Page 257 of 669

2574-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un dysfonctionnement du capteur avant
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Sinon, le capteur avant risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait
provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
●Gardez le pare-brise toujours propre. Si le pare-brise est sale ou couvert d’une pel-
licule huileuse, de gouttes d’eau, de neige, etc., nettoyez-le. Si le côté intérieur du
pare-brise situé devant le capteur avant est sale, contactez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
● S’il existe une grande différence de température entre l’intérieur et l’extérieur du
véhicule, le pare-brise risque de s’embuer facilement. Si la zone du pare-brise
située devant le capteur avant est embuée ou recouverte de condensation ou de
glace, le voyant PCS peut s’allumer et le système peut être temporairement désac-
tivé. Auquel cas, utilisez le désembueur de pare-brise pour éliminer la buée, etc.
(→ P. 394, 401)
● Si la zone du pare-brise située devant le capteur avant est couverte de gouttes
d’eau, utilisez les essuie-glaces avant pour les éliminer.
Si cela ne permet pas d’éliminer suffisamment les gouttes d’eau, les performances
du capteur avant peuvent être réduites.
●Ne fixez pas d’objets, tel que des autocol-
lants, des autocollants transparents, etc. sur
la face extérieure du pare-brise située
devant le capteur (zone ombrée sur l’illustra-
tion).
A : A partir du haut du pare-brise jusqu’à
environ 10 cm (4,0 in.) en dessous du bas
du capteur avant
B : Environ 20 cm (7,9 in.) (environ 10 cm [4,0
in.] à droite et à gauche à partir du centre du
capteur avant)
● Ne placez et ne fixez rien sur la face inté-
rieure du pare-brise sous le capteur avant
(zone ombrée sur l’illustration).
A : Environ 10 cm (4,0 in.) (À partir de la
base du capteur avant)
B : Environ 20 cm (7,9 in.) (Environ 10 cm
(4,0 in.) à droite et à gauche du centre du
capteur avant)
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 257 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 258 of 669

2584-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
AVERTISSEMENT
●Si les essuie-glaces avant ne peuvent pas enlever correctement les gouttes d’eau
situées sur la zone du pare-brise devant le capteur avant remplacez la garniture
d’essuie-glace ou le balai d’essuie-glace.
Si les garnitures d’essuie-glace ou les balais d’essuie-glace doivent être rempla-
cés, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
● N’appliquez pas de teinture de vitre sur le pare-brise.
● Remplacez le pare-brise s’il est endommagé ou fissuré.
Si le pare-brise doit être remplacé, contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
● N’installez pas d’antenne devant le capteur.
● Ne mouillez pas le capteur avant.
● Ne laissez pas le capteur avant directement exposé à des lumières vives.
● Evitez de souiller ou d’endommager le capteur avant.
Lorsque vous nettoyez l’intérieur du pare-brise, évitez tout contact du produit de
nettoyage pour vitre avec la lentille. Aussi, ne touchez pas la lentille.
Si la lentille est encrassée ou endommagée, contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
● Ne soumettez pas le capteur avant à un impact violent.
● Ne modifiez pas la position de pose ou l’orientation du capteur avant et ne le retirez
pas.
● Ne démontez pas le capteur avant.
● N’installez pas un appareil électronique ou un appareil qui émet de fortes ondes
électromagnétiques à proximité du capteur avant.
● Ne modifiez aucun des composants du véhicule à proximité du capteur avant
(rétroviseur intérieur, pare-soleil, etc.) ou du plafond.
● Ne fixez aucun accessoire susceptible de gêner le capteur avant sur le capot, la
calandre avant ou le pare-chocs avant. Contactez un concessionnaire ou un répa-
rateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé pour
plus de détails.
● Si une planche de surf, ou tout autre objet long, doit être monté sur le toit, assurez-
vous qu’il ne gêne pas le capteur avant.
● Ne modifiez pas les phares ni les autres éclairages.
● Ne fixez ou ne placez aucun objet sur le tableau de bord.
■ Zone d’installation du capteur avant sur le pare-brise
Si le pare-brise s’embue facilement, la zone vitrée autour du capteur avant peut
chauffer lorsque le chauffage est mis en marche. Si vous la touchez, vous risquez de
vous brûler.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 258 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 259 of 669

259
4
4-5. Toyota Safety Sense
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
PCS (système de sécurité préventive)∗
◆Avertissement de sécurité préventive
Lorsque le système détermine que
le risque de collision frontale est
élevé, un signal sonore retentit et
un message d’avertissement s’affi-
che sur l’écran multifonction pour
demander au conducteur de pren-
dre des mesures d’évitement.
◆Assistance au freinage à action préventive
Lorsque le système détermine que le risque de collision frontale avec un
véhicule est élevé, il applique une force de freinage plus importante en
fonction de la force d’enfoncement de la pédale de frein.
◆Freinage à action préventive
Lorsque le système détermine que le risque de collision frontale avec un
véhicule est élevé, il en avertit le conducteur. Si le système détermine que
le risque de collision est extrêmement élevé, les freins sont automatique-
ment engagés afin d’aider à éviter la collision ou de réduire la vitesse de
collision.
∗ : Si le véhicule en est équipé
Le système de sécurité préventive utili se le capteur avant pour détecter
des véhicules devant votre véhicule. Lorsque le système détermine
que le risque de collision frontale avec un véhicule est élevé, un aver-
tissement s’affiche pour demander au conducteur de prendre des
mesures d’évitement et la pression de freinage potentielle est augmen-
tée afin d’aider le conducteur à éviter la collision. Si le système déter-
mine que le risque de collision frontale avec un véhicule est
extrêmement élevé, les freins sont automatiquement engagés afin de
contribuer à éviter la collision ou en réduire l’impact.
Le système de sécurité préventive peut être désactivé/activé et le délai
d’avertissement peut être modifié. ( →P. 262)
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 259 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 260 of 669

2604-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Limites du système de sécurité préventive
●En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre con-
duite. Conduisez toujours avec prudence, en prenant soin d’examiner les alen-
tours.
Ne privilégiez en aucune circonstance l’utilisation du système de sécurité préven-
tive par rapport au freinage normal. Ce système n’empêchera pas les collisions et
n’atténuera pas les dégâts ou les blessures dans tous les cas. Ne vous fiez pas
excessivement à ce système. Vous risqueriez de provoquer un accident, avec
pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
● Même si ce système est conçu pour contribuer à éviter et à réduire l’impact d’une
collision, son efficacité peut varier selon diverses conditions. Il est donc possible
que le système n’offre pas toujours les mêmes niveaux de performance.
Veuillez lire attentivement les conditions suivantes. Ne vous fiez pas excessive-
ment à ce système et conduisez toujours avec prudence.
• Conditions dans lesquelles le système peut se déclencher, même s’il n’y a
aucun risque de collision : →P. 2 6 4
• Conditions dans lesquelles le système risque de ne pas fonctionner correcte- ment : →P. 2 6 8
● N’essayez pas de tester vous-même le fonctionnement du système de sécurité
préventive, car ce dernier risque de ne pas fonctionner correctement et de provo-
quer un accident.
■ Freinage à action préventive
●Le freinage à action préventive peut ne pas fonctionner si certaines opérations sont
effectuées par le conducteur. Si la pédale d’accélérateur est fortement enfoncée ou
si le volant est tourné, le système peut déterminer que le conducteur prend des
mesures d’évitement et il peut empêcher le freinage à action préventive de fonc-
tionner.
● Dans certaines situations, lorsque le freinage à action préventive fonctionne, le
fonctionnement de la fonction peut être annulé si la pédale d’accélérateur est forte-
ment enfoncée ou si le volant est tourné et que le système détermine que le con-
ducteur prend des mesures d’évitement.
● Une grande force de freinage est exercée lorsque le freinage à action préventive
fonctionne. De plus, dans la mesure où la fonction de freinage à action préventive
sera désactivée environ 2 secondes après l’arrêt du véhicule, le conducteur doit
enfoncer la pédale de frein selon le besoin.
● Si la pédale de frein est enfoncée, le système peut déterminer que le conducteur
prend des mesures d’évitement et éventuellement allonger le délai de fonctionne-
ment du freinage à action préventive.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 260 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 261 of 669

2614-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
AVERTISSEMENT
●Lors de la conduite, par exemple lorsque vous traversez un passage à niveau, le
système peut déterminer qu’il y a un risque élevé de collision avec un objet tel que
la barrière du passage à niveau et peut faire fonctionner la fonction de freinage à
action préventive. Pour déplacer le véhicule en cas d’urgence, par exemple si le
système s’active dans un passage à niveau, effectuez les opérations suivantes
puis prenez les mesures nécessaires pour assurer votre sécurité.
• Si le véhicule a été arrêté, appuyez sur la pédale d’accélérateur.
• Si le véhicule décélère appuyez à fond sur la pédale d’accélérateur. ( →P. 263)
• Désactivez le système de sécurité préventive. ( →P. 262)
■ Quand désactiver le système de sécurité préventive
Dans les cas suivants, le système doit être désactivé car il risque de ne pas fonction-
ner correctement, ce qui pourrait provoquer un accident et des blessures graves,
voire mortelles :
●Lorsque le véhicule est remorqué
● Lorsque votre véhicule tracte un autre véhicule
● Lorsque le véhicule est transporté par camion, bateau, train ou tout autre moyen de
transport similaire
● Lorsque le véhicule est élevé sur un chariot avec le moteur en marche et que les
roues peuvent tourner librement
● Lorsque le véhicule est contrôlé à l’aide d’un testeur à tambours, tel qu’un dynamo-
mètre de châssis ou un testeur de compteur de vitesse, ou lorsqu’une équilibreuse
de roues montées est utilisée
● Si le véhicule ne peut pas être conduit de manière stable, par exemple lorsque le
véhicule a été impliqué dans un accident ou présente un dysfonctionnement
● Lorsque le véhicule est conduit de façon sportive ou en tout-terrain
● Lorsque l’état des pneus est médiocre et qu’ils perdent leur efficacité
(→ P. 468, 488)
● Lorsque des pneus d’une taille autre que celle qui est spécifiée sont montés
● Lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige
● Lorsqu’une roue de secours compacte ou un kit de réparation pour pneus crevés
est utilisé
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 261 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 262 of 669

2624-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)■
Activation/désactivation du
système de sécurité préventive
Appuyez sur le contacteur PCS
pendant 3 secondes minimum.
Le voyant PCS s’allume et un mes-
sage s’affiche sur l’écran multifonc-
tion lorsque le système est
désactivé.
Pour activer le système, appuyez à
nouveau sur le contacteur PCS.
Le système de sécurité préventive
est activé à chaque démarrage du
moteur.
■
Modification du délai d’avertissement de sécurité préventive
Appuyez sur le contacteur PCS
pour afficher le délai d’avertisse-
ment actuel sur l’écran multifonc-
tion. Chaque fois que vous
appuyez sur le contacteur PCS en
mode d’affichage, le délai d’aver-
tissement changera comme suit.
Si le réglage du délai de fonction-
nement a été modifié, il sera main-
tenu au démarrage suivant du
moteur. Loin
L’avertissement commencera à
fonctionner plus tôt qu’avec le délai
par défaut.
Intermédiaire
Il s’agit du réglage par défaut.
Près
L’avertissement commencera à fonctionner plus tard qu’avec le délai par défaut.
Modification des réglages du système de sécurité préventive
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 262 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 263 of 669

2634-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
■Conditions de fonctionnement
Le système de sécurité préventive est activé et détermine que le risque de collision
frontale avec un véhicule est élevé.
Chaque fonction est opérationnelle aux vitesses suivantes :
●Avertissement de sécurité préventive :
• La vitesse du véhicule se situe entre 15 et 140 km/h (10 et 86 mph) environ.
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule qui précède est supérieure
ou égale à 15 km/h (10 mph) environ.
● Assistance au freinage à action préventive :
• La vitesse du véhicule se situe entre 30 et 80 km/h (19 et 49 mph) environ.
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule qui précède est supérieure
ou égale à 30 km/h (19 mph) environ.
● Freinage à action préventive :
• La vitesse du véhicule se situe entre 10 et 80 km/h (7 et 49 mph) environ.
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule qui précède est supérieure
ou égale à 10 km/h (7 mph) environ.
Le système peut ne pas fonctionner dans les cas suivants :
● Si une borne de la batterie a été débranchée, puis rebranchée et que le véhicule n’a
pas été conduit pendant un certain temps
● Si le levier de changement de vitesse est en position R
● Si la VSC est désactivée (seule la fonction de sécurité préventive reste opération-
nelle)
■ Annulation du freinage à action préventive
●Si l’une des situations suivantes se produit alors que la fonction de freinage à action
préventive est activée, celle-ci est annulée :
• La pédale d’accélérateur est enfoncée fortement.
• Le volant est tourné fortement ou brusquement.
● Si le véhicule a été arrêté par la fonction de freinage à action préventive, la fonction
de freinage à action préventive sera annulée 2 secondes environ après l’arrêt du
véhicule.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 263 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 264 of 669
2644-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)■
Conditions dans lesquelles le système peut se déclencher, même s’il n’y a aucun
risque de collision
●Dans certains cas, tels que les cas suivants, le système peut déterminer l’existence
d’un risque de collision frontale et s’activer.
• Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé, par exemple lorsque le revêtement
de la route est irrégulier ou accidenté
• Lors du croisement d’un véhicule qui est
arrêté sur une voie inverse pour tourner à
droite/gauche
• Lors du croisement d’un véhicule venant en sens inverse dans un virage à gauche
ou à droite
• Lorsque vous conduisez sur une route où la position relative par rapport au véhicule
qui précède sur une file adjacente peut
changer, par exemple sur une route
sinueuse
• A l’approche rapide d’un véhicule qui pré- cède
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 264 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM