus)
Lorsqu’un pneu a été réparé à l’aide de produits d’étanchéité liquides, la valve et
l’émetteur de pression des pneus risquent de ne pas fonctionner correctement. En
cas d’utilisation de produit d’étanchéité liquide, consultez le plus rapidement possi-
ble un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé ou tout autre atelier d’entretien qualifié. Après avoir utilisé
un produit d’étanchéité liquide, assurez-vous de remplacer la valve et l’émetteur de
pression des pneus lors de la réparation ou du remplacement du pneu. ( →P. 469)
■ Conduite sur des routes en mauvais état
Faites particulièrement attention lorsque vous circulez sur des routes en mauvais
état ou sur des nids-de-poule.
Ces conditions peuvent provoquer une perte de pression de gonflage des pneus et
donc réduire la capacité d’amortissement des pneus. En outre, la conduite sur des
routes en mauvais état peut endommager les pneus eux-mêmes, ainsi que les roues
et la carrosserie du véhicule.
■ Pneus taille basse (pneus 225/45R18)
Les pneus taille basse peuvent occasionner des dégâts plus importants sur la roue
en cas d’impact sur la surface de la route. Veillez dès lors à prendre les précautions
suivantes :
●Veillez à gonfler les pneus à la pression adéquate. Si les pneus sont sous-gonflés,
ils peuvent être endommagés plus gravement.
● Evitez les nids-de-poule, les revêtements inégaux, les trottoirs et autres dangers
de la route. Si vous ne le faites pas, vous risquez d’occasionner d’importants
dégâts aux pneus et aux roues.
■ Si la pression de gonflage de chaque pneu diminue fortement lors de la con-
duite
Ne continuez pas à rouler, faute de quoi vous pourriez abîmer vos pneus et/ou vos
roues.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 486 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
5378-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
8
En cas de problème
■Voyant du système de direction assistée électrique (signal sonore)
Lorsque la charge de la batterie devient insuffisante ou lorsque la tension chute provi-
soirement, il se peut que le voyant du système de direction assistée électrique
s’allume et que le signal sonore retentisse.
■ Lorsque le voyant de faible pression des pneus s’allume (véhicules avec sys-
tème de détection de pression des pneus)
Vérifiez l’apparence du pneu, pour vous assurer que le pneu n’est pas crevé.
Si le pneu est crevé : →P. 574, 558
Si le pneu n’est pas crevé :
Effectuez la procédure suivante une fois que la température des pneus a suffisam-
ment diminué.
● Vérifiez la pression de gonflage des pneus et gonflez-les à la pression prescrite.
● Si le voyant ne s’éteint pas même après plusieurs minutes, vérifiez si la pression de
gonflage des pneus correspond au niveau prescrit et procédez à l’initialisation.
(→ P. 470)
Le voyant peut s’allumer à nouveau si les opérations mentionnées ci-dessus ont été
effectuées sans avoir attendu que la température des pneus ait suffisamment diminué.
■ Le voyant de faible pression des pneus peut s’allumer pour des causes naturel-
les (véhicules avec système de détection de pression des pneus)
Le voyant de faible pression des pneus peut s’allumer pour des causes naturelles
comme des fuites d’air ou des changements de pression de gonflage des pneus dus à
la température. Dans ce cas, si vous réglez la pression de gonflage des pneus, le
voyant s’éteint (au bout de quelques minutes).
■ Lors de l’utilisation de la roue de secours (véhicules équipés d’un système de
détection de pression des pneus)
Etant donné que la roue de secours ne possède ni valve, ni émetteur de pression des
pneus, le système de détection de pression des pneus n’indiquera pas si la pression
de gonflage de la roue de secours est trop basse. De même, si vous remplacez un
pneu dégonflé par la roue de secours une fois que le voyant de faible pression des
pneus s’est allumé, ce voyant restera allumé.
■ Conditions dans lesquelles le système de détection de pression des pneus ris-
que de ne pas fonctionner correctement (véhicules avec système de détection de
pression des pneus)
→P. 4 7 7
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 537 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
5408-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Si un message d’avertissement s’affiche
Voyant du système d’avertisse-
ment principal
Le voyant du système d’avertissement
principal peut également s’allumer ou
clignoter pour indiquer qu’un message
est en cours d’affichage sur l’écran
multifonction.
Ecran multifonction
Si un des voyants se rallume après avoir effectué les opérations suivantes,
prenez contact avec un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
avec tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Si un avertissement s’affiche sur l’écran multifonction, gardez votre
calme et effectuez les opérations suivantes :
1
2
Liste des messages et signaux sonores d’avertissement
Message d’avertissementDétails/Actions
Indique une pression d’huile moteur anormale Le voyant peut s’allumer si la pression d’huile moteur
est trop basse.
Un signal sonore retentit également.
→ Arrêtez immédiatement le véhicule dans un
endroit sûr et prenez contact avec un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
avec tout autre professionnel dûment qualifié et
équipé.
Continuer à rouler dans ces conditions peut
s’avérer dangereux.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 540 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
5428-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
(Si le véhicule en est équipé)
Indique un dysfonctionnement dans le PCS (système
de sécurité préventive)Un signal sonore retentit également.
→ Faites immédiatement vérifier votre véhicule par
un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.
(Si le véhicule en est équipé)
Indique un dysfonctionnement au niveau du système
d’arrêt et de démarrage
Un signal sonore retentit également.
→ Faites immédiatement vérifier votre véhicule par
un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.
Continuer à rouler dans ces conditions peut
s’avérer dangereux.
(Si le véhicule en est équipé)
Indique un dysfonctionnement du système de régula-
teur de vitesse
Appuyez une fois sur le bouton “ON-OFF” pour
désactiver le système, puis appuyez de nouveau sur
le bouton pour le réactiver.
Un signal sonore retentit également.
→ Faites vérifier le véhicule par un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout
autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Message d’avertissementDétails/Actions
(Clignote)
(Clignote)
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 542 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
5518-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
8
En cas de problème
■Après avoir vidangé l’huile moteur (moteur diesel)
Assurez-vous de réinitialiser les données d’entretien de l’huile moteur. ( →P. 459)
■ Si le message “DPF PLEIN CONSULTEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.”/“DPF
plein consultez le manuel du propriétaire” s’affiche à l’écran (moteur diesel)
Le dépôt accumulé dans le filtre doit être régénéré.
Pour régénérer le filtre, les méthodes de conduite suivantes sont recommandées
* :
● En conduisant sur une période prolongée (par exemple, à une vitesse d’environ 65
km/h [40 mph] pendant 20 à 30 minutes).
● En évitant les trajets courts ou en conduisant sur une période prolongée (en laissant
le moteur tourner pendant de longues périodes).
Le message d’avertissement disparaîtra quand la régénération sera achevée. Cepen-
dant, si ce trajet ne peut être effectué, ou si le message ne disparaît pas même après
l’avoir effectué, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
* : Lorsque vous conduisez, faites suffisamment attention aux conditions climatiques, de la route, du terrain et du trafic, et conduisez en respectant le code de la route.
■ Le système d’avertissement de sortie de file (LDA) (si le véhicule en est équipé)
Dans les cas suivants, le message d’avertissement ne s’affichera pas même si le véhi-
cule dévie des marquages au sol.
●Si la vitesse du véhicule sort de la plage d’utilisation des fonctions du système LDA
● Si les marquages au sol ne peuvent pas être reconnus
NOTE
■Message d’entretien d’huile moteur (moteur diesel)
Ce message d’avertissement se base sur l’estimation de l’autonomie depuis que le
message d’entretien d’huile moteur a été réinitialisé.
Le système ne surveille pas la pureté de l’huile moteur.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 551 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM