
2634-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35B37D)■
Informations relatives à la détection des capteurs
● Les zones de détection des capteurs sont limitées aux zones autour des
pare-chocs avant et arrière du véhicule.
● Certaines conditions du véhicule et l’environnement risquent d’affecter la
capacité des capteurs à détecter correctement les obstacles. Les cas parti-
culiers où cela peut se produire sont indiqués ci-dessous.
• Capteurs encrassés, recouverts de neige ou de glace. (Nettoyez le cap-
teur pour résoudre le problème).
• Capteurs gelés. (Décongeler la zone devrait résoudre ce problème).
Par temps particulièrement froid, si un capteur est gelé, l’écran pourrait pré-
senter un affichage anormal, ou des obstacles pourraient ne pas être détec-
tés.
• Le capteur est recouvert d’une manière ou d’une autre.
• Le véhicule penche considérablement d’un côté.
• Sur route extrêmement bosselée, sur une pente, sur du gravier ou de l’herbe.
• L’environnement immédiat du véhicule est bruyant en raison d’avertis- seurs de véhicules, de moteurs de motos, de bruit émis par les systèmes
de freinage à air comprimé de camions ou d’autres bruits forts qui engen-
drent des ultrasons.
• Un autre véhicule équipé de capteurs d’aide au stationnement est à proximité.
• Les capteurs sont recouverts d’un brouillard ou voilé par un rideau de pluie.
• Le véhicule est équipé d’une antenne d’aile ou d’une antenne sans fil.
• Présence d’anneaux de remorquage.
• Le pare-chocs ou les capteurs sont soumis à un choc violent.
• Le véhicule approche un accotement élevé ou d’une bordure de trottoir en courbe.
• En cas d’ensoleillement intense ou par temps très froid.
• La zone située directement sous le pare-chocs n’est pas détectée.
• Si des obstacles sont trop près du capteur.
• Un système de suspension qui n’est pas d’origine Toyota (suspension
rabaissée, etc.) est installé sur le véhicule.
• Les personnes peuvent ne pas être détectées si elles portent certains types de vêtements.
Outre les exemples indiqués ci-dessus, il existe d’autres situations où, du fait
de leur forme, les panneaux de signalisation et autres objets peuvent être
considérés par un capteur comme étant plus proches qu’ils ne le sont en réa-
lité.

3946-3. Entretien à faire soi-même
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
Niveau d’huile moteur(→ P. 399)
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur
Toyota d’origine» ou équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé uniquement pour l’appoint en huile moteur)
Fusibles ( →P. 433)• Fusible de même ampérage que celui d’origine
Ampoules ( →P. 436)
• Ampoule avec même numéro et même puis-
sance que celle d’origine
• Tournevis cruciforme
• Tournevis plat•Clé à molette
Niveau du liquide de
direction assistée (→ P. 406)• Huile pour transmissions automatiques
DEXRON® II ou III
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir propre
Radiateur et conden-
seur ( →P. 403)
Pression de gonflage
des pneus ( →P. 421)• Manomètre de pression des pneus
• Source d’air comprimé
Liquide de lave-glace
(→ P. 411)
• Eau ou liquide de lave-glace contenant de l’anti-
gel (pour une utilisation en hiver)
• Entonnoir (réservé uniquement pour l’ajout d’eau ou de liquide de lave-glace)
ÉlémentsPièces et outils

4967-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
Nettoyez les portées de la roue
de toute présence de boue ou
de corps étrangers.
La présence d’un corps étranger
sur les portées de la roue risque
de provoquer le desserrage des
écrous de roue pendant la mar-
che du véhicule, entraînant la
perte de la roue.
Montez la roue de secours et vissez légèrement chaque écrou de
roue à la main à peu près jusqu’au même point.
Lors du remplacement d’une
jante en aluminium par une
jante en acier, serrez les écrous
de roue jusqu’à ce que la partie
conique entre légèrement en
contact avec le chanfrein du
voile de la jante.
Lors du remplacement d’une
jante en aluminium par une
autre jante en aluminium, ser-
rez les écrous de roue jusqu’à
ce que les rondelles entre légè-
rement en contact avec le voile
de la jante.
Montage de la roue de secours
1
2
Partie
conique
Chanfrein du voile de la jante
Chanfrein du voile
Rondelle

5218-1. Caractéristiques techniques
8
Caractéristiques du véhicule
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
*: La capacité d’huile moteur est une quantité de référence à utiliser lors duchangement de l’huile moteur. Faites chauffer puis éteignez le moteur,
attendez plus de 5 minutes et vérifi ez le niveau d’huile sur la jauge.
■
Choix de l’huile moteur
XSauf pour Porto Rico
Votre véhicule Toyota utilise l’huile “Toyota Genuine Motor Oil”
«Huile moteur Toyota d’origine». Utilisez l’huile préconisée par
Toyota “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d’origine»
ou une huile équivalente répondant aux critères suivants de qualité
et de viscosité.
Qualité d’huile: Huile moteur multigrade ILSAC GF-5
Viscosité recommandée: SAE 0W-20
L’huile SAE 0W-20 constitue le
meilleur choix pour votre véhi-
cule car elle garantit une
meilleure économie de carbu-
rant et assure un bon démar-
rage du moteur par temps froid.
Si vous ne disposez pas d’huile
SAE 0W-20, vous pouvez utili-
ser une huile SAE 5W-20.
Cependant, celle-ci devra être
remplacée par de l’huile SAE
0W-20 lors de la prochaine
vidange.
Circuit de graissage
Capacité d’huile
(Référence pour vidange et
remplissage
*)
Avec filtre
Sans filtre6,6 qt. (6,2 L, 5,5 lmp. qt.)
6,0 qt. (5,7 L, 5,0 lmp. qt.)
Température extérieure