Page 72 of 527

701-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVALON (D)_(OM07007D)
Précautions concernant les gaz d'échappe-
ment
Des substances nocives pour le corps humain en cas d'inhala-
tion se trouvent dans les gaz d'échappement.
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz
nocif incolore et inodore. Respectez les précautions suivantes.
À défaut, les gaz d'échappement risquent de pénétrer dans le véhicule et de
provoquer une sensation d'étourdissement qui peut être à l'origine d'un acci-
dent, ils peuvent aussi entraîner la mort ou de graves problèmes de santé.
■ Points importants pendant la conduite
● Maintenez le couvercle de coffre fermé.
● Si vous sentez des gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, même
lorsque le couvercle de coffre est fermé, ouvrez les vitres et faites contrô-
ler le véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
■ Lors du stationnement
● Si le véhicule se trouve dans une zone faiblement aérée ou dans un
espace clos comme un garage, coupez le moteur.
● Ne quittez pas le véhicule pendant une période prolongée lorsque le
moteur tourne.
Si une telle situation ne peut être évitée, garez le véhicule dans un espace
ouvert et assurez-vous que les fumées d'échappement ne pénètrent pas à
l'intérieur du véhicule.
● Ne laissez pas tourner le moteur à proximité de congères de neige, ou
dans une zone où il neige. Si de la neige s'accumule autour du véhicule
pendant que le moteur tourne, les gaz d'échappement risquent de s'accu-
muler et de pénétrer dans le véhicule.
■ Tuyau d'échappement
Le système d'échappement doit être contrôlé régulièrement. Si celui-ci pré-
sente un trou ou une fissure due à la corrosion, un joint endommagé ou si
des bruits d'échappement anormaux se font entendre, veillez à faire contrô-
ler et réparer le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Page 73 of 527

71
1
Pour la sécurité
AVALON (D)_(OM07007D)
1-2. Système antivol
Le témoin indicateur clignote
après la mise sur arrêt du contact
du moteur, pour indiquer que le
système fonctionne.
Le témoin indicateur arrête de cli-
gnoter après la mise du contact
du moteur en mode ACCESSORY
ou IGNITION ON, pour indiquer
que le système a été désactivé.
■ Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun
entretien.
■ Conditions risquant d'entraîner un dysfonctionnement du système
● Si la partie de préhension de la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est à proximité ou en contact avec une clé du système de sécurité
(clé avec puce de transpondeur intégrée) d'un autre véhicule
Système d'antidémarrage
Les clés du véhicule contiennent une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du moteur si la clé n'a pas été préalable-
ment enregistrée dans l'ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous
quittez le véhicule.
Ce système est conçu pour aider à la prévention du vol du véhi-
cule, il ne constitue toutefois pas une garantie absolue contre
les vols de véhicules.
Page 74 of 527

721-2. Système antivol
AVALON (D)_(OM07007D)
■ Certifications du système d'antidémarrage
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NI4TMIMB-3
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. L’uti-
lisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions sui-
vantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage nocif, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispo-
sitif.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfe-
rence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, inclu-
ding interference that may cause undesired operation of the device.
AVERTISSEMENT
■ Certifications du système d'antidémarrage
Tout changement ou modification non expressément approuvés par l'orga-
nisme responsable de l'homologation sont susceptibles d'entraîner la levée
du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne modifiez et ne démontez pas le système. S'il a été modifié ou retiré, il
n'est plus garanti que le système fonctionne normalement.
Page 75 of 527

731-2. Système antivol
1
Pour la sécurité
AVALON (D)_(OM07007D)
L'alarme émet de la lumière et du son pour donner l'alerte lorsqu'une
intrusion est détectée.
L'alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu'elle est
armée:
● Une porte ou un coffre verrouillés sont déverrouillés ou ouverts par
un autre moyen que la fonction d'accès mains libres, la télécom-
mande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique.
● Le capot est ouvert.
● Certains modèles: La vitre reçoit un léger coup ou est brisée.
Fermez les portes, le coffre et le
capot, et verrouillez toutes les
portes. Le système est automati-
quement armé après 30
secondes.
Le témoin indicateur allumé se met
à clignoter dès lors que le système
est armé.
Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou arrêter
les alarmes:
● Déverrouillez les portes ou ouvrez le coffre.
● Placez le contact du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION
ON, ou démarrez le moteur. (L’alarme se désactive ou s’arrête
après quelques secondes.)
Alarme
Alarme
Armement du système d'alarme
Désactivation ou arrêt de l'alarme
Page 77 of 527
751-2. Système antivol
1
Pour la sécurité
AVALON (D)_(OM07007D)
Ces étiquettes sont apposées sur
le véhicule afin de lutter contre le
vol, en facilitant le repérage et la
récupération des pièces issues
des véhicules volés. Ne les retirez
pas, sous peine de poursuites
judiciaires.
Étiquettes de prévention contre le vol (États-
Unis)
Page 81 of 527

792. Combiné d'instruments
2
Bloc d’instrumentation
AVALON (D)_(OM07007D)
Les témoins d'avertissement informent le conducteur des dysfonction-
nements présents dans les systèmes du véhicule.
Témoins d'avertissement
*1
(États-Unis)
Témoin d'avertisse-
ment du système de
freinage ( P. 426)
*1
Témoin de perte
d'adhérence ( P. 429)
*1
(Canada)
Témoin d'avertisse-
ment du système de
freinage ( P. 426)
Témoin d'avertisse-
ment de porte ouverte
( P. 429)
*1Témoin d'avertisse-
ment du système de
charge ( P. 426)
Témoin d'avertisse-
ment de niveau de car-
burant insuffisant
( P. 429)
*1
(États-Unis)
Témoin indicateur de
dysfonctionnement
( P. 427)
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
( P. 430)
*1
(Canada)
Témoin indicateur de
dysfonctionnement
( P. 427)
*1Témoin d'avertisse-
ment de pression d'huile
moteur insuffisante
( P. 426)
*1
Témoin d'avertisse-
ment SRS ( P. 427)
*1Témoin d'avertisse-
ment du système de
direction assistée élec-
trique ( P. 427)
*1
(États-Unis)
Témoin d'avertisse-
ment ABS ( P. 427)
*1, 2, 3
Témoin d'avertisse-
ment PCS ( P. 428)
*1
(Canada)
Témoin d'avertisse-
ment ABS ( P. 427)
*2, 4Témoin LDA (alerte de
sortie de voie avec com-
mande de direction)
( P. 428)
Page 83 of 527
812. Combiné d'instruments
2
Bloc d’instrumentation
AVALON (D)_(OM07007D)
Les témoins informent le conducteur de l'état de fonctionnement des
différents systèmes du véhicule.
Témoins
Témoin des clignotants
( P. 185)
*1, 2 Témoin de perte
d'adhérence ( P. 277)
(États-Unis)
Témoin de phares
( P. 187)
*1Témoin VSC OFF
( P. 277)
(Canada)
Témoin de feux arrière
( P. 187)
*1, 3Témoin “AIR BAG ON/
OFF” ( P. 4 9 )
Témoin de feux de route
( P. 188)
*5Témoin “SET” de régu-
lateur de vitesse
( P. 245, 260)
*3Témoin de sécurité
( P. 71, 73)
*4, 5Témoin de régulateur
de vitesse actif
( P. 245)
*1Témoin indicateur
d'éco-conduite ( P. 85)
*4, 5Témoin de régulateur
de vitesse ( P. 260)
*4Témoin de feux de route
automatiques ( P. 190)
*1, 4, 6Témoin d'avertisse-
ment PCS ( P. 220)
Témoin du mode d'éco-
conduite ( P. 274)
*4, 5Témoin LDA (alerte de
sortie de voie avec com-
mande de direction)
( P. 231)
Témoin de mode sport
( P. 274)
AIR BAG
Page 84 of 527

822. Combiné d'instruments
AVALON (D)_(OM07007D)
*1: Ces témoins s'allument lorsque le contact du moteur est placé en mode
IGNITION ON pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils
s’éteignent après le démarrage du moteur, ou après quelques secondes. Il
peut y avoir un dysfonctionnement dans le système si un témoin ne
s’allume pas, ou s’éteint. Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota.
*2: Le témoin clignote pour indiquer que le système est actif.
*3: Ce témoin s'allume sur la console centrale.
*4: Sur modèles équipés
*5: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonctionnel.
*6: Ce témoin s’allume lorsque le système est désactivé.
AVERTISSEMENT
■ Si le témoin d'avertissement d'un système de sécurité ne s'allume pas
Si le témoin d'un système de sécurité tel que le témoin d'avertissement
ABS ou SRS ne s'allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier
que le système incriminé n'est pas en mesure de vous offrir sa protection en
cas d'accident, ce qui peut entraîner la mort ou de graves blessures. Faites
contrôler immédiatement le véhicule par votre concessionnaire Toyota si
cela se produit.