551-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12L08K)
Lecture des lettres figurant dans le tableau ci-dessus:
U: Position adaptée pour les sièges de sécurité enfant de catégorie “uni-
verselle”, homologués et pouvant être utilisés par ce groupe de poids.
UF: Position adaptée pour les sièges de sécurité enfant de catégorie “uni-
verselle” de type face à la route, homologués et pouvant être utilisés par
ce groupe de poids.
L1: Position adaptée pour les sièges “TOYOTA G 0+, BABY SAFE PLUS
avec SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM” (0 à 13 kg [0 à 28 lb.]),
homologués comme pouvant être utilisés par ce groupe de poids.
L2: Position adaptée pour les sièges “TOYOTA KIDFIX” (15 à 36 kg [34 à
79 lb.]) homologués et pouvant être utilisés par ce groupe de poids.
X: Position non adaptée pour les enfants de ce groupe de poids.
*1: Réglez le dossier de siège avant sur la position la plus verticale possible. Placez le
coussin de siège avant sur la position la plus reculée.
Retirez l'appuie-tête s'il gêne le siège de sécurité enfant.
Véhicules équipés d'un levier de réglage en hauteur: Réglez le coussin de siège
sur la position la plus élevée.
Suivez les procédures suivantes
• Pour l'installation d'un siège bébé avec socle de base
Si le siège bébé est gêné par le dossier de siège lorsque l'assise du siège bébé
est accrochée au socle de base, réglez le dossier de siège vers l'arrière jusqu'à
ce qu'il n'y ait plus de gêne.
• Pour l'installation d'un siège enfant type face à la route
Si l'ancrage d'épaule de la ceinture de sécurité est devant le guide de ceinture
de sécurité enfant, déplacez le coussin de siège vers l'avant.
• Pour l'installation d'un siège grand enfant
Si l'enfant dans le siège de sécurité enfant est installé dans une position très
verticale, réglez le dossier de siège dans la position la plus confortable.
Si l'ancrage d'épaule de la ceinture de sécurité est devant le guide de ceinture
de sécurité enfant, déplacez le coussin de siège vers l'avant.
*2: Retirez l'appuie-tête s'il gêne le siège de sécurité enfant.
Le siège de sécurité enfant figurant dans le tableau peut ne pas être dispo-
nible en dehors de la zone EU.
D'autres sièges de sécurité enfant différents de ceux figurant dans le tableau
peuvent être utilisés, mais leur adéquation par rapport aux systèmes doit être
soigneusement vérifiée auprès du fabricant de siège de sécurité enfant
concerné et auprès du revendeur de ces sièges.
571-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12L08K)
(1) Pour les sièges de sécurité enfant ne portant pas d'identification de
classe de taille ISO/XX (A à G), pour le groupe de poids applicable, le
fabricant du véhicule devra indiquer le(s) siège(s) de sécurité enfant
ISOFIX spécifique(s) recommandé(s) pour chaque position.
Lecture des lettres figurant dans le tableau ci-dessus:
IUF: Position adaptée pour les sièges de sécurité enfant ISOFIX de catégo-
rie universelle de type face à la route, homologués et pouvant être utili-
sés par ce groupe de poids.
IL: Position adaptée pour les sièges de sécurité enfant ISOFIX des catégo-
ries “véhicules spécifiques”, “limitée”, ou “semi-universelle”, homo-
logués et pouvant être utilisés par ce groupe de poids.
X: Position ISOFIX inadaptée aux sièges de sécurité enfant ISOFIX de ce
groupe de poids et/ou de cette classe de taille.
*: Retirez l'appuie-tête s'il gêne le siège de sécurité enfant.
Lors de l'utilisation d'un “TOYOTA MINI” ou “TOYOTA MIDI”, ajustez la jambe
de support et les connecteurs ISOFIX comme suit:
Verrouillez la jambe de support à
l'emplacement où vous pouvez voir
le 5ème trou.
Verrouillez les connecteurs ISOFIX
là où les chiffres 4 et 5 sont
visibles.
Lorsque vous utilisez le siège côté droit pour fixer le siège de sécurité enfant,
ne vous asseyez pas sur le siège central.
Le siège de sécurité enfant figurant dans le tableau peut ne pas être dispo-
nible en dehors de la zone EU.
D'autres sièges de sécurité enfant différents de ceux figurant dans le tableau
peuvent être utilisés, mais leur compatibilité doit être soigneusement vérifiée
auprès du fabricant de siège de sécurité enfant et du détaillant.
1
2
641-1. Pour une utilisation en toute sécurité
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12L08K)
■Siège grand enfant
Placez le siège de sécurité enfant sur le siège, face à la route.
Si le siège de sécurité enfant est gêné par un appuie-tête et ne peut pas être
correctement installé, installez le siège de sécurité enfant après avoir retiré
l'appuie-tête. ( P. 180)
Installez l'enfant dans le siège
de sécurité enfant. Passez la
ceinture de sécurité dans le
siège de sécurité enfant confor-
mément aux instructions four-
nies par le fabricant, puis
insérez le pêne dans la boucle.
Assurez-vous que la ceinture
n'est pas vrillée.
Vérifiez le positionnement correct de la sangle diagonale sur l'épaule de l'enfant,
la sangle abdominale doit être placée le plus bas possible. ( P. 34)
1
Type avec dossier hautType de rehausseur
2
681-1. Pour une utilisation en toute sécurité
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12L08K)
■En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Vous avez besoin d'un clip de verrouillage pour installer le siège de sécurité enfant.
Respectez les instructions fournies par le fabricant du système. Si votre siège de
sécurité enfant n'est pas fourni avec un clip de blocage, vous pouvez vous procurer
l'article suivant auprès d'un concessionnaire ou d'un réparateur agréé Toyota, ou de
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé:
Clip de verrouillage pour siège de sécurité enfant (Pièce N° 73119-22010)
AVERTISSEMENT
■ En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies dans le manuel d’installation du siège de sécurité
enfant et arrimez solidement le siège de sécurité enfant.
Si le siège de sécurité enfant n'est pas correctement fixé, l'enfant ou d'autres passa-
gers risquent d'être gravement blessés, voire tués en cas de freinage brusque ou
d'accident.
● Si le siège conducteur gêne le siège de
sécurité enfant et empêche sa fixation cor-
recte, fixez le siège de sécurité enfant sur le
siège arrière droit (véhicules à conduite à
gauche) ou le siège arrière gauche (véhi-
cules à conduite à droite).
● Positionnez le siège du passager avant de
sorte qu'il ne gêne pas le siège de sécurité
enfant.
● Utilisez un siège de sécurité enfant type face
à la route sur le siège avant seulement si
cela est inévitable.
● Lorsque vous installez un siège de sécurité
enfant type face à la route sur le siège pas-
sager avant, reculez toujours le siège au
maximum, puis retirez l'appuie-tête.
Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des blessures graves, voire
mortelles en cas de déploiement (gonflage)
des airbags.
951-3. Système antivol
1
Consignes de sécurité
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12L08K)
● Le véhicule se trouve dans une station de lavage automatique ou à haute pression.
● Le véhicule subit des chocs, tels que la grêle, la foudre ou tout autre type de chocs et
de vibrations répétés, etc.
● Le véhicule est stationné sur un emplace-
ment soumis à des vibrations ou bruits impor-
tants, comme dans un parking couvert.
● De la neige ou de la glace recouvrant le véhi-
cule est retirée, provoquant des impacts ou
des vibrations répétées au niveau du véhi-
cule.
NOTE
■ Pour garantir le bon fonctionnement du capteur d'intrusion
● L'installation d'accessoires autres que des pièces d'origine Toyota, ou le fait de
laisser des objets entre le siège conducteur et le siège passager avant risquent de
réduire les performances de détection.
● Afin de garantir un fonctionnement correct
des capteurs, ne les touchez pas et ne les
recouvrez pas.
● Ne pulvérisez pas de désodorisants ou
d'autres produits directement dans les ori-
fices du capteur.
4086-3. Utilisation des rangements
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12L08K)
Casiers auxiliaires
Type A (sur modèles équipés)Type B
Poussez le couvercle pour ouvrir. Tirez la languette pour ouvrir.
AVERTISSEMENT
● Laissez les casiers auxiliaires en position fermée. En cas de freinage brusque, un
accident risque de se produire si un casier auxiliaire laissé ouvert ou les objets qui
y sont rangés heurtent un occupant.
● Type A uniquement: ne rangez aucun élément pesant plus de 0,2 kg (0,4 lb.).
Dans le cas contraire, le casier auxiliaire risque de s'ouvrir et les objets peuvent en
tomber, ce qui provoquerait un accident.
4116-3. Utilisation des rangements
6
Caractéristiques de l’habitacle
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12L08K)
Soulevez la languette du couvre-
plancher et tirez-le vers vous pour
le retirer. (sur modèles équipés)
Soulevez la languette du tapis de
plancher et tirez-le vers vous pour
le retirer.
Casiers auxiliaires (sur modèles équipés)
1
2
Type AType B
Type C
4287-1. Entretien et soin
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12L08K)
NOTE
■Produits de nettoyage
● Afin d'éviter de décolorer les matériaux de l'habitacle ou de laisser des traces sur la
peinture, voire de l'endommager, n'utilisez aucun des types de détergents suivants:
• Parties hors sellerie: Produits d'origine organique, tels que le benzène ou
l'essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l'eau de Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le benzène et
l'alcool
● N'utilisez pas de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Les surfaces peintes du
tableau de bord ou de toute autre partie de l'habitacle peuvent être endommagées.
■ Protection des cuirs
Respectez les précautions suivantes pour éviter tout dommage et détérioration au
niveau des cuirs:
● Retirez immédiatement toute poussière et saleté sur les cuirs.
● N'exposez pas le véhicule à la lumière directe du soleil pendant une période pro-
longée. Stationnez le véhicule à l'ombre, particulièrement en été.
● Ne laissez sur la sellerie aucun objet en vinyle, en matière plastique, ou compor-
tant de la cire, susceptible d'adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l'habi-
tacle.
■ Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l'eau.
Les systèmes du véhicule, tels que le système audio, risquent de subir des dom-
mages en cas de contact avec l'eau des équipements électriques, tels que le sys-
tème audio, situés sur ou sous le plancher du véhicule. L'eau peut également
provoquer une corrosion de la carrosserie.
■ Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
● N'utilisez aucun produit de nettoyage pour vitres pour nettoyer la lunette arrière,
sous peine d'abîmer les résistances chauffantes du désembuage de la lunette
arrière. Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau tiède pour essuyer doucement la
vitre. Nettoyez la vitre en passant le chiffon parallèlement aux résistances chauf-
fantes.
● Prenez garde de ne pas rayer ou endommager les résistances chauffantes.