
2294-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
AVALON (D)_(OM07007D)●
Dans certaines situations telles que les suivantes, la force de freinage suffi-
sante risque de ne pas être obtenue, empêchant le système de fonctionner
correctement:
• Si les fonctions de freinage ne peuvent pas fonctionner pleinement,
comme lorsque les pièces de frein sont extrêmement froides, extrême-
ment chaudes ou humides
• Si le véhicule n'est pas entretenu correctement (freins ou pneus excessi- vement usés, pression de gonflage des pneus incorrecte, etc.)
• Lorsque le véhicule est conduit sur une route en gravier ou autre surface glissante
● Certains piétons tels que les suivants peuvent ne pas être détectés par le
capteur radar et le capteur de caméra, empêchant le système de fonction-
ner correctement
*2:
• Les piétons mesurant moins de 3,2 ft. (1 m) environ ou plus de 6,5 ft. (2 m) environ
• Les piétons portant des vêtements très larges (imperméable, jupe longue, etc.), rendant leur silhouette confuse
• Les piétons transportant des bagages volumineux, tenant un parapluie, etc., dissimulant une partie de leur corps
• Les piétons penchés vers l'avant ou accroupis
• Les piétons qui poussent une poussette, un fauteuil roulant, un vélo ou autre véhicule
• Les groupes de piétions se tenant proches les uns des autres
• Les piétons qui sont vêtus de blanc et paraissent extrêmement brillants
• Les piétons se trouvant dans l'obscurité, par exemple la nuit ou dans un tunnel
• Les piétons dont les vêtements semblent être pratiquement de la même couleur ou luminosité que leur environnement
• Les piétons se trouvant à proximité de murs, barrières, glissières de sécurité, ou objets de grande dimension
• Les piétons se trouvant sur un objet métallique (plaque d'égout, plaque d'acier, etc.) sur la route
• Les piétons marchant rapidement
• Les piétons changeant d'allure brusquement
• Les piétons sortant de derrière un véhicule ou un objet de grande dimen- sion en courant
• Les piétons se trouvant extrêmement proches du côté du véhicule (rétro- viseur extérieur, etc.)
*2: Pour les pays/zones spécifiés comme Région B ( P. 215), la fonction de
détection des piétons peut ne pas être disponible.

2304-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
AVALON (D)_(OM07007D)■
Si le témoin d'avertissement PCS clignote et qu'un message d'avertisse-
ment s'affiche sur l' écran multifonctionnel
Le système de sécurité de pré-collision peut être temporairement indispo-
nible ou il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système.
● Dans les situations suivantes, le témoin d'avertissement s'éteint, le mes-
sage s'efface et le système devient opérationnel lorsque les conditions de
fonctionnement normales sont rétablies:
• Lorsque le capteur radar ou le capteur de caméra ou la zone entourant
chaque capteur sont chauds, comme s'ils étaient exposés au soleil
• Lorsque le capteur radar ou le capteur de caméra ou la zone entourant chaque capteur sont froids, comme s'ils se trouvaient dans un environne-
ment extrêmement froid
• Lorsque le capteur radar ou l'écusson de calandre sont sales ou couverts de neige, etc.
• Si le capteur de caméra est obstrué, comme lorsque le capot est ouvert ou qu'un autocollant est apposé sur le pare-brise à proximité du capteur
de caméra
● Si le témoin d'avertissement PCS continue à clignoter ou que le message
d'avertissement ne s'efface pas, le système peut être défectueux. Faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota immédiatement.
■ Si le système VSC est désactivé
●Si le système VSC est désactivé ( P. 277), les fonctions d'aide au freinage
de pré-collision et de freinage de pré-co llision sont également désactivées.
● Le témoin d'avertissement PCS s'allume et “Système de freinage précolli-
sion indisponible. VSC DÉSACTIVÉ.” s'affiche sur l'écran multifonctionnel.

2334-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
AVALON (D)_(OM07007D)
◆Avertissement de roulis du véhicule
Lorsque le véhicule se balance
ou semble sortir de sa voie à
plusieurs reprises, l'avertisse-
ment sonore se déclenche et
un message s'affiche sur
l'écran multifonctionnel pour
avertir le conducteur.
AVERTISSEMENT
■Avant d'utiliser le système LDA
Ne vous fiez pas uniquement au système LDA. Le système LDA n'est pas
un système qui conduit automatiquement le véhicule ou réduit le niveau
d'attention qui doit être accordée à la zone se trouvant devant le véhicule.
Le conducteur doit toujours assumer l'entière responsabilité de conduire
prudemment en accordant toujours une attention particulière aux conditions
environnantes et actionner le volant afin de corriger la trajectoire du véhi-
cule. Assurez-vous également de faire suffisamment de pauses lorsque
vous êtes fatigué, par exemple d' avoir conduit pendant une période prolon-
gée. Le fait de ne pas exécuter les opérations de conduite appropriées et
de ne pas être particulièrement attentif peut entraîner un accident, occa-
sionnant des blessures graves, voire mortelles.
■ Pour éviter tout actionnement accidentel du système LDA
Lorsque vous n'utilisez pas le système LDA, utilisez la commande LDA
pour désactiver le système.

2344-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
AVALON (D)_(OM07007D)
AVERTISSEMENT
■Situations dans lesquelles le système LDA n'est pas adapté
N'utilisez pas le système LDA dans les situations suivantes.
Le système peut ne pas fonctionner correctement, ce qui peut causer un
accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
●Le véhicule est équipé d'une roue de secours, de chaînes à neige, etc.
● Lorsque les pneus ont été excessivement usés, ou lorsque la pression de
gonflage des pneus est insuffisante.
● Des pneus de structure, fabricant, marque ou profil différents sont utilisés.
● Des objets ou dessins pouvant être confondus avec des lignes blanches
(jaunes) sont présents sur le côté de la route (glissières de sécurité, trot-
toirs, plots réfléchissants, etc.).
● Le véhicule est conduit sur une route couverte de neige.
● Les lignes blanches (jaunes) sont difficiles à distinguer à cause de la pluie,
de la neige, du brouillard, de la poussière, etc.
● Des marques de réparation de l'asphalte, des marques de lignes blanches
(jaunes), etc. sont présentes en raison de réparations sur la route.
● Le véhicule circule dans une voie temporaire ou une voie réduite en raison
de travaux de construction.
● Le véhicule est conduit sur une chaussée rendue glissante par un temps
pluvieux, des chutes de neige, le gel, etc.
● Le véhicule est conduit sur des voies de circulation autres que des routes
nationales ou des autoroutes.
● Le véhicule est conduit dans une zone de construction.
● Le véhicule tracte une caravane/remorque ou un autre véhicule.
■ Prévention des dysfonctionnements du système LDA et des opéra-
tions effectuées par erreur
●Ne modifiez pas les phares et ne collez pas d'autocollants, etc., sur la sur-
face des éclairages.
● Ne modifiez la suspension, etc. Si la suspension, etc. doit être remplacée,
contactez votre concessionnaire Toyota.
● N'installez pas ni ne placez rien sur le capot ou la grille. De même, n'instal-
lez pas de protège-calandre (par e-buffle, pare-kangourou, etc.).
● Si votre pare-brise a besoin de réparations, contactez votre concession-
naire Toyota.

2464-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
AVALON (D)_(OM07007D)
AVERTISSEMENT
■Avant d'utiliser le régulateur de vitesse actif
Conduire prudemment relève de la seule responsabilité du conducteur. Ne
vous fiez pas uniquement au système, et conduisez prudemment en accor-
dant toujours une attention particulière à votre environnement.
Le régulateur de vitesse actif fournit une aide à la conduite afin de réduire la
charge du conducteur. L'aide fournie est toutefois limitée.
Même lorsque le système fonctionne normalement, l'état du véhicule qui
précède, tel que détecté par le système, peut différer de l'état constaté par
le conducteur. Par conséquent, le conducteur doit toujours rester vigilant,
évaluer le danger de chaque situation et conduire prudemment. Se fier à ce
système ou supposer que le système assure la sécurité pendant la conduite
peut entraîner un accident, occasionnant des blessures graves, voire mor-
telles.
■ Précautions relatives aux systèmes d'aide à la conduite
Respectez les précautions suivantes, car l'aide fournie par le système est
limitée.
Le non-respect de ces précautions peut provoquer un accident, pouvant
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Aide au conducteur pour évaluer la distance entre véhicules
Le régulateur de vitesse actif a pour seul but d'aider le conducteur à déter-
miner la distance qui sépare son propre véhicule du véhicule qui le pré-
cède. Ce n'est pas un mécanisme qui permet au conducteur de conduire
négligemment, sans faire attention, ni un système capable de fournir une
assistance au conducteur lorsque les conditions de visibilité sont mau-
vaises. Il est toujours indispensabl e pour le conducteur de rester très
attentif à tout ce qui entoure le véhicule.
● Aide au conducteur pour estimer la distance appropriée
Le régulateur de vitesse actif détermine si la distance qui sépare le véhi-
cule du conducteur du véhicule qui le précède se trouve dans une plage
définie. Il n'est pas en mesure de réaliser une quelconque autre estima-
tion. Par conséquent, il est absolument nécessaire que le conducteur
reste vigilant et soit à même de déterminer s'il existe une possibilité de
danger dans n'importe quelle situation donnée.
● Aide au conducteur pour manœuvrer le véhicule
Le régulateur de vitesse actif a une capacité limitée de prévenir ou d'éviter
une collision avec un véhicule qui précède. Par conséquent si un danger
existe, quel qu'il soit, il appartient au conducteur d'exercer immédiatement
et directement son contrôle sur le véhicule et d'agir comme il convient
pour garantir la sécurité de tous.

2664-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
AVALON (D)_(OM07007D)■
Certification du système de surveillance de l’angle mort
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: OAYSRR2A
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. L’uti-
lisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions sui-
vantes:
(1)Cet appareil est susceptible de pr ovoquer des interférences dangereuses,
et
(2)cet appareil doit pouvoir accepter toutes interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference, and
(2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l’homologation est susceptible entraîner la levée du droit de l’utilisateur à
faire fonctionner l’équipement.
FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
Droit applicable : Canada 310
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Bandes de fréquences : 24.05 - 24.25GHz
Puissance émise : Moins de 20 milliwatts
Applicable law : Canada 310
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, inclu-
ding interference that may cause undesired operation of the device.
Frequency bands : 24.05 - 24.25GHz
Output power : less than 20 milliwatts

2684-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
AVALON (D)_(OM07007D)
Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont
matérialisées ci-dessous.
La zone de détection s'étend
jusqu'à:Environ 11,5 ft. (3,5 m) du côté
du véhicule
Le premier 1,6 ft. (0,5 m) du côté
du véhicule n'est pas situé dans la
zone de détection
Environ 9,8 ft. (3 m) du pare-
chocs arrière
Environ 3,3 ft. (1 m) en avant
du pare-chocs arrière
Zones de détection de la fonction de surveillance de l'angle mort
1
2
3
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l'utilisation du système
Le conducteur est le seul responsable de la sécurité de sa conduite.
Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui
vous entoure.
La fonction de surveillance de l'angle mo rt est une fonction complémentaire
qui alerte le conducteur de la présence d'un véhicule dans l'angle mort. Ne
vous fiez pas outre mesure à la fonction de surveillance de l’angle mort. La
fonction ne peut pas évaluer si le changement de voie peut être effectué en
toute sécurité, par conséquent, vous risquez de provoquer un accident,
pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles en lui accordant
une confiance excessive.
Selon les conditions, le système risque de ne pas fonctionner correctement.
Par conséquent, la sécurité doit être confirmée visuellement par le conduc-
teur en personne.

2694-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
AVALON (D)_(OM07007D)
■La fonction de surveillance de l'angle mort fonctionne lorsque
●La commande principale BSM est placée sur marche
● La vitesse du véhicule est supérieure à environ 10 mph (16 km/h).
■ La fonction de surveillance de l’angle mort détecte un véhicule lorsque
●Votre véhicule est dépassé par un autre véhicule circulant dans une voie
voisine.
● Un autre véhicule entre dans la zone de détection au moment d’un change-
ment de voie.
■ Conditions dans lesquelles la foncti on de surveillance de l’angle mort ne
détecte pas un véhicule
La fonction de surveillance de l’angle mort n’est pas conçue pour détecter les
véhicules et/ou objets des types suivants:
● Motos de petites cylindrées, vélos, piétons, etc.
*
●Véhicules circulant en sens inverse
● Barrières de sécurité, murs, panneaux, véhicules en stationnement et
autres objets fixes
*
●Véhicules suivant le vôtre dans la même voie de circulation*
●Véhicules circulant à 2 voies de circulation de votre véhicule*
*
: Selon les conditions, il peut arriver qu'un véhicule et/ou un objet soit
détecté.